Romans: Chapter 16b

16:1 I Commende vnto you Phebe oure syster (which is a minister of the congregacion of Cenchrea) I COMMENDE vnto you Phebe, oure syster (which is a minyster of the congregacyon of Cenchrea) I Commende vnto you Phebe oure syster (which is a minister of the congregacion of Cenchrea) I COMMENDE vnto you Phebe our syster which is a seruant of the Churche of Cenchrea.
16:2 that ye receaue her in the Lorde as it becommeth saynctes/ and that ye assyst her in whatsoeuer busynes she neadeth of youre ayde. For she hath suckered many/ and myne awne selfe. that ye receaue her in the Lord, as it becommeth saynctes, and that ye assyst her in whatsoeuer busynes she neadeth of youre ayde. For she hath suckered many, and myne awne selfe. that ye receaue her in the Lorde as it becommeth saynctes, and that ye assyst her in whatsoeuer busynes she neadeth of youre ayde. For she hath suckered many, and myne awne selfe. That ye receaue her in the Lord, as it becommeth Sainctes, and that ye assist her in whatsoeuer busynes she neadeth of your ayde. for she hath gyuen hospitalitie vnto many, and to me also.
16:3 Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu, Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu Grete Priscilla and Aquila my helpers in Christ Iesus.
16:4 which haue for my lyfe layde doune their awne neckes. Vnto which not I only geue thankes/ but also the congregacion of the Gentyls. whych haoe for my lyfe layde downe their awne neckes. Unto whom not I onelv geue thankes. but also all the congregacyons of the Gentyls. which haue for my lyfe layde doune their awne neckes. Vnto which not I only geue thankes, but also the congregacion of the Gentyls. Which haue for my lyfe layde downe their owne neckes. Vnto whome not I only geue thankes, but also all the Churches of the Gentils.
16:5 Lykewyse grete the congregacion that is in their housse. Salute my welbeloued Epenetes/ which is the fyrst frute amonge them of Achaia ‘Lykewyse, grete the congregacion that is in their house. Salute my welbeloued Epenetes, which is the fyrst frute of Achaia in Chryst. Lykewyse grete the congregacion that is in their housse. Salute my welbeloued Epenetes, which is the fyrst frute amonge them of Achaia Lykewyse grete the Churche that is in their house. Salute my welbeloued Epenetus, which is the fyrst fruts among them of Acliaia in Christe.
16:6 Grete Mary which bestowed moche labour on vs. Grete Mary whych bestowed moch labour on vs. Grete Mary which bestowed moche labour on vs. Grete Marie which bestowed muche labour on vs.
16:7 Salute Andronycus and Iunia my cosyns/ which were presoners with me also/ which are well taken amonge the Apostles/ and were in Christ before me. Salute Andronycus and Iunia ray cosyns. and presoners with me also, whych are well taken amonge the Apostles, and were in Christ before me. Salute Andronycus and Iunia my cosyns, which were presoners with me also, which are well taken amonge the Apostles, and were in Christ before me. Salute Andronicus and Iunia my cosyns and fellow prisonerswith me, which are wel taken among the Apostles, and were in Christe before me.
16:8 Grete Amplias my beloued in the Lorde. Grete Amplias my beloued in the Lorde. Grete Amplias my beloued in the Lorde. Grete Amplias my beloued in the Lord.
16:9 Salute Vrban oure helper in Christ/ and Stachys my beloued. Salute Urban oure helper in Christ, and Stachys my beloued. Salute Vrban oure helper in Christ, and Stachys my beloued. Salute Vrbanus our helper in Christe, and Stachys my beloued.
16:10 Salute Appelles approued in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde. Salute Appelles approued in Christ. Salute them, whych are of Aristobolus housholde. Salute Appelles approued in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde. Salute Appelles approued in Christ. Salute them which are of Aristobul friendes.
16:11 Salute Herodion my kynsman. Grete them of the housholde of Narcyssus which are in the Lorde. Salute Herodion my kynsman. Grete them that be of the housholde of Narcissus, whveh arc in the Lorde. Salute Herodion my kynsman. Grete them of the housholde of Narcyssus which are in the Lorde. Salute Herodion my kynsman. Grete them which are of the friendes of Narcissus, I meane them which are in the Lord.
16:12 Salute Triphena and Triphosa/ which wemen dyd labour in the Lorde. Salute the beloued Persis/ which laboured moche in the Lorde. Salute Triphena and Triphosa, whych wemen labour in the Lorde. Salute the beloued Persis, whych laboured moch in the Lorde. Salute Triphena and Triphosa, which wemen dyd labour in the Lorde. Salute the beloued Persis, which laboured moche in the Lorde. Salute Triphena and Triphosa, which women labour in the Lord. Salute the beloued Persis, which woman hath laboured muche in the Lord.
16:13 Salute Rufus chosen in the Lorde/ and his mother and myne. Salute Rufus chosen in the Lorde, and his mother and myne. Salute Rufus chosen in the Lorde, and his mother and myne. Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and myne.
16:14 Grete Asincritus/ Phlegon/ Herman/ Patrobas/ Hermen/ and the brethren which are with them. Grete Asyncritus, Phleeon. Herman, Patrobas, Mercurius, and the brethren whveh are with them. Grete Asincritus, Phlegon, Herman, Patrobas, Hermen, and the brethren which are with them. Grete Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Mercurius, and the brethren which are with them.
16:15 Salute Philologus and Iulia/ Nereus and his syster/ & Olimpha/ and all the saynctes which are with them. Salute Philologus and Iulia, Nereus and his syster, and Olympha, and all the saynctes whych are with them. Salute Philologus and Iulia, Nereus and his syster, & Olimpha, and all the saynctes which are with them. Salute Philologus and Iulias, Nereas, and his syster, and Olympas, and all the Sainctes which are with them.
