Revelation: Chapter 17

The Reuelacion of S. Iohn. The .xvij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
17:1 ANd there cam one of the seven angels/ which had the seven vialles/ and talked with me/ sayīge vnto me: come I will shewe the the iudgment of the grett whore/ that sytteth apō many waters/ ANd there cam one of the seven angels/ which had the seven vialles/ and talked with me/ sayinge vnto me: come I will shewe the the iudgment of the grett whore that sytteth apon many waters/ ANd ther came one of the seuen angels/ which had the seuen vialles: and talked with me/ sayinge vnto me: come I will shewe the the iudgemēt of the gret whore that sitteth vpon many waters/ ANd there cam one of the seuē angels, which had the seuen vialles, and talked with me, sayenge vnto me: Come, I wil shewe the the iugdment of the greate whore, that sytteth vpon many waters,
17:2 wyth whome have cōmytted fornicacion the kyngſ of the erth/ so thatt the inhabiters off the erth/ are dronken with the wyne off her fornicacion. with whome have commytted fornicacion the kyngſ of the erth/ so that the inhabiters of the erth/ are drōken with the wyne of her fornicacion. with whō haue cōmitted fornicacion the kynges of the erth/ so that the inhabiters of the erth/ are drōken with the wyne of her fornicacion. with whom the kynges of the earth haue commytted whordome, and the inhabiters of the earth are dronken with the wyne of her fornicacion.
17:3 And he carryed me awaye into the wildernes in the sprete. And I sawe a woman sytt apon a rose colored best full off names off blasphemy/ which had ten hornes. And he caryed me a waye into the wildernes in the sprete. And I sawe a woman sytt apon a rose colored best full of names of blaphemie which had ten hornes. And he caryed me awaye into the wildernes in the sprete. And I sawe a woman syt vpon a rose colored best full of names of blasphemie which had ten hornes. And he caryed me awaye into the wildernes in ye sprete. And I sawe a woman syt vpon a rose colored beest, full of names of blasphemie, which had seuē heades & ten hornes.
17:4 And the woman was arayed in purple and rose color/ and decked with golde/ precious stone/ and pearles/ and had a cuppe off golde in her honde/ full off abhominacion/ and fylthynes of her fornycacion. And the woman was arayed in purple and rose color/ and decked with golde/ precious stone/ and pearles/ and had a cup of golde in her honde/ full of a hominacions and fylthynes of her fornycacion. And the woman was arayed in purple & rose coloure & decked with golde/ precious stone/ & pearles/ & had a cup of golde in her honde/ full of abominaciōs & filthines of her fornicacion. And ye woman was arayed in purple and rose color, and decked with golde, precious stone, and pearles, and had a cupp of golde in her honde, full of abhominacions, and fylthines of her wordome.
17:5 And in her forhed was a name wrytten/ a mistery/ gret Babylon the mother of whordome/ and abominacions off the erth. And in her forhed was a name wrytten/ a mistery/ gret Babylon the mother of whordome/ and abominacions of the erth. And in her forhed was a name written/ a mistery/ gret Babylon the mother of whordome and abominacions of the erth. And in her forhed was a name wryttē, a mistery: greate Babilon the mother of whordome, and abominaciōs of the earth.
17:6 And I sawe the wyfe dronke with the bloud of saynctſ/ and wyth the bloud off the wytnesses off lesu. And when I sawe her/ I wondred wyth grett mervayle. And I sawe the wyfe dronke with the bloud of saynctes/ and with the bloud of the witnesses of Iesu. And when I sawe her/ I wondred with grett mervayle. And I sawe the wyfe dronke with the bloud of saynctes/ and with the bloud of the witnesses of Iesu. And when I sawe her/ I wondred with gret meruayle. And I sawe the wyfe dronkē with the bloude of sayntes, and with the bloud of the witnesses of Iesu. And when I sawe her, I wondred with greate mervayle.
17:7 And the angell sayde vnto me: wherfore mervayllyst thou? I wyll shewe the the mistery off the woman/ and of the best that berith her/ which hath seven heddes/ and ten hornes. And the angell sayde vnto me: wherfore mervayllyst thou? I wyll shewe the ye mistery of the woman/ and of the best that berith her/ which hath seven heddes/ and ten hornes. And the angell sayde vnto me: wherfore maruaylest thou? I will shewe the the mistery of the woman/ and of the best that berith her/ which hath seuen heddes and ten hornes. And the angell sayde vnto me: wherfore meruayllest thou? I wyl shewe the the mistery of the woman, and of the beest that beerith her, which hath seuen heades, and ten hornes.
17:8 The best that thou seest/ was/ and is not/ ād shall ascende out of the bottomlesse pytt/ and shall goo into perdicion. and they thatt dwell on the erth shall wondre (whose names are nott wrytten in the boke off lyfe from the begynnynge off the worlde) when they beholde the best that was/ and ys nott. The best that thou seest/ was/ and is not/ and shall ascende out of the bottomlesse pytt/ and shall goo into perdicion/ and they that dwell on the erth shall wondre (whose names are not wrytten in the boke of lyfe from ye begynnynge of the worlde) when they beholde the best that was/ and ys nott. The best that thou seest/ was/ and is not/ and shall ascende out of the bottomlesse pyt/ and shall go into perdicion/ and they that dwell on the erth shall wondre (whose names are not written in the boke of lyfe from the beginninge of the worlde) when they beholde the best that was/ and is not. The beest that thou seest, was, and is not, and shall ascende out of the bottomlesse pytt, and shal go in to perdicion, and they that dwell on the earth shal wondre (whose names are not wrytten in the boke of life from the begynnynge of the worlde) when they beholde the beest that was, and is not.
17:9 And here ys a mynde thatt hath wisdome. The seven heddes are seven mountaynes/ on which the womā sytteth: And here ys a mynde that hath wisdome. The seven heddes are seven mountaynes/ on which the woman sytteth: And here is a mynde that hath wysdome. The seuen heddes are seuen mountaynes/ on which the woman sytteth: And here is a mynde, that hath wissdome. The seuen heades are seuen mountanes, on which the woman sytteth:
17:10 they are also seven kyngſ. Fyve are fallen/ and on ys/ and another is nott yett come. When he commeth he muste contynewe a space. they are also seven kynges. Fyve are fallen/ and on ys/ and onother is not yet come. Whē he cōmeth he muste contynew a space. they are also seuen kynges. Fyue are fallē/ & one is/ and a nother is not yet come. When he cōmeth he must continew a space. they are also seuen kynges. Fyue are fallen, and one is, and the other is not yet come. When he commeth, he muste continue a space.
17:11 And the best that was/ and ys not/ is even the aygth/ ād ys one of the seven/ ād shall goo into destruccion. And the beste that was/ and ys not/ is even the ayght/ and ys one of the seven/ and shall goo into destruccion. And the beste that was/ & is not/ is euen the ayght/ & is one of the seuen/ & shall go into destruccion. And the beest that was, and is not, is euē the eyght, and is of the seuen, and shal go in to destruccion.
17:12 And the ten hornes which thou seist/ are ten kynges/ which have receaved no kyngdome/ butt shall receave power as kynges att one houre with the beest. And the ten hornes which thou seist/ are ten kynges/ which have receaved no kyngdome/ but shall receave power as kynges at one houre with the beest. And the ten hornes which thou seyst/ are ten kynges/ which haue receaued no kyngdome/ but shall receaue power as kynges at one houre with the beest. And ye ten hornes which thou sawest, are ten kynges, which haue not yet receaued the kyngdome, but shal receaue power as kynges at one houre with ye beest.
17:13 These have one mynde/ and shall geve their power and strengthe vnto the best. These have one mynde/ and shall geve their power and strenghte vnto ye beste. These haue one mynde/ and shall geue their power & strenghte vnto the beste. These haue one mynde, and shal geue their power and strēgth vnto ye beeste.
17:14 These shall fyght with the lambe/ and the lambe shall over come them: For he is lorde off lordes/ and kynge off kyngſ: and they that are on hys syde/ are called/ and chosen/ and faygthfull. These shall fyght with the lambe/ and the lambe shall overcome them: For he is lorde of lordes/ and kynge of kynges: and they that are on hys syde/ are called/ and chosen and faythfull. These shall fyght with the lambe/ & the lambe shall ouercome them: For he is Lorde of lordes/ and kynge of kynges: and they that are on his side/ are called/ and chosen and faythfull. These shal fyght with the lambe, and the lābe shal ouercome them: For he is LORDE of all lordes, and kinge of all kinges: and they that are on his syde, are called, and chosen and faithfull.
17:15 And he sayde vnto me: the waters which thou sawest/ where the whore syttith/ are people/ and folke/ and nacions/ and tonges. And he sayde vnto me: the waters which thou sawest/ where the whore syttith/ are people/ and folke/ and nacions/ and tonges. And he sayde vnto me: the waters which thou sawest/ where the whore sitteth/ are people/ and folke/ and nacions/ and tonges. And he saide vnto me: The waters which thou sawest, where ye whore sytteth, are people, and folke, and nacions, and tonges.
17:16 And the ten hornes/ whych thou sawest apon the best/ are they that shall hatte the whoare/ and shall makt her desolatt/ and naked/ and shall eat her flesshe/ and burne her with fyre. And the ten hornes/ which thou sawest apon the best/ are they that shall hate the whore/ and shall make her desolate and naked/ and shall eate their flesshe/ & burne her with fyre. And the ten hornes/ which thou sawest vpon the best/ are they that shall hate the whore/ & shall make her desolate & naked/ and shall eate their flesshe & burne her with fyre. And the ten hornes, which thou sawest vpon the beest, are they that shal hate the whore, and shal make her desolate, and naked, and shall eate hir flesshe, and burne her with fyre.
17:17 For God hathe putt in their hertes/ to fulfyll hys wyll/ and to do wyth one consent/ for to geve her kyngdom vnto the best/ vntill the wordes off God be fulfylled. For God hathe put in their hertes/ to fulfyll hys wyll/ and to do with one consent/ for to geve hir kyngdom vnto the beast/ vntill the wordſ of God be fulfylled. For God hathe put in their hertes to fulfyll his wyll/ and to do with one consent/ for to geue hyr kyngdome vnto the beast/ vntyll the wordes of God be fulfilled. For God hath put in their hertes, to fulfill his wyll, and to do with one consent, for to geue hir kyngdome vnto the beest, vntill the wordes of God be fulfylled.
17:18 And the woman which thowe sawest/ ys that grett cite/ whych raigneth over the kynges of the erth. And the woman which thou sawest/ ys that gret cyte/ which raigneth over the kynges of the erth. And the woman which thou sawest/ is that great cyte/ which raigneth ouer the kynges of the erth. And the womā which thou sawest, is that greate cite, which raigneth ouer the kynges of the earth.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.