16:16 Salute one another with an holy kysse. The congregacions of Christ salute you. Salute one another wyth an holv kysse. The congregacyons of Christ salute you. Salute one another with an holy kysse. The congregacions of Christ salute you. Salute one another with an holy kiss. The Churches of Christe salute you.
16:17 I beseche you brethren/ marke them which cause diuision and geue occasions of euyll/ contrary to the doctrine which ye haue learned: and auoyde them. beseche you brethren, marke them which cause diuisyon and geue occasions of euyll, contrary to the doctrine, which ye haue learned: and auoyde them. I beseche you brethren, marke them which cause diuision and geue occasions of euyll, contrary to the doctrine which ye haue learned: and auoyde them. I beseche you brethren, watche diligently them which cause diuision and offences, contrary to the doctrine which ye haue learned, and auoyde them.
16:18 For they that are suche/ serue not the Lorde Iesus Christ: but their awne bellyes/ & with swete preachinges and flatteringe wordes deceaue the hertes of the innocentes. lsFor they that are suche, serue not the Lorde Iesus Christ, but their awne bellyes, and with swete and flatterynge wordes, deceaue the hertes of the innocentes. For they that are suche, serue not the Lorde Iesus Christ: but their awne bellyes, & with swete preachinges and flatteringe wordes deceaue the hertes of the innocentes. For they that are suche, serue not the Lord Iesus Christ, but their owne bellyes, and with fayre speache and flattering, deceaue the heartes of the simple.
16:19 For youre obedience extendeth to all men. I am glad no dout of you. But yet I wolde have you wyse vnto that which is good/ & to be innocente as cōcerninge euyll. For your obedience is gone abroade vnto all men. I am glad therfore no dout, of you. But yet I wolde haue you wyse vnto that whych is good, and to be innocente as concernynge euyll. For youre obedience extendeth to all men. I am glad no dout of you. But yet I wolde have you wyse vnto that which is good, & to be innocente as cōcerninge euyll. For your obedience is knowen of all men. I am glad therfore as touching you: but yet I wolde haue you wyse, vnto that which is good: and to be innocent, as concerning euyl.
16:20 The God of peace treade Satan vnder youre fete shortly. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you. The God of peace shall treade Satan vnder youre fete shortly. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you. The God of peace treade Satan vnder youre fete shortly. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you. The God of peace shal treade Satan vnder your fete shortly. The grace of our Lord Iesus Christ be with you.
16:21 Timotheus my worke felow/ and Lucius and Iason and Sopater my kynsmen/ salute you. Tymotheus my worcke felow, and Lucius, and Iason, and Sosipater my kynsmen, salute you, Timotheus my worke felow, and Lucius and Iason and Sopater my kynsmen, salute you. Timotheus my compagnion, and Lucius and Iason, and Sosipater my kynsmen, salute you.
16:22 I Tertius salute you/ which wrote this epistle in the Lorde. Tertins salute you, whych wrote this epistle in the Lorde I Tertius salute you, which wrote this epistle in the Lorde. I Tertius, which wrote out this epistle salute you in the Lord.
16:23 Gayus myne hoste and the hoste of all the congregacions/ saluteth you. Erastus the chamberlayne of the cite saluteth you. And Quartus a brother saluteth you. Gayus myne hoste and the hoste of all the congregacyon, saluteth you. Erastus the chamberlayne of the cytye, saluteth you. And Quartus a brother saluteth you. Gayus myne hoste and the hoste of all the congregacions, saluteth you. Erastus the chamberlayne of the cite saluteth you. And Quartus a brother saluteth you. Gaius myne hoste, and the hoste of the whole Churche saluteth you. Erastus the chamberlaine of the citie saluteth you. and Quartus a brother saluteth you.
16:24 The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you all: Amen. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you all. Amen. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you all: Amen. The grace of our Lord Iesus Christe be with you all. Amen.
16:25 To him that is of power to stablisshe you accordynge to my gospell and preachynge of Iesus Christ/ in vtteringe of the mystery which was kept secret sence the worlde beganne/ To him that is of power to stablissbe you, according to my Gospell, and preaching of Iesus Christ in vtterynge of the mystery whych was kept secret sence the worlde beganne, To him that is of power to stablisshe you accordynge to my gospell and preachynge of Iesus Christ, in vtteringe of the mystery which was kept secret sence the worlde beganne, To hym that is of power to stablyshe you according to my Gospel, and preaching of Iesus Christe, in vtteryng of the mysterie, which was kept secrete sence the worlde began:
16:26 but now is opened by the scriptures of prophesie/ at the commaundement of the euerlastynge God/ to stere vp obedience to the fayth/ publisshed amonge all nacions: but now is opened by the scriptures of the prophetes at the commaundement of the euerlastynge God to stere vp obedience to the fayth, publisshed amonge all nacyons: but now is opened by the scriptures of prophesie, at the commaundement of the euerlastynge God, to stere vp obedience to the fayth, publisshed amonge all nacions: (But now is opened, and published among all nations by the Scriptures of the Prophetes, at the commandement of the euerlasting God, to stere vp obedience to the fayth)
16:27 To the same God/ which alone is wyse/ be prayse thorowe Iesus Christ for euer. Amen. To the same God, whych alone is wyse, be noure and) prayse thorow Iesus Christ for euer. Amen. To the same God, which alone is wyse, be prayse thorowe Iesus Christ for euer. Amen. To God I say, which alone is wyse, be prayse through Ibsvs Chbist for euer. Amen.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *