Revelation: Chapter 2b

2:1 VNto the messenger of the congregacion of Ephesus write: these thinges sayth he that holdeth the .vij. starres in his right honde/ & walketh in the middes of the .vij. goldē candelstyckes. UNTO the messenger of the congregacyon of Ephesus wryte: these thynges sayth he, that holdeth the seuen starres in hys ryght hande, and that walketh in the myddes of the seuen golden candelstickes. VNto the messenger of the congregacion of Ephesus write: these thinges sayth he that holdeth the .vij. starres in his right honde, & walketh in the middes of the .vij. goldē candelstyckes. VNTO the Angel of the Churche of Ephesus wryte, These thinges sayth he that holdeth the seuen starres in his right hande, and walketh in the myddes of the seuen golden candelstickes.
2:2 I knowe thy workes/ & thy labour/ & thy pacience/ & how thou cannest not forbeare them which are euyll: and examinedst them which saye they are Apostles/ & are not: and hast founde them lyars I knowe thy workes, and thy labour, and thy pacience, and how thou cannest not forbeare them which are euyll: and hast examined them, which saye they are Apostles, and are not ; and hast founde them lyars, I knowe thy workes, & thy labour, & thy pacience, & how thou cannest not forbeare them which are euyll: and examinedst them which saye they are Apostles, & are not: and hast founde them lyars I knowe thy workes, and thy labour, and thy pacience, and how thou cannest not forbeare them which are euyl: and hast examined them which say they are Apostles, and are not: and hast founde them lyere.
2:3 and dydest wasshe thy selfe. And hast pacience: and for my names sake hast labored and hast not faynted. and hast suffred. And hast pacience: and for my names sake hast labored, and hast not faynted. and dydest wasshe thy selfe. And hast pacience: and for my names sake hast labored and hast not faynted. And thou hast suffered, and hast patience: and for my Names sake hast laboured, and hast not faynted.
2:4 Neuerthelesse I haue sumwhat agaynst the/ for thou haste lefte thy fyrst loue. Neuerthelesse, I haue sumwhat against the, because thou haste lefte thy fyrst loue. Neuerthelesse I haue sumwhat agaynst the, for thou haste lefte thy fyrst loue. Neuerthelesse, I haue somwhat agaynst thee, because thou hast left thy fyrst charite.
2:5 Remember therfore from whence thou art fallen/ and repēt/ and do the fyrst workes. Or elles I will come vnto the shortly/ and will remoue thy candlesticke out of his place/ excepte thou repēt. Remember therfore, from whence thou art fallen, and repent, and do the forst worckes. Or elles I wyll come vnto the shortly, and wyll remoue thy candelsticke out of his place, except thou repent. Remember therfore from whence thou art fallen, and repēt, and do the fyrst workes. Or elles I will come vnto the shortly, and will remoue thy candlesticke out of his place, excepte thou repēt. Remember therfore from whence thou art fallen, and repent, and do the fyrst workes: or elles I wil come against thee shortly, and wil remoue thy candelsticke out of it place, except thou amende.
2:6 But this thou haste because thou hatest the dedes of the Nicolaitans/ which dedes I also hate. But this thou hast, be cause thou hatest the dedes of the Nycolaitans, which dedes I also hate. But this thou haste because thou hatest the dedes of the Nicolaitans, which dedes I also hate. But this thou hast, that thou hatest the dedes of the Nicolaitans, which dedes I also hate.
2:7 Let him that hath eares heare/ what the sprete sayth vnto the congregacions. To him that ouercommeth/ will I geue to eate of the tree of lyfe/ which is in the myddes of the Paradise of God. Lett hym that hath eares, heare what the sprete sayth vnto the congregacions. To hym that ouercommeth, wyll I geue to eate of the tree of lyse. which is in the myddes of the Paradwse of God. Let him that hath eares heare, what the sprete sayth vnto the congregacions. To him that ouercommeth, will I geue to eate of the tree of lyfe, which is in the myddes of the Paradise of God. Let him that hath an eare, heare, what the Spirite sayeth vnto the Churches, To him that ouercometh, wil I geue to eate of the tree of lyfe which is in the myddes of the Paradise of God.
2:8 And vnto the angell of the congregacion of Smyrna wryte: These thinges sayth he that is fyrst/ and the laste/ which was deed and is aliue. And vnto the Angell of the congregacyon of Smyrna wryte: These thvinges sayth he that is fyrst, and the laste, which was deed and is alyue. And vnto the angell of the congregacion of Smyrna wryte: These thinges sayth he that is fyrst, and the laste, which was deed and is aliue. And vnto the Angel of the Churche of the Smyrnians write, These thinges sayeth he that is fyrst, and last, Which was dead and is a liue.
2:9 I knowe thy workes and tribulacion & pouerte/ but thou art ryche: And I knowe the blasphemy of them which call them selues Iewes and are not: but are the cōgregacion of sathan. I know thy workes and tribulacion and pouerte, but thou art ryche: And I knowe the blasphemy of them, which call them selues Iewes and are not : but are the congregacyon of Sathan. I knowe thy workes and tribulacion & pouerte, but thou art ryche: And I knowe the blasphemy of them which call them selues Iewes and are not: but are the cōgregacion of sathan. I know thy workes and tribulation, and pouertie (but thou art riche) and I knowe the blasphemie of them, which call them selues Iewes and are not: but are the Synagoge of Satan.
2:10 Feare none of tho thinges which thou shalt soffre. Beholde/ the deuyll shall caste of you into preson/ to tempte you/ and ye shall haue tribulacion .x. dayes. Be faythfull vnto the deeth/ & I will geue the a croune of lyfe. Feare none of those thynges, which thou shalt suffre. Beholde, the deuyll shall caste some of you into preson, to tempte you, and ye shall haue tribulacyon ten dayes. Be faythfull vinto the deeth, and I wyll geue the a croune of lyfe. Feare none of tho thinges which thou shalt soffre. Beholde, the deuyll shall caste of you into preson, to tempte you, and ye shall haue tribulacion .x. dayes. Be faythfull vnto the deeth, & I will geue the a croune of lyfe. Feare none of those thinges, which thou shalt suffre: beholde it shal come to passe, that the deuil shal cast some of you into prison, that ye may be tryed, and ye shal haue tribulation ten dayes, be faithful vnto the death, and I wil geue thee the croune of life.
2:11 Let him that hath eares/ heare what the sprete sayth to the congregacions: He that ouercōmeth/ shall not be hurte of the seconde deeth. Let hym that hath eares, heare, what the sprete sayth to the congregacyons: He that ouercommeth, shall not be hurt of the seconde deeth. Let him that hath eares, heare what the sprete sayth to the congregacions: He that ouercōmeth, shall not be hurte of the seconde deeth. Let him that hath an eare, heare what the Sprite sayth to the Churches. He that ouercometh, shal not be hurt of the second death.
2:12 And to the messenger of the cougregacion in Pergamos wryte: This sayth he which hath the sharpe swearde with two edges. And to the messenger of the congregacyon in Pergamos wryte: This sayth he, which hath the sharpe swearde with two edges: And to the messenger of the cougregacion in Pergamos wryte: This sayth he which hath the sharpe swearde with two edges. And to the Angel of the Churche at Pergara write. This sayeth he which hath the sharpe sword with two edges.
2:13 I knowe thy workes & where thow dwellest/ euen where Sathans seat is/ and thou kepest my name and hast not denyed my fayth. And in my dayes Antipas was a faythfull witnes of myne/ which was slayne amōge you/ where Sathan dwelleth. I know thy workes, and where thou dwellest, euen where Sathans seat is, and thou kepest my name, and hast not denyed my fayth. And in my dayes Antipas was a faythfull wytnes of myne, which was slayne amonge you, where Sathan dwelleth. I knowe thy workes & where thow dwellest, euen where Sathans seat is, and thou kepest my name and hast not denyed my fayth. And in my dayes Antipas was a faythfull witnes of myne, which was slayne amōge you, where Sathan dwelleth. I knowe thy workes and where thou dwellest, euen where Satans throne is, and thou kepest my Name, and hast not denyed my faythe, euen in those dayes when Antipaa my faithful martyr was slayne among you, where Satan dwelleth.
2:14 But I haue a fewe thinges agaynst the: that thou hast there/ them that mayntayne the doctrine of Balam which taught in Balake/ to put occasion of syn before the chyldren of Israel/ that they shulde eate of meate dedicat vnto ydoles/ and commit fornicacion. But I haue a fewe thynges agaynst the : because thou hast there, them that mayntayne the doctrine of Balam which taught in Balake, to put occasyon of synne before the chyldren of Israel, that they shulde eate of meate dedicat vnto ydoles, and commyt fornycacyon. But I haue a fewe thinges agaynst the: that thou hast there, them that mayntayne the doctrine of Balam which taught in Balake, to put occasion of syn before the chyldren of Israel, that they shulde eate of meate dedicat vnto ydoles, and commit fornicacion. But I haue a fewe thinges against thee, because thou hast there them that mayntayne the doctrine of Balaam, which taught Balac, to put occasion of synne before the children of Israel, that they should eat of meate dedicate vnto idoles, and commit fornication.
2:15 Euen so hast thou them that mayntayne the doctrine of the Nicolaytans/ which thinge I hate. Euen so hast thou them that mayntayne the doctryne of the Nicolaytans, which thynge I hate. Euen so hast thou them that mayntayne the doctrine of the Nicolaytans, which thinge I hate. Euen so hast thou them, that maintayne the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
2:16 But be conuerted/ or elles I will come vnto the shortly/ & will fyght agaynst them with the swearde of my mouth. But be conuerted, or elles I wyll come vnto the shortly, and wyll fight agaynst them with the swearde of my mouth. But be conuerted, or elles I will come vnto the shortly, & will fyght agaynst them with the swearde of my mouth. But be conuerted, or elles I wyl come vnto thee shortely, and wyl fyght against them with the sworde of my mouth.
2:17 Let him that hath eares/ heare what the sprete sayth vnto the congregacions. To him that ouercōmeth will I geue to eate Manna that is hyd/ and will geue him a whyte stone/ and in the stone a newe name writtē/ which no man knoweth/ sauinge he that receaueth it. Let hym that hath eares, heare, what the sprete sayth vnto the congregacyons. To hym that ouercommeth, wyll I geue to eate Manna that is hyd, and wyll geue hym a whyte stone, and in the stone a new name wrytten, which no man knoweth, sauvnge he that receaueth it. Let him that hath eares, heare what the sprete sayth vnto the congregacions. To him that ouercōmeth will I geue to eate Manna that is hyd, and will geue him a whyte stone, and in the stone a newe name writtē, which no man knoweth, sauinge he that receaueth it. Let him that hath an eare, heare what the Sprite sayeth vnto the Churches, To him that ouercometh wil I geue to eate Manna that is hid, and wil geue him a white stone, and in the stone a newe name written: which no man knoweth sailing he that receaueth it.
2:18 And vnto the messenger of the cōgregacion of Theatira write. This sayth the sonne of God/ which hath his eyes lyke vnto a flāme of fyre/ whose fete are lyke brasse: – And vnto the messenger of the congregacion of Thyatira wryte. Thys sayth the sonne of God, which hath eyes like wnto a flamme of fyre, and hys fete are loke brasse : And vnto the messenger of the cōgregacion of Theatira write. This sayth the sonne of God, which hath his eyes lyke vnto a flāme of fyre, whose fete are lyke brasse: And vnto the Angel of the Churche of the Thyatirians write, This sayeth the Sonne of God, which hath his eyes lyke vnto a damme of fyre, and hys fete are lyke fyne brasse:
2:19 I knowe thy workes & thy loue/ seruice/ and fayth/ and thy paciēce/ & thy dedes/ which are mo at the last then at the fyrst. I knowe thy workes and thy loue, seruyce, and fayth, and thy pacience, and thy dedes, which are mo at the last then at the fyrst. I knowe thy workes & thy loue, seruice, and fayth, and thy paciēce, & thy dedes, which are mo at the last then at the fyrst. I knowe thy workes and thy charitie, and seruice, and faith, and thy pacience, and thy dedes, which are mo at the last, then at the firste.
2:20 Notwitstondinge I haue a feawe thinges agaynst the/ that thou sofferest that woman Iesabel/ which called her selfe a Prophetes/ to teache & to deceaue my seruauntes/ to make them cōmit fornicacion/ & to eate meates offered vp vnto ydoles. Notwithstandynge I haue a feaw thynges agaynst the, because thou sufferest that woman Iesabell, which called her selfe a Prophetise, to teache and to deceaue my seruauntes, to make them commyt fornicacyon, and to eate meates offered vp vnto ydoles. Notwitstondinge I haue a feawe thinges agaynst the, that thou sofferest that woman Iesabel, which called her selfe a Prophetes, to teache & to deceaue my seruauntes, to make them cōmit fornicacion, & to eate meates offered vp vnto ydoles. Notwithstanding, I haue a fewe thinges against thee, that thou sufferest that woman Iezabel, which calleth her selfe a Prophetisse, to teache, and to deceaue my seruantes, to make them commit fornication, and to eat meates offered vp vnto idoles.
2:21 And I gaue her space to repent of her fornicaciō/ & she repented not. And I gaue her space to repent of her fornycacyon, and she repented not. And I gaue her space to repent of her fornicaciō, & she repented not. And I gaue her space to repent of her fornication, and she repented not.
2:22 Beholde/ I will caste her into a beed/ & them that cōmit fornicaciō with her/ into gret aduersitie/ excepte they tourne from their deades. Beholde, I wyll cast her in to a beed : and them that commyt fornycacyon with her, into gret aduersytie, excepte they turne from their deades. Beholde, I will caste her into a beed, & them that cōmit fornicaciō with her, into gret aduersitie, excepte they tourne from their deades. Behold I wil cast her into a bed, and them that commit fornication with her, into great affliction, except they tourne from their dedes.
2:23 And I will kyll her chyldren with deeth. And all the congregacions shall knowe that I am he which searcheth the reynes and hertes. And I will geue vnto euery one of you accordinge vnto youre workes. And I wyll kyll her chyldren with deeth. And all the congregacions shall know, that I am he which searcheth the reynes and hertes. And I wyll geue vnto euery one of you acordynge wnto hys workes. And I will kyll her chyldren with deeth. And all the congregacions shall knowe that I am he which searcheth the reynes and hertes. And I will geue vnto euery one of you accordinge vnto youre workes. And I will kyl her children with death: and all the Churches shal know that I am he which searche the reynes and hearts: and I wil geue vnto euery one of you according vnto his workes.
2:24 Vnto you I saye/ & vnto other of them of Thiatyra/ as many as haue not this lerninge & which haue not knowē the depnes of Sathā (as they saye) I will put vpō you none other burthen/ Unto you I saye, and vnto other of them of Thiatira, as many as haue not this lerning and which haue not knowen the depnes of Sathan (as they saye) I wyll put vpon you none other burthen, Vnto you I saye, & vnto other of them of Thiatyra, as many as haue not this lerninge & which haue not knowē the depnes of Sathā (as they saye) I will put vpō you none other burthen, And vnto you I say, the rest of them of Thyatira, As many as haue not this learning nether haue knowen thedepnesses of Satan (as they terme them) I wil put vpon you none other burthen,
2:25 but that which ye haue alreddy. Holde fast tyll I come/ but that which ye haue already. Holde fast tyll I come, but that which ye haue alreddy. Holde fast tyll I come, But that which ye haue all ready, holde fast til I come.
2:26 & whosoeuer ouercōmeth and kepeth my workes vnto the ende/ to him will I geue power ouer nacions/ and whosoeuer ouercommeth and kepeth my workes vinto the ende, to hym will I geue power ouer nacions, & whosoeuer ouercōmeth and kepeth my workes vnto the ende, to him will I geue power ouer nacions, For whosoeuer ouercometh and kepeth my workes vnto the ende, to him wil I geue power ouer nations,
2:27 and he shall rule them with a rodde of yron: & as the vessels of a potter/ shall he breake them to sheuers. Euē as I receaued of my father/ and he shall rule them wwth a rodde of yron ; and as the vessels of a potter, shall they be broken to sheuers. Euen as I receaued of my father, and he shall rule them with a rodde of yron: & as the vessels of a potter, shall he breake them to sheuers. Euē as I receaued of my father, And he shal rule them with a rodde of yron: and as the vessels of a potter, shal they be broken to sheuers. Euen as I receaued of my Father,
2:28 so will I geue him the morninge starre. as so wyll I geue hym the mornynge starre so will I geue him the morninge starre. so wil I geue him the morning starre.
2:29 Let him that hath eares/ heare what the sprete sayth to the congregacions. Let hym that hath eares, heare, what the sprete sayth to the congregacions. Let him that hath eares, heare what the sprete sayth to the congregacions. Let him that hath an eare, heare what the Sprite saith to the Churches.

Revelation: Chapter 1b

1:1 THe reuelacion of Iesus Christ/ which God gaue vnto him/ for to shewe vnto his seruaūtes thinges which muste shortely come to passe. And he sent and shewed by his angell vnto his seruaūt Iohn/ THE reuelacyon of Iesus Christ, which God gaue vnto him, for to shewe wnto his seruauntes, thinges which muste shortely come to passe. And whan he had sent, he shewed by his angell vinto hys seruaunt Iohn, THe reuelacion of Iesus Christ, which God gaue vnto him, for to shewe vnto his seruaūtes thinges which muste shortely come to passe. And he sent and shewed by his angell vnto his seruaūt Iohn, THE reuelation of Ibsvb Christ, which God gaue vnto hym, for to shew vnto his »emantes thinges which muste short el y be done: and he sent, and shewed by his Angel vnto his seruant Iohn,
1:2 which bare recorde of the worde of God/ and of the testimony of Iesus Christ/ & of all thinges that he sawe. which bare recorde of the worde of God, and of the testimony of Iesus Christ, and of all thynges that he sawe. which bare recorde of the worde of God, and of the testimony of Iesus Christ, & of all thinges that he sawe. Who bare recorde of the worde of God, and of the testimonie of Ibsvs Christ, and of all thinges that he sawe.
1:3 Happy is he that redith/ & they that heare the wordes of the prophesy/ & kepe tho thinges which are written therin. For the tyme is at honde. Happy is he that readith and they that heare the wordes of the prophesy, and kepe those thynges which are written therin. For the tyme is at hande. Happy is he that redith, & they that heare the wordes of the prophesy, & kepe tho thinges which are written therin. For the tyme is at honde. Happy M he that readeth, and happy are they that heare the worde of this prophetic and kepe those thinges which are written therin: for the tyme is at hande.
1:4 Iohn to the .vij. cōgregacions in Asia. Grace be with you & peace/ from him which is/ and which was/ & which is to come/ & from the .vij. spretes which are present before his trone/ Iohn to the seuen congregacions in Asia: Grace be vnto you and peace, from him which is and which was, and which is to come, and from the seuen spretes which are before hystrone, Iohn to the .vij. cōgregacions in Asia. Grace be with you & peace, from him which is, and which was, & which is to come, & from the .vij. spretes which are present before his trone, Iohn, to the seuen Churches which are in Asia, Grace be to you and peace, from him which Is, and which Was, and Which is to come, and from the seuen Spirites which are before his Throne,
1:5 and from Iesus Christ which is a faythfull witnes & fyrst begottē of the deed: & Lorde ouer the kynges of the erth. Vnto him that loued vs and wesshed vs from synnes in his awne bloud/ and from Iesus Christ, which is a fayth full wytnes, and fyrst begotten of the deed : and Lorde ouer the kinges of the erth. Unto him that loued vs, and wesshed vs from svnnes in his awne bloude, and from Iesus Christ which is a faythfull witnes & fyrst begottē of the deed: & Lorde ouer the kynges of the erth. Vnto him that loued vs and wesshed vs from synnes in his awne bloud, And from Iesus Christ, which is a faithful witnes, and fyrst begotten of the dead: and Prince of the kynges of the earth: vnto him that loued vs, and wasshed vs from our synnes in his bloude,
1:6 & made vs kynges & Prestes vnto God his father be glory & dominion for euer more. Amen. and made vs konges and Prestes vnto God his father, be glory and dominion for euermore. Amen. & made vs kynges & Prestes vnto God his father be glory & dominion for euer more. Amen. And made vs Kynges and Preistes vnto God his Father, be glorie, and dominion for euermore. Amen.
1:7 Beholde he commeth with cloudes/ & all eyes shall se him: & they also which peersed him. And all kinredes of the erth shall wayle. Euen so. Amen. Be. holde, he commeth wyth cloudes, and all eyes shall se him, and they also which pearsed him. And all kynredes of the erth shall wayle. (ouer him) Euen so : Amen. Beholde he commeth with cloudes, & all eyes shall se him: & they also which peersed him. And all kinredes of the erth shall wayle. Euen so. Amen. Beholde, he cometh with cloudes, and euery eye shal se hym: yea euen they which pearced him through: and all kvnredes of the earth shal wayle before him, Euen so. Amen.
1:8 I am Alpha & Omega/ the beginninge and the endinge/ sayth the Lorde almyghty/ which is & which was and which is to come. I am Alpha and Omega, the begynnyng and the endynge, sayth the Lorde almyghty, which is, and which was, and which is to come. I am Alpha & Omega, the beginninge and the endinge, sayth the Lorde almyghty, which is & which was and which is to come. I am a and w, that is the begynning and the ending, sayth the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, the almyghty I say.
1:9 I Iohn youre brother & cōpanion in tribulacion/ & in the kyngdome & paciēce which is in Iesu Christ/ was in the yle of Pathmos for the worde of God/ & for the witnessinge of Iesu Christ. I Iohn youre brother, and companion in tribulacion, and in the kyngdome and pacience in Iesu Christ, was in the yie that is called Pathmos, for the worde of God, and for the wytnessing of Iesu Christ: I Iohn youre brother & cōpanion in tribulacion, & in the kyngdome & paciēce which is in Iesu Christ, was in the yle of Pathmos for the worde of God, & for the witnessinge of Iesu Christ. I lullii. which am also your brother, and companion in tribulation, and in the kyngdome and pacience which is in Iesus Christe, was in the vie of Patmos, for the worde of God, and for the wytnessing of Iesus Christ.
1:10 I was in the sprete on a sondaye/ & herde behinde me a gret voyce/ as it had bene of a trompe I was in the sprete on a sondaye, and herde behynde me a great voyce, as it had bene of a trompe, I was in the sprete on a sondaye, & herde behinde me a gret voyce, as it had bene of a trompe And I was ravished in sprit on the Lords day, and heard behynde me a great voyce, as it had bene of a trompet.
1:11 sayinge: I am Alpha & Omega/ the fyrst and the laste. That thou seist/ write in a boke/ and sende it vnto the congregacions which are in Asia/ vnto Ephesus/ and vnto Smyrna/ and vnto Pargamos/ & vnto Thiatira/ and vnto Sardis/ and vnto Philadelphia/ and vnto Laodicia. sayinge : I am Alpha and Omega, the fyrst and the laste. That thouseyst, wryte in a boke, and sende it vnto the seuen congregacions which are in Asia, vnto Ephesus, and wnto Smyrna and vnto Pergamos, and wnto Thiatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicia. sayinge: I am Alpha & Omega, the fyrst and the laste. That thou seist, write in a boke, and sende it vnto the congregacions which are in Asia, vnto Ephesus, and vnto Smyrna, and vnto Pargamos, & vnto Thiatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicia. Saying, I am a and u. the fyrst and the laste: and that which thou seist, wryte in a boke, and aende it vnto the seuen Churches which are in Asia, vnto Ephesus, and vnto Smyrna, and vnto Pergamus, and vnto Thyatira, and vnto Sardi, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicea.
1:12 And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned: I sawe .vij goldē candelstickes/ And I turned backe to se the vovce that spake to me. And when I was turned: I sawe seuen golden candelstickes, And I turned backe to se the voyce that spake to me. And when I was turned: I sawe .vij goldē candelstickes, And I turned backe to se the voyce, that spake with me, and when I was turned. I sawe seaen golden candelstickes,
1:13 & in the middes of the cādelstickes/ one lyke vnto the sonne of mā/ clothed with a linnē garmēt doune to the groūd/ & gyrd about the pappes with a goldē gyrdle. and in the myddes of the candelstickes, one lyke vnto the sonne of man, clothed with a lynnen garment downe to the fete, and gyrd about the pappes with a golden gyrdle. & in the middes of the cādelstickes, one lyke vnto the sonne of mā, clothed with a linnē garmēt doune to the groūd, & gyrd about the pappes with a goldē gyrdle. And in the myddes of the candelstickes, one lyke vnto the Sonne of man, clothed with a garment downe to the feete, and gyrde about the pappes with a golden gyrdle.
1:14 His heed/ & his heares were whyte/ as whyte woll & as snowe: & his eyes were as a flame of fyre: His heed, and his heares were whyte, as white woll, and as snowe His heed, & his heares were whyte, as whyte woll & as snowe: & his eyes were as a flame of fyre: His heade, and his heares were whyte as whyte woll, and as snowe: and his eyes were as a flame of fyre:
1:15 & his fete lyke vnto brasse as though they brent in a fornace: and his voyce as the sounde of many waters. and hys eyes were as a flame of fyre : is and his fete like vnto brasse, as though they brent in a formace, and his voyce as the sounde of many waters. & his fete lyke vnto brasse as though they brent in a fornace: and his voyce as the sounde of many waters. And his fete lyke vnto fyne brasse, as thogh they burned in a fornace: and his voyce as the sounde of many waters.
1:16 And he had in his right honde .vij. starres. And out of his mouth went a sharpe two edged swearde. And his face shone euen as the sonne in his strength. And he had in his ryghte hande.vii. starres. And out of his mouthe went a sharpe two edged swearde. And his face shone, euen as the sonne in his strength. And he had in his right honde .vij. starres. And out of his mouth went a sharpe two edged swearde. And his face shone euen as the sonne in his strength. And he had in his right hand seuen starres: and out of his mouth went a sharpe two edged sworde: and his face shone euen as the sunne in his strength.
1:17 And when I sawe him/ I fell at his fete/ euen as deed. And he layde his right honde vpō me/ sayinge vnto me: feare not. I am the fyrst and the laste/ And when I saw him, I fell at his fete. euen as deed. And he layde his rvghte hande vpon me, saying vnto me: feare not. I am the fyrst and the laste, And when I sawe him, I fell at his fete, euen as deed. And he layde his right honde vpō me, sayinge vnto me: feare not. I am the fyrst and the laste, And when I sawe him, I fell at his fete euen as dead: then he layd his ryght hande vpon me, saying vnto me, Feare not, I am the fyrst, and the last,
1:18 and am a lyue/ and was deed. And beholde I am a liue for euermore/ and haue the keyes of hell and of deeth. and am a lyue, and was deed. And beholde I am a lyue for euermore and haue the keyes of hell and of deeth. and am a lyue, and was deed. And beholde I am a liue for euermore, and haue the keyes of hell and of deeth. And am alyue, but was dead: and beholde I am a liue for euermore, Amen, and haue the keyes of hel and of death.
1:19 Write therfore the thinges which thou hast sene and the thinges which are/ & the thinges which shalbe fulfilled here after: Wrvte therfore the thynges which thou hast sene. and the thinges which are, and the thvnges which must be fulfylled here after; Write therfore the thinges which thou hast sene and the thinges which are, & the thinges which shalbe fulfilled here after: Write the thinges which thou hast sene, and the thynges which are, and the thinges which shal come here after:
1:20 & the mystery of the .vij. starres which thou sawest in my right honde/ & the .vij. golden candelstickes. The .vij. starres are the messengers of the .vij. congregacions: And the .vij. candelstickes which thou sawest are the .vij. congregacions. the mistery of the vii. starres which thos sawest in my ryght hande, and the vii. golden candelstickes. The vii. starres are the messengers of the vii. congregacions, And the seuen candelstickes which thou sawest, are the seuen congregacions. & the mystery of the .vij. starres which thou sawest in my right honde, & the .vij. golden candelstickes. The .vij. starres are the messengers of the .vij. congregacions: And the .vij. candelstickes which thou sawest are the .vij. congregacions. The mystery of the seuen starres which thou: in my right hand, and the candelstickes, M this. The are the Angels of the Churches: and the candelstickes which thou sawest, are the seuen Churches.

Jude: Chapter 1b

1:1 IVdas the seruaūt of Iesus Christ/ the brother of Iames. To them which are called and sanctified in God the father/ and preserued in Iesu Christ. IUDAS the seruaunt of Iesus Christ the brother of Iames. To them which are called and sanctifyed in God the father, and preserued in Iesu Christ. IVdas the seruaūt of Iesus Christ, the brother of Iames. To them which are called and sanctified in God the father, and preserued in Iesu Christ. IVDE the seruant of Iesus Christ, and brother of lames, to them which arc called and sanctified of God the Father, and reserued to Iesus Christ:
1:2 Mercy vnto you/ & peace and love be multiplied. Mercy wnto you and peace and loue be multiplyed. Mercy vnto you, & peace and love be multiplied. Mercy vnto vou, and peace and loue be multiplied.
1:3 Beloued/ when I gaue all diligence to wryte vnto you of the commen saluacion: it was nedfull for me to wryte vnto you/ to exhorte you/ that ye shuld continually laboure in the faytth which was once geuen vnto the sayntes Beloued, when I gaue all dyligence to wryte vnto you of the commen saluaevon. it was nedefull for me to write vnto vou. to exhorte you, that ye shuld contvnually laboure in the fayth, which was once geuen vnto the saynctes. Beloued, when I gaue all diligence to wryte vnto you of the commen saluacion: it was nedfull for me to wryte vnto you, to exhorte you, that ye shuld continually laboure in the faytth which was once geuen vnto the sayntes Beloued, when I gaue all diligence to wryte vnto you of the common saluation it was nedeful for me to wryte vnto you to exhorte you, that ye should earnestly contende for the maintenance of the fayth which was once geuen vnto the Sainctes.
1:4 For ther are certayne craftely crept in/ of which it was written a fore tyme vnto soche iudgement. They are vngodly and turne the grace of oure God vnto wantānes/ and denye God the only Lorde/ and oure Lorde Iesus Christ. For ther are certaine yngodly men craftely crept in, of which it was written afore tyme whto such iudgement. They turne the grace of oure God whto wantannes, and denve God (which is the onely Lorde) and oure Lorde Iesus Christ. For ther are certayne craftely crept in, of which it was written a fore tyme vnto soche iudgement. They are vngodly and turne the grace of oure God vnto wantānes, and denye God the only Lorde, and oure Lorde Iesus Christ. For there are certayne men craftely crepte in which were before euen of olde ordeyncd to this condemnation, wicked men they are which turne the gTace of our God vnto wantonnes, and denye God the only Maister, and our Lord Iesus Christ.
1:5 My mynde is therfore to put you in remembraunce/ for as moche as ye once knowe this/ how that the Lorde (after that he had deliuered the people out of Egypt) destroyed them which afterwarde beleued not. My mynde is therfore to put you in remembraunce, for as moche as ve once knowe this, how that the Lorde (after that he had delyuered the people out of Egypt) destroyed them which afterwarde beleued not. My mynde is therfore to put you in remembraunce, for as moche as ye once knowe this, how that the Lorde (after that he had deliuered the people out of Egypt) destroyed them which afterwarde beleued not. My mynde is therfore to put vou in remembrance, forasmuche as ve once knowe this, how that the Lord, after that he had deliuered the people out of Egypte destroyed them afterwarde which beleued not.
1:6 The angels also which kept not their fyrst estate: but lefte their awne habitacion: he hath reserued in euerlastynge chaynes vnder darcknes vnto the iudgement of the greate daye: The angels also which kept not their fyrst estate, but lefte their awne habitacyon, he hath reserued in euerlastynge chaynes vinder darcknesvnto theiudgement of the greate daye: The angels also which kept not their fyrst estate: but lefte their awne habitacion: he hath reserued in euerlastynge chaynes vnder darcknes vnto the iudgement of the greate daye: The Angels also which kept not their fyrst estate, but lefte their owne habitation: he hath reserued in cuerlastyng chaynes vnder darcknes vnto the iudgement of that great daye.
1:7 euen as Sodom and Gomor/ and the cities aboute them (which in lyke maner defiled them selues with fornicacion/ & folowed straunge flesshe) are set forth for an ensample/ and suffre the vengeaunce of eternall fyre. euen as Sodom and Gomor, and the cytyes aboute them (which in lyke maner defvled them selues with fornicacyon, and folowed straunge flesshe) are set forth for an ensample, and suffre the payne of eternall fyre. euen as Sodom and Gomor, and the cities aboute them (which in lyke maner defiled them selues with fornicacion, & folowed straunge flesshe) are set forth for an ensample, and suffre the vengeaunce of eternall fyre. Euen as Sodome and Gomorrhe, and the cities about them which in lvke maner defyled them selues with fornication, and folowed strange fleshe are set forth for an ensample, and suffre the vengeance of eternal fyre.
1:8 Lykewyse these dremers defyle the flesshe/ despyse rulars and speake euyll of them that are in auctorite. Lykewyse, these beyng disceaued by dreames, defile the flesshe, dipise rulars and speake euyll of them that are in auctorite. Lykewyse these dremers defyle the flesshe, despyse rulars and speake euyll of them that are in auctorite. Lyke wy se notwithstanding, these dreamers also defyle the fleshe, despice gouernement, and speake euil of them that are in antoritie.
1:9 Yet Michael the archangel when he stroue agaynst the deuyll/ and disputed about the body of Moses/ durst not geue raylinge sentence/ but sayde: the Lorde rebuke the. Yet Michael the archangell when he stroue agaynst the deuyll, and disputed about the body of Moses, durst not geue raylinge sentence, but sayde, the Lorde rebuke the. Yet Michael the archangel when he stroue agaynst the deuyll, and disputed about the body of Moses, durst not geue raylinge sentence, but sayde: the Lorde rebuke the. Yet Michael the Archangel, when he stroue agavnst the deuyl, and disputed about the body of Moses, durst not blame him with cursed speaking, but sayth. The Lord rebuke thee.
1:10 But these speake euyll of those thinges which they knowe not: and what thinges they knowe naturally/ as beastes which are without reason/ in tho thinges they corrupte them selues. But these speake euyll of those thynges which they knowe not : and what thynges they knowe naturally (as beastes which are wythout reason) in tho thinges they corrupte them selues. But these speake euyll of those thinges which they knowe not: and what thinges they knowe naturally, as beastes which are without reason, in tho thinges they corrupte them selues. But these speake euyl of those thinges which they knowe not: and what thinges they know naturally as beastes, which are without reason, in those thinges they corrupt them selues.
1:11 Wo be vnto them/ for they haue folowed the waye of Cayn and are vtterly geuen to the erroure of Balam for lukers sake/ and perysshe in the treason of Core. Wo be vnto them, for they haue folowed the waye of Cayn, and are vtterly geuen to the erroure of Balam for lukers sake and perysshe in the treason of Core. Wo be vnto them, for they haue folowed the waye of Cayn and are vtterly geuen to the erroure of Balam for lukers sake, and perysshe in the treason of Core. Wo be vnto them for they haue folowed the way of Cain, and are cast of vnto the deceite of the rewarde wher with Balaam was deceaued, and perishe in the treason of Core.
1:12 These are spottes which of youre kyndnes feast to gedder/ with out feare/ fedynge them selues. Cloudes they are with outen water/ caryed about of wyndes/ and trees with out frute at gadrynge tyme/ twyse deed and plucked vp by the rotes. These are spottes which of youre kind. nes feast together, with out feare, fedynge them selues. Cloudes they are with out water, caryed about of wyndes, trees with out frute at geatherynge tyme, twyse deed, and plucked vp by the rotes. These are spottes which of youre kyndnes feast to gedder, with out feare, fedynge them selues. Cloudes they are with outen water, caryed about of wyndes, and trees with out frute at gadrynge tyme, twyse deed and plucked vp by the rotes. These are spottes in your brotherly feasts of charitie when they feast with you, with out all feare, fedynge them selues, cloudes they are without water, caried about of wyndes, corrupt trees, and without frute, twyse dead, and pluked vp by the rotes.
1:13 They are the ragynge waues of the see/ fomynge out their awne shame. They are wandrynge starres to whom is reserued the myst of darcknes for euer. they are the ragynge waues of the see, fomynge out their awne shame. They are wandrynge sterres, to whom is reserued the myst of darcknes for euer. They are the ragynge waues of the see, fomynge out their awne shame. They are wandrynge starres to whom is reserued the myst of darcknes for euer. They are the ragynge waues of the sea, fomynge out their owne shame: they are wandring starres, to whome is reserued the blacknes of darkenes for euer.
1:14 Enoch the seuenth from Adam prophesied before of suche/ saying: Beholde/ the Lorde shall come with thousandes of saynctes/ Enoch the seuenth from Adam prophesyed before of such, sayinge. Beholde, the Lorde shall come with thousandes of saynctes, Enoch the seuenth from Adam prophesied before of suche, saying: Beholde, the Lorde shall come with thousandes of saynctes, Enoch the seuenth from Adam, prophecied of such saying, Beholde, the Lord cometh with thousandes of his Sainctes,
1:15 to geue iudgement agaynst all men/ and to rebuke all that are vngodly amonge them of all their vngodly dedes/ which they haue vngodly cōmitted/ and of all their cruell speakynges/ which vngodly synners haue spoken agaynst him. to geue iudgement agaynst all men, and to rebuke all that are vngodly amonge them of all their vngodly dedes, which they haue vngodly commit. ted, and of all their cruell speakynges, which yngodly synners haue spoken agaynst hym. to geue iudgement agaynst all men, and to rebuke all that are vngodly amonge them of all their vngodly dedes, which they haue vngodly cōmitted, and of all their cruell speakynges, which vngodly synners haue spoken agaynst him. To geue iudgement against all men, and to rebuke all that are vngodly among them of all their dedes, which they haue vngodly committed, and of all their cruell speakynges, which wicked synners haue spoken against him.
1:16 These are murmurers/ complayners/ walkynge after their awne lustes/ whose mouthes speake proude thinges: They haue men in greate reuerence because of a vauntage. These are murmurers, complayners, walkynge after their awne lustes, whose mouthes speake proude thynges. They haue men in greate reuerence because of auauntage. These are murmurers, complayners, walkynge after their awne lustes, whose mouthes speake proude thinges: They haue men in greate reuerence because of a vauntage. These are murmurers, complayners, walkyng after their owne lustes, whose mouthes speake proude thinges, hairing men in great reuerence because of a vantage.
1:17 But ye beloued/ remember the wordes which were spoken before of the Apostles of oure Lorde Iesus Christ/ But ye beloued, remember the wordes which were spoken before of the Apostles of oure Lord Iesus Christ, But ye beloued, remember the wordes which were spoken before of the Apostles of oure Lorde Iesus Christ, But ye beloued, remember the wordes which were spoken before of the Apostles of our Lord Iesus Christ,
1:18 how that they tolde you that ther shulde be begylers in the last tyme/ which shuld walke after their awne vngodly lustes. how that they tolde you that ther shulde be begylers in the last tyme, which shuld walke after their awne vngodly lustes. how that they tolde you that ther shulde be begylers in the last tyme, which shuld walke after their awne vngodly lustes. How that thev tolde vou that there should be mockers in the but time, which shuld walke after their owne vngodly lustes.
1:19 These are makers of sectes/ fleshlye/ hauynge no sprete. These are makers of sectes, fleshlye. hauynge no sprete. These are makers of sectes, fleshlye, hauynge no sprete. These are makers of sectes, fleshly, hauyng not the Sprite.
1:20 But ye derlye beloued/ edyfie youre selues in youre most holy fayth/ prayinge in the holy goost/ But ye derlye beloued, edifye youre selues in youre most holy fayth, prayinge in the holy goost, But ye derlye beloued, edyfie youre selues in youre most holy fayth, prayinge in the holy goost, But ye derely beloued, edifie your selues in your most holy faith, praying’ in the holy Gost.
1:21 and kepe youre selues in the loue of God/ lokynge for the mercy of oure Lorde Iesus Christ/ vnto eternall lyfe. and kepe youre selues in the loue of God, lokynge for the mercy of oure Lord Iesus Christ, vinto eternal life. and kepe youre selues in the loue of God, lokynge for the mercy of oure Lorde Iesus Christ, vnto eternall lyfe. And kepe your selues in the loue of God, taking for the mercy of our Lord Iesus Christ, vnto eternal life.
1:22 And haue compassion on some/ separatynge them: And haue compassion of some. separatynge them : And haue compassion on some, separatynge them: And haue compassion of some, in putting difference.
1:23 and other saue with feare/ pullynge them out of the fyre/ and hate the fylthy vesture of the flesshe. and other saue with feare, pullynge them out of the fyre (and haue compassion on the other) and hate the fylthy vesture of the flesshe. and other saue with feare, pullynge them out of the fyre, and hate the fylthy vesture of the flesshe. And other saue with feare, pulling them out of the fyrc, and hate eoen the fylthy vesture of the fleas he.
1:24 Vnto him that is able to kepe you/ that ye faule not/ and to present you fautlesse before the presence of his glory with ioye Unto him that is able to kepe you fre from synne, and to present you fautlesse before the presence of his glory withioye (at the commyng of ourelorde Iesu Christ) Vnto him that is able to kepe you, that ye faule not, and to present you fautlesse before the presence of his glory with ioye Vnto hym that is able to kepe you, that ye fall not, and to present you fautlesse before the presence of his glorie with ioye,
1:25 that is to saye/ to God oure saueour which only is wyse/ be glory/ maieste/ dominion/ and power/ now and for euer. AMEN. to God oure sauyour : (thoroup Iesus Christ oure lord) which onely is wyse, be glory, maieste, dominion, and power, (be. foreall worldes) now and euer. Amen. that is to saye, to God oure saueour which only is wyse, be glory, maieste, dominion, and power, now and for euer. AMEN. That is to say, to God only wise, our Sauiour, be glorie, maiestie, and dominion, and power, both now and for ever. Amen.

3 John: Chapter 1b

1:1 THe Elder vnto the beloven Gayus/ whom I loue in the trueth. THE elder vnto the beloued Gayes whom I loue in the trueth. THe Elder vnto the beloven Gayus, whom I loue in the trueth. THE Elder vnto the beloued Gaius, whom I loue in the trueth.
1:2 Beloued/ I wisshe in all thinges that thou prosperedest & faredest well euen as thy soule prospereth. Beloued’ wisshe in all thynges that thou prosper. edest, and faredest well, euen as thy scue prospereth. Beloued, I wisshe in all thinges that thou prosperedest & faredest well euen as thy soule prospereth. Beloued, I wyshe chiefely that thou prosperedst and faredst wel, euen as thy soule prospereth.
1:3 I reioysed greatly when the brethren came/ and testified of the trueth that is in the/ how thou walkest in trouble. For I reioysed greatly, when the brethren came, and testifyed of the trueth that is in the, how thou walkest in the trueth. I reioysed greatly when the brethren came, and testified of the trueth that is in the, how thou walkest in trouble. For I reioyced greatly when the brethren came, and testified of the trueth that is in thee, how thou walkest in the trueth.
1:4 I haue no greater ioye then for to heare howe that my sonnes walke in veritie. I haue no greater joye, then for to heare how that my sonnes walke in veritye. I haue no greater ioye then for to heare howe that my sonnes walke in veritie. I haue no greater ioye then this, that is, to heare that my sonnes walke in veritie.
1:5 Beloued/ thou doest faytfully whatsoeuer thou doest to the brethren/ and to straungers/ Beloued, thou doest faythfully, what soeuer thou doest to the brethren, and to straungers, Beloued, thou doest faytfully whatsoeuer thou doest to the brethren, and to straungers, Beloued, thou doest faythfully whatsoeuer thou doest to the brethren, and to strangers.
1:6 which bare witnes of thy loue before all the cōgregacion. Which brethren when thou bringest forwardes of their iorney (as it besemeth god) thou shalt do well: which beare wytnes of thy loue before the congregacyon. Whyth brethren if thou brynge for wards of their iorney (after a godly sorte) thou shalt do well: which bare witnes of thy loue before all the cōgregacion. Which brethren when thou bringest forwardes of their iorney (as it besemeth god) thou shalt do well: Which bare witnes of thy loue before all the Churche. Which brethren if thou bryngest forwardes of their iournev as it besemeth God, thou shalt do wel.
1:7 because that for his names sake they went forth/ and toke nothinge of the Gentyls. because that for his names sake they went forth; and toke nothynge of the Gentyls. because that for his names sake they went forth, and toke nothinge of the Gentyls. Because that for his Names sake they went forth, and toke nothyng of the Gentiles.
1:8 We therfore ought to receaue soche/ that we also myght be helpers to the trueth. Wether. fore ought to receaue such, that we myght be helpers to the trueth. We therfore ought to receaue soche, that we also myght be helpers to the trueth. We therefore oght to receaue suche, that we myght be helpers to the trueth.
1:9 I wrote vnto the congregacion: but Diotrephes which loueth to haue the preeminence amonge them/ receaueth vs not. I wrote vnto the congregacyon : but Diotrephes whych loueth to haue the preeminence among them, receaueth vs not. I wrote vnto the congregacion: but Diotrephes which loueth to haue the preeminence amonge them, receaueth vs not. I WTOte vnto the Churche: but Diotrephes, which loueth to haue the preeminence among them, receaueth vs not.
1:10 Wherfore yf I come/ I will declare his dedes which he doeth/ iestynge on vs with malicious wordes/ nether is therewith content. Not only he him selfe receaueth not the brethren: but also he forbyddeth them that wolde/ and thrusteth them out of the congregacion. Wherfore of I come, I will declare his dedes which he doeth, iestynge on vs with malico wordes, nether is therewith content. No onely he him selfe receaueth not the bre. thren: but also he forbyddeth them that wolde, and thrusteth them out of the cod Wherfore yf I come, I will declare his dedes which he doeth, iestynge on vs with malicious wordes, nether is therewith content. Not only he him selfe receaueth not the brethren: but also he forbyddeth them that wolde, and thrusteth them out of the congregacion. Wherefore if I come, I wyl declare his dedes whych he doeth, pratteling against vs with malicious wordes, and as one also not therwith content, nether he hym selfe receaueth the brethren, but forbiddeth them that woulde, and thrusteth them out of the Churche.
1:11 Beloued/ folowe not that which is euyll/ but that which is good. He that doeth well/ is of God: but he that doeth euyll seith not God. Beloued, folowe not that which it nil but that which is good. He that doeti well, is of God: but he that doeth enri seyth not God. Beloued, folowe not that which is euyll, but that which is good. He that doeth well, is of God: but he that doeth euyll seith not God. Betoued, folowe not that which is euil, but that which is good: he that doeth wel is of God: but he that doeth euil hath not sene God.
1:12 Demetrius hath good reporte of all men/ & of the trueth: ye and we oure selues also beare recorde/ & ye knowe that oure recorde is true. Demetrius hath r« reporte of al men and of the tneti I selfe, yee and we oure seines abo btan recorde, and ye knowe, that oure record? is true. Demetrius hath good reporte of all men, & of the trueth: ye and we oure selues also beare recorde, & ye knowe that oure recorde is true. Demetrius hath good report of all men, and of the trueth it selfe: yea, and we our selues also beare recorde, and ye knowe that our recorde is true.
1:13 I haue many thinges to wryte: but I will not with ynke & penne wryte vnto the. I had many thinget to wrva but I will not with ynke and penne wrr.t vnto the. I haue many thinges to wryte: but I will not with ynke & penne wryte vnto the. I haue many thynges to wryte: but I wil not with yncke and pen wryte vnto thee.
1:14 For I trust I shall shortly se the/ & we shall speake mouth to mouth. Peace be with the. The louers salute the. Grete the louers by name. trust I shall shortly se the and « shall speake mouth to month. uhaa be vnto the. The loners salute the. Gnlr the louers by name. For I trust I shall shortly se the, & we shall speake mouth to mouth. Peace be with the. The louers salute the. Grete the louers by name. For I trust I shal shortly se thee, and we shal speake mouth to mouth. Peace be to thee. The friends salute thee. Grete the friendes by name.

2 John: Chapter 1b

1:1 THe elder to the electe lady and her chyldren which I loue in the trueth: and not I only/ but also all that knowen the trueth/ The Elder vnto the elect Lady, and her children, whome I loue in the trueth: and not I onely, but also all they that haue knowen þe trueth: THe elder to the electe lady and her chyldren which I loue in the trueth: and not I only, but also all that knowen the trueth, THE elder to the electe Ladye, Rnd her chyldren, whome I loue in the trueth: and not I only, but also all that haue k no wen the trueth.
1:2 for the truthes sake which dwelleth in vs/ and shalbe in vs for euer. For the trueths sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer: for the truthes sake which dwelleth in vs, and shalbe in vs for euer. For the truthes sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer.
1:3 With you be grace/ mercye/ and peace from God the father/ & from the Lorde Iesus Christ the sonne of the father/ in trueth and loue. Grace bee with you, mercie, and peace from God the Father, and from the Lord Iesus Christ, the Sonne of the Father in trueth and loue. With you be grace, mercye, and peace from God the father, & from the Lorde Iesus Christ the sonne of the father, in trueth and loue. Grace be with you, mercy, and peace from God the Father, and from the Lord Iesus Christ the Sonne of the Father, with trueth and loue.
1:4 I reioysed greatly/ that I founde of thy chyldren walkynge in trouth/ as we haue receaued a commaundement of the father. I reioyced greatly, that I found of thy children walking in trueth, as wee haue receiued a commaundement from the Father. I reioysed greatly, that I founde of thy chyldren walkynge in trouth, as we haue receaued a commaundement of the father. I reioysed greatly, that I founde of thy chyldren walkyng in trueth, as we haue receaued a commandement of the Father.
1:5 And nowe beseche I the lady/ not as though I wrote a newe commaundement vnto the/ but that same which we had from the beginnynge/ that we shuld loue one another. And now, I beseech thee Lady, not as though I wrote a new commandement vnto thee: but that which wee had from the beginning, that wee loue one another. And nowe beseche I the lady, not as though I wrote a newe commaundement vnto the, but that same which we had from the beginnynge, that we shuld loue one another. And now beseche I thee Lady, not as writing a newe commandement vnto thee: but tliat same which we had from the begynnvng, that we shoulde loue one another.
1:6 And this is the loue/ that we shulde walke after his commaundementes. This commaundement is (that as ye haue hearde from the beginnynge) ye shuld walke in it. And this is loue, that wee walke after his Commandements. This is the Commandement, that as yee haue heard from the beginning, yee should walke in it. And this is the loue, that we shulde walke after his commaundementes. This commaundement is (that as ye haue hearde from the beginnynge) ye shuld walke in it. And this is the loue, that we should walke after his commandement. This commandement is, that as ye haue heard from the begynnvng ye should walke in it.
1:7 For many deceauers are entred into the worlde/ which confesse not that Iesus Christ is come in the flesshe. This is a deceauer and an Antichrist. For many deceiuers are entred into the world, who confesse not that Iesus Christ is come in the flesh. This is a deceiuer, and an Antichrist. For many deceauers are entred into the worlde, which confesse not that Iesus Christ is come in the flesshe. This is a deceauer and an Antichrist. For many deceauers are entred into the worlde, which confesse not that Iesus Christe is come in the fleshe. He that is such one is a deceauer and an Antichrist.
1:8 Loke on youee selues/ that we loose not that we haue wrought: but that we maye haue a full rewarde. Looke to your selues, that wee lose not those things which wee haue wrought, but that we receiue a full reward. Loke on youee selues, that we loose not that we haue wrought: but that we maye haue a full rewarde. Loke to your selues, that we lose not that we haue wroght: but that we may receaue a full reward.
1:9 Whosoeuer transgresseth and bydeth not in the doctryne of Christ/ hath not God. He that endureth in the doctryne of Christ/ hath bothe the father and the sonne. Whosoeuer transgresseth and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God: hee that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Sonne. Whosoeuer transgresseth and bydeth not in the doctryne of Christ, hath not God. He that endureth in the doctryne of Christ, hath bothe the father and the sonne. Whosoeuer transgresseth and bydeth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that continueth in the doctrine of Christe, hath both the Father and the Sonne.
1:10 Yf ther come eny vnto you and bringe not this learnynge/ him receaue not to housse: nether byd him God spede. If there come any vnto you, and bring not this doctrine, receiue him not into your house, neither bid him, God speed. Yf ther come eny vnto you and bringe not this learnynge, him receaue not to housse: nether byd him God spede. If there come any vnto you, and bryng not this learnyng, receaue him not to house, neither bid him, God speed.
1:11 For he that biddeth him God spede/ is partaker of his euyll dedes. For hee that biddeth him God speed, is partaker of his euill deeds. For he that biddeth him God spede, is partaker of his euyll dedes. For he that biddeth him God speed, is partaker of his evil deeds:
1:12 I had many thinges to wryte vnto you/ neuerthelesse I wolde not wryte with paper and ynke: but I trust to come vnto you/ and speake with you mouth to mouth/ that oure ioye maye be full. Hauing many things to write vnto you, I would not write with paper and inke, but I trust to come vnto you, and speake face to face, that our ioy may be full. I had many thinges to wryte vnto you, neuerthelesse I wolde not wryte with paper and ynke: but I trust to come vnto you, and speake with you mouth to mouth, that oure ioye maye be full. Although I had many things to write vnto you, yet I would not write with paper and ink: but I trust to come vnto you, and speak with you mouth to mouth, that our ioy may be full.
1:13 The sonnes of thy electe syster grete the: Amen. The children of thy elect sister greet thee. Amen. The sonnes of thy electe syster grete the: Amen. The sons of thy elect sits, greet thee. Amen.

1 John: Chapter 5b

5:1 VVhosoeuer beleueth that Iesus is Christ/ is borne of God. And euery one that loueth him which begat/ loveth him also which was begotten of him. WHOSOEUER beleueth that Iesus is Christ, is borne of God. And euery one that loueth him which begat, loueth him also which was begotten of him. VVhosoeuer beleueth that Iesus is Christ, is borne of God. And euery one that loueth him which begat, loveth him also which was begotten of him. VVHOSOEUERbeleueth that Iesus is Christe, is borne of God: and euery one that loueth hym which begate, loueth hym also which is begotten of him.
5:2 In this we knowe that we loue the chyldren of God/ when we loue God/ and kepe his commaundementes. By this we knowe, that we loue the chvldren of God, when we loue God, and kepe his commaundementes. In this we knowe that we loue the chyldren of God, when we loue God, and kepe his commaundementes. In this we knowe that we loue the children of God, when we loue God, and kepe his commandements.
5:3 This is the loue of God/ that we kepe his commaundementes/ & his commaundementes are not greueous. For this is the loue of God, that We kepe his commaundementes, and his commaundementes are not greuous. This is the loue of God, that we kepe his commaundementes, & his commaundementes are not greueous. For this is the loue of God that we kepe hys commandementes and his commandements are not greuous.
5:4 For all that is borne of God/ ouer cōmeth the worlde. And this is the victory that ouer commeth the worlde/ euen oure fayth. For all that is borne of God, ouercommeth the worlde. And this is the victory that ouercommeth the worlde, euen oure fayth. For all that is borne of God, ouer cōmeth the worlde. And this is the victory that ouer commeth the worlde, euen oure fayth. For all that is borne of God, ouercometh the worlde: and this is the victorie that ouercometh the worlde, euen our fayth.
5:5 Who is it that ouercommeth the worlde: but he which beleueth that Iesus is the sonne of God? Who is it that ouercommeth the worlde : but he which beleueth, that Iesus is the sonne of God Who is it that ouercommeth the worlde: but he which beleueth that Iesus is the sonne of God? Who is it that ouercommeth the worlde: but he which beleueth that Iesus is the Sonne of God?
5:6 This Iesus Christ is he that cam by water and bloud/ not by water only: but by water and bloud. And it is the sprete that beareth witnes/ because the sprete is trueth. This Iesus Christ is he that cam by water and bloud, not by water onely: but by water and bloud. And it is the sprete that beareth wytnes, because the sprete is trueth. This Iesus Christ is he that cam by water and bloud, not by water only: but by water and bloud. And it is the sprete that beareth witnes, because the sprete is trueth. Thys is that Iesus Christ that came by water and bloud, not by water only, but by water and bloud. and it is the sprite that beareth wytnes, that the sprite is trueth.
5:7 (For ther are thre which beare recorde in heauen/ the father/ the worde/ and the wholy goost. And these thre are one) (For ther are thre which beare recorde in heauen, the Iather, the worde, and wholy goost. And these thre are one.) (For ther are thre which beare recorde in heauen, the father, the worde, and the wholy goost. And these thre are one) For there are thre which beare record in heauen, the Father, the Word, and the holy Gost: and these thre are one.
5:8 For there are thre which beare recorde (in erth:) the sprete/ and water/ and bloud: and these thre are one. And ther are thre which beare recorde (in erth) the sprete and water, and bloud: and these thre are one. For there are thre which beare recorde (in erth:) the sprete, and water, and bloud: and these thre are one. And there are thre which beare record in earth, the sprite, and water, and bloude: and these thre agre in one.
5:9 Yf we receaue the witnes of men/ the witnes of God is greater. For this is the witnes of God/ which he testified of his sonne. If we receaue the wytnes of men, the witnes of God is greater. For this is the wytnes of God (that is greater) whych he testified of his sonne. Yf we receaue the witnes of men, the witnes of God is greater. For this is the witnes of God, which he testified of his sonne. If we receaue the wytnes of men, th wytnea of God is greater: for this is the witnes of God, which he testified of hys Sonne.
5:10 He that beleueth on the sonne of God/ hath the witnes in him selfe. He that beleueth not God/ hath made him a lyar/ because he beleued not the recorde that God gaue of his sonne. He that beleueth on the sonne of God, hath the wytnes in hym selfe. He that beleueth not God, hath made him a lyar, because he beleued not the recorde that God gaue of hy Sonne. He that beleueth on the sonne of God, hath the witnes in him selfe. He that beleueth not God, hath made him a lyar, because he beleued not the recorde that God gaue of his sonne. He that beleueth in the Sonne of God, hath the wytnes in hym selfe. he that beleueth not God, hath made him a Iyer, because he beleued not the recorde that God gaue of his Sonne.
5:11 And this is that recorde/ how that God hath geuen vnto vs eternall lyfe/ and this lyfe is in his sonne. And this is that recorde, how that God hath geuen vnto vs eternall lyfe, and this lyfe is in hys sonne. And this is that recorde, how that God hath geuen vnto vs eternall lyfe, and this lyfe is in his sonne. And thys is that recorde, that God hath geuen vnto vs eternal lyfe, and this life is in his Sonne.
5:12 He that hath the sonne/ hath lyfe: and he that hath not the sonne of God/ hath not lyfe. He that hath the sonne hath lyfe: and he that hath not the sonne of God, hath not lyfe. He that hath the sonne, hath lyfe: and he that hath not the sonne of God, hath not lyfe. He that hath the Sonne, hath life: and he that hath not the Sonne of God, hath not lyfe.
5:13 These thinges haue I written vnto you that beleue on the name of the sonne of God/ that ye maye knowe howe that ye haue eternall lyfe/ and that ye maye beleue on the name of the sonne of God. These thynges haue I wrytten vnto you that beleue on the name of the sonne of God, that ye maye knowe, how that ye haue eternall lyfe, & that ye maye beleue on the name of the sonne of God. These thinges haue I written vnto you that beleue on the name of the sonne of God, that ye maye knowe howe that ye haue eternall lyfe, and that ye maye beleue on the name of the sonne of God. These thynges haue I written vnto you that beleue in the Name of the Sonne of God, that ye may knowe that ye haue eternal lyfe, and that ye may beleue in the Name of the Sonne of God.
5:14 And this is the trust that we haue in him: that yf we axe eny thinge accordynge to his will/ he heareth vs. And thys is the trust that we haue in hym: that yf we aske eny thynge accordynge to hys wyll, he heareth vs. And this is the trust that we haue in him: that yf we axe eny thinge accordynge to his will, he heareth vs. And thys is the truste that we haue in him: that if we aske any thinge according to hys wil, he heareth
5:15 And yf we knowe that he heare vs whatsoeuer we axe/ we knowe that we shall haue the peticions that we desyre of him. And yf we knowe that he heare vs whatsoeuer we aske, we knowe, that we haue the peticyons, that we desyre of hym. And yf we knowe that he heare vs whatsoeuer we axe, we knowe that we shall haue the peticions that we desyre of him. And if we knowe that he heareth vs, whatsoeuer we aske, we knowe that we haue the petitions that we haue desired of hym.
5:16 Yf eny man se his brother synne a synne that is not vnto deeth/ let him axe/ & he shall geue him lyfe for them that synne not vnto deeth. Ther is a synne vnto deeth/ for which saye I not that a man shuld praye. If eny man se hys brother synne a synne not vnto deeth, let him aske, & he shall geue him lyfe for them that synne not vnto deeth. Ther is a synne vnto deeth, for which saye I not that a man shuld praye. Yf eny man se his brother synne a synne that is not vnto deeth, let him axe, & he shall geue him lyfe for them that synne not vnto deeth. Ther is a synne vnto deeth, for which saye I not that a man shuld praye. If any man se hys brother synne a synne that is not vnto death, let hym aske, and he shal geue him lyfe for them that sinne not vnto death. Ther is a sinne vnto death, I say not that a man should pray for it.
5:17 All vnryghtewesnes is synne/ and ther is synne not vnto deeth. All vnryghtewesnes is synne, & ther is synne not vnto deeth All vnryghtewesnes is synne, and ther is synne not vnto deeth. All vnrightuousnes is synne, but there is synne not vnto death.
5:18 We knowe that whosoeuer is borne of God/ synneth not: but he that is begotten of God kepeth him selfe/ and that wicked toucheth him not. We knowe, that whosoeuer is borne of God, synneth not: but he that is begotten of God, kepeth hym selfe, & that wycked toucheth hym not. We knowe that whosoeuer is borne of God, synneth not: but he that is begotten of God kepeth him selfe, and that wicked toucheth him not. We knowe that whosoeuer is borne of God, synneth not: but he that is begotten of God kepeth him selfe, and that wycked man toucheth hym not.
5:19 We knowe that we are of God/ and that the worlde is all to gether set on wickednes. We knowe, that we are of God, and the worlde is all together set on wyckednes. We knowe that we are of God, and that the worlde is all to gether set on wickednes. We knowe that we are of God, and that the whole worlde lyeth in wyckednes.
5:20 We knowe that the sonne of God is come/ and hath geuen vs a mynde to knowe him which is true: and we are in him that is true/ through his sonne Iesu Christ. This same is very God/ and eternall lyfe. We knowe, that the sonne of God is come, and hath geuen vs a mynde to knowe hym which commeth; and he hath giuen vs vnderstanding that wee may know him is true: and we are in him that is true, |ing, that vve may knowv the true God, that is true : and wee are in him that is that is, in his Sonne Iesus Christe. This and may be in his true sonne. This is true, euen in his Sonne Iesus Christ. same is very God, and eternal lyfe. the true God, and life euerlasting. My This is the true God, and etermall life. We knowe that the sonne of God is come, and hath geuen vs a mynde to knowe him which is true: and we are in him that is true, through his sonne Iesu Christ. This same is very God, and eternall lyfe. But we knowe that the Sonne of God ys come, and hath given us a mind to know him which is true: and we are in him that is true, that is, in his Son Iesus Christ. This same is very God, and eternal life.
5:21 Babes kepe youre selues from ymages. AMEN. Babes kepe your selues from idoles. Babes kepe youre selues from ymages. AMEN. Babes keep your selves from idols. Amen.

1 John: Chapter 4b

4:1 YE beloued/ beleue not euery sprete: but proue the spretes whether they are of God or not for many false Prophetes are gone out into the worlde. DEARLY beloued beleue not euery sprete : but proue the spretes, whether they are of God or not, for many false |Prophetes are gone out into the worlde. YE beloued, beleue not euery sprete: but proue the spretes whether they are of God or not for many false Prophetes are gone out into the worlde. YE beloued, beleue not eucry sprite, but proue the sprites whether they are of God, or not, for many false Prophetes are gone out into the worlde.
4:2 Herby shall ye knowe the sprete of God. Euery sprete that confesseth that Iesus Christ is come in the flesshe/ is of God. Herby shall ye knowe the sprete of God. Euery sprete that confesseth that Iesus Christ is come in the fleshe is of God. Herby shall ye knowe the sprete of God. Euery sprete that confesseth that Iesus Christ is come in the flesshe, is of God. Herby shal ye knowe the Sprite of God: Euery sprite that confesseth that Iesus Christe is come in the fleshe, is of God:
4:3 And euery sprete which confesseth not that Iesus Christ is come in the flesshe/ is not of God. And this is that sprete of Antichrist/ of whom ye haue hearde/ howe that he shuld come: and euen now alredy is he in the worlde. And euery sprete which confesseth not that Iesus Christ is come in the fleshe. is not of God. And this is that sprete of Antichrist, of whom ye haue hearde, howe that he shulde come: and euen now al. redy is he in the worlde. And euery sprete which confesseth not that Iesus Christ is come in the flesshe, is not of God. And this is that sprete of Antichrist, of whom ye haue hearde, howe that he shuld come: and euen now alredy is he in the worlde. And euery sprite whych confesseth not that lesus Christe is come in the fleshe, is not of God: but this is that sprite of Antichrist, of whome ye haue heard, how that he should come: and euen now alredy is he in the worlde.
4:4 Lytell chyldren/ ye are of God and haue ouercome them: for greater is he that is in you/ then he that is in the worlde. Lytell chyldren, ye are of God, and haue ouercome them : for greater is he that is in you, then he that is in the worlde. Lytell chyldren, ye are of God and haue ouercome them: for greater is he that is in you, then he that is in the worlde. Lytel chyldren, ye are of God, and haue ouercome them: for greater is he that is in you, then he that is in the world.
4:5 They are of the worlde/ and therfore speake they of the worlde/ and the worlde heareth them. They are of the worlde, therfore speake they of the worlde, and the worlde hear. eth them. They are of the worlde, and therfore speake they of the worlde, and the worlde heareth them. They are of the worlde, and therfore speake they worldely things, and the worlde heareth them.
4:6 We are of God. He that knoweth God/ heareth vs: he that is not of God/ heareth vs not. Herby knowe we the sprete of veritie/ & the sprete of erroure. We are of God. He that knoweth God, heareth vs: he that is not of God, heareth vs not. Herby knowe we the sprete of veritie, and the sprete of erroure. We are of God. He that knoweth God, heareth vs: he that is not of God, heareth vs not. Herby knowe we the sprete of veritie, & the sprete of erroure. We are of God: he that knoweth God, heareth vs: he that is not of God, heareth vs not. Herby knowe we the Sprite of trueth, and the sprite of errour.
4:7 Beloued/ let vs loue one another: for loue commeth of God. And euery one that loueth/ is borne of God/ and knoweth God. Dearly beloued let vs loue one anotie? for loue commeth of God. And enert <se that loueth, is borne of God.antltnt’ God. Beloued, let vs loue one another: for loue commeth of God. And euery one that loueth, is borne of God, and knoweth God. Beloued, let vs loue one another: for loue cometh of God. euery one that loueth is borne of God, and knoweth God.
4:8 He that loueth not/ knoweth not God: for God is loue. s He that loueth not, knowe ■ God: for God is loue. He that loueth not, knoweth not God: for God is loue. He that loueth not, knoweth not God: for God is loue.
4:9 In this appered the loue of God to vs ward/ because that God sent his only begotten sonne into the worlde/ that we myght lyue thorow him. In ths ajp the loue of God to v sward, becatse a’ God sent his onely begotten soc : the worlde, that we might hue thcr.- « In this appered the loue of God to vs ward, because that God sent his only begotten sonne into the worlde, that we myght lyue thorow him. In thys appeared the loue of God to vsward, because that God sent hys only begotten Sonne into the worlde, that we might Hue through him.
4:10 Herin is loue/ not that we loued God but that he loued vs and sent his sonne to make agrement for oure synnes. Herin is loue, not that we loaec G but that he loued vs, and sent a to make agrement for oure synaes Herin is loue, not that we loued God but that he loued vs and sent his sonne to make agrement for oure synnes. Herin is loue, not that we loued God, but that he loued vs, and sent his Sonne to make agrement for our sinnes.
4:11 Beloued/ yf God so loued vs/ we ought also to loue one another. Dearly beloued. yf God »o kd we ought also to loue c another- ■ man hath sene God at eny tysx. Beloued, yf God so loued vs, we ought also to loue one another. Beloued, if God so loued vs, we oght also to loue one another.
4:12 No man hath sene God at eny tyme. Yf we loue one another/ God dwelleth in vs/ and his loue is parfect in vs. & loue one another, God dwrfleth-‘ his loue is parfect in vs. No man hath sene God at eny tyme. Yf we loue one another, God dwelleth in vs, and his loue is parfect in vs. No man hath sene God at any tyme. If we loue one another, God dwelleth in vs, and his loue is perfect in vs-
4:13 Herby know we/ that we dwell in him/ and he in vs: because he hath geuen vs of his sprete. u Herby k we that we dwell in hym. and he is because he hath geuen vs of h» fn Herby know we, that we dwell in him, and he in vs: because he hath geuen vs of his sprete. Herby know we, that we dwel JO hym, and he in vs: because he hath geuen vs of his Sprite.
4:14 And we haue sene and do testifie that the father sent the sonne/ which is the saueour of the worlde. And we haue sene, andoo trsMy- the father sent the sown; ‘■- sauyour of the worlde. And we haue sene and do testifie that the father sent the sonne, which is the saueour of the worlde. And we haue sene, and do testifie, that the Father sent the Sonne, that he shulde be the Sauiour of the worlde.
4:15 Whosoeuer confesseth that Iesus is the sonne of God/ in him dwelleth God/ and he in God. Whosoeuer confesseth, that Iesus is the sonne of God, in him dwelleth God, and he in God. Whosoeuer confesseth that Iesus is the sonne of God, in him dwelleth God, and he in God. Whosoeuer confesseth that Iesus is the Sonne of God, in him dwelleth God, and he in God.
4:16 And we haue knowen and beleued the loue that God hath to vs. God is loue/ and he that dwelleth in loue/ dwelleth in God/ and God in him. And we haue knowen, and beleued the loue that God hath to vs. God is loue, and he that dwelleth in loue, dwelleth in God, and God in him. And we haue knowen and beleued the loue that God hath to vs. God is loue, and he that dwelleth in loue, dwelleth in God, and God in him. And we haue knowen, and beleued the loue that God hath in vs. God is louc, and he that dwelleth in loue, dwelleth in God, and God in him.
4:17 Herin is the loue perfect in vs/ that we shuld haue trust in the daye of iudgement: For as he is/ euen so are we in this worlde. Herin is the loue perfect in vs. that we shuldhaue trust in the daye of iudgement: For as he is, euen so are we in this worlde. Herin is the loue perfect in vs, that we shuld haue trust in the daye of iudgement: For as he is, euen so are we in this worlde. Herin is the loue perfect in vs, that we should haue trust in the day of iudgement: for as he is, euen so are we in thys worlde.
4:18 Ther is no feare in loue/ but parfect loue casteth out all feare/ for feare hath paynfulnes. He that feareth/ is not parfect in loue. Ther is no feare in loue, but parfect loue casteth out feare, for feare hath paynfulnes. He that feareth, is not parfect in loue. Ther is no feare in loue, but parfect loue casteth out all feare, for feare hath paynfulnes. He that feareth, is not parfect in loue. There is no feare in loue, but perfect loue casteth out feare, for feare hath paynfulnes. and he that feareth, is not perfect in loue.
4:19 We loue him/ for he loued vs fyrst. We loue hym, for he loued vs forst. We loue him, for he loued vs fyrst. We loue him, because he loued vs firste.
4:20 Yf a man saye/ I loue God/ and yet hate is brother he is a lyar. For how can he that loueth not his brother whom he hath sene/ loue God whom he hath not sene? If a man saye, I loue God, and yet hate his brother, he is a liar. For how can he that loueth not his brother whom he hath sene, loue God whom he hath not sene Yf a man saye, I loue God, and yet hate is brother he is a lyar. For how can he that loueth not his brother whom he hath sene, loue God whom he hath not sene? If a man say, I loue God, and yet hate his brother, he is a Iyer. For how can he that loueth not his brother whome he hath sene, loue God whome he hath not sene?
4:21 And this commaundement haue we of him: that he which loueth God/ shuld loue his brother also. And this commaundement haue we of hym: that he whych loueth God, shuld loue his brother also. And this commaundement haue we of him: that he which loueth God, shuld loue his brother also. And this coramandement haue we of him: that he which loueth God, should loue his brother also.

1 John: Chapter 3b

3:1 BEholde what loue the father hath shewed on vs that we shuld be called the sonnes of God. For this cause the worlde knoweth you not/ because it knoweth not him. BEHOLDE, what loue the father hath shewed on vs, that we shuld be called (and be in dede) the sonnes of God. For this cause the worlde knoweth you not, because it knoweth not hym. BEholde what loue the father hath shewed on vs that we shuld be called the sonnes of God. For this cause the worlde knoweth you not, because it knoweth not him. BEHOLDE, what loue the Father hath shewed on vs, which is, that we should be called the sonnes of God: for this cause the worlde knoweth you not, because it knoweth not him.
3:2 Derely beloued/ now are we the sonnes of God/ and yet it doth not appere what we shalbe. But we knowe that when it shall appere/ we shalbe lyke him. For we shall se him as he is. Dearly beloued, now are we the sonnes of God and yet it doth not appeare, what we shalbe. But we knowe, that when it shall appeare, we shalbe lyke him. For we shall se him as he is. Derely beloued, now are we the sonnes of God, and yet it doth not appere what we shalbe. But we knowe that when it shall appere, we shalbe lyke him. For we shall se him as he is. Dearly beloued, now are we the sonnes of God, but yet it doth not appeare what we shalbe: and we knowe that when he shal appeare, we shalbe lyke him: for we shal se him as he is.
3:3 And euery man that hath this hope in him/ pourgeth him selfe/ euen as he is pure. And euery man that hath this hope in him, pourgeth himselfe. euen as he also is pure. And euery man that hath this hope in him, pourgeth him selfe, euen as he is pure. And euery man that hath thvs hope in hym, pourgeth hym selfe, euen as he is pure.
3:4 Whosoeuer committeth synne/ committeth vnryghteousnes also/ for synne is vnryghteousnes. Whosoeuer com: mytteth synne, committeth vnryghteousnes also, and synne is vnryghteousnes. Whosoeuer committeth synne, committeth vnryghteousnes also, for synne is vnryghteousnes. Whosoeuer committeth synne, transgresseth also the Lawe, for synne is the transgression of the Lawe.
3:5 And ye knowe that he appered to take awaye oure synnes/ & in him is no synne. And ye knowe, that he appeared, totake awaye oure synnes, and in hymisnosynne. And ye knowe that he appered to take awaye oure synnes, & in him is no synne. And ye know that he is reueiled to take away our synnes, and in him is no sinne.
3:6 As many as byde in him/ synne not: whosoeuer synneth/ hath not sene him/ nether hath knowē him As many as byde in hym, synne not: whosoeuer synneth, hath not sene him, nether knowen hym. As many as byde in him, synne not: whosoeuer synneth, hath not sene him, nether hath knowē him As many as byde in him sinne not: whosoeuer sinneth, hath not sene hym, nether hath knowen him.
3:7 Babes/ let no man deceaue you. He that doeth ryghteousnes/ is ryghteous/ euen as he is ryghteous. Babes, let no man deceaue you. He that doeth ryghteousnes, is ryghteous euen as he is ryghteous. Babes, let no man deceaue you. He that doeth ryghteousnes, is ryghteous, euen as he is ryghteous. Litle children, let no man deceaue you: he that doeth ryghtuousnes, is rightuous, euen as he is ryghtuous.
3:8 He that committeth synne/ is of the deuyll: for the deuyll synneth sence the beginnynge. For this purpose appered the sonne of God/ to lowse the workes of the deuyll. He that com: mitteth synne, is of the deuyll: for the deuyll synneth sence the beginnynge. For this purpose appeared the sonne of God. to lowse the worckes of the deuyll. He that committeth synne, is of the deuyll: for the deuyll synneth sence the beginnynge. For this purpose appered the sonne of God, to lowse the workes of the deuyll. He that committeth sinne, is of the deuyl: for the deuil sinneth sence the begynnyng. For thys purpose appeared the Sonne of God, to lowse the workes of the deuyl.
3:9 Whosoeuer is borne of God/ synneth not: for his seed remayneth in him/ and he cannot synne/ because he is borne of God. Who soeuer is borne of God, synneth not: for his seed remayneth in him, and he cannot synne, because he is borne of God. Whosoeuer is borne of God, synneth not: for his seed remayneth in him, and he cannot synne, because he is borne of God. Whosoeuer is borne of God, sinneth not for his sede remayneth in hym, nether can he sinne, because he is borne of God.
3:10 In this are the chyldren of God knowen/ and the chyldren of the deuyll. Whosoeuer doeth not ryghtewesnes/ is not of God/ nether he that loueth not his brother. In thys are the chyldren of God knowen. and the chyldren of the deuyll. Whoso euer doeth not ryghteousnes, is not God, nether he that loueth not hys brother. In this are the chyldren of God knowen, and the chyldren of the deuyll. Whosoeuer doeth not ryghtewesnes, is not of God, nether he that loueth not his brother. In this are the chyldren of God knowen, and the children of the deuil: whosoeuer doeth not ryghtuousnes, is not of God, nether he that loueth not hys brother.
3:11 For this is the tydynges/ that ye hearde from the beginnynge/ that ye shuld loue one another For this is the tidinges, that ye hearde from the beginninge, that ye shuld loue one another, For this is the tydynges, that ye hearde from the beginnynge, that ye shuld loue one another For thys is the tydinges, that ye heard from the beginnyng, that we should loue one another.
3:12 not as Cayn which was of the wicked & slewe his brother. And wherfore slewe he him? Because his awne workes were euyll/ & his brothers good. not as Cayn which was that wicked, and slewe his brother. And wherfore slewe he him Because his awne workes were euyll, and hys brothers good. not as Cayn which was of the wicked & slewe his brother. And wherfore slewe he him? Because his awne workes were euyll, & his brothers good. Not as Cain which was of the wycked and slewe his brother, and wherfore slewe he him? because hys owne workes were euyl, and his brothers good.
3:13 Maruayle not my brethren though the worlde hate you. Maruayle not my brethren though the worlde hate you. Maruayle not my brethren though the worlde hate you. Maruayle not my brethren thogh the worlde hate you.
3:14 We knowe that we are translated from deeth vnto lyfe/ because we loue the brethren. He that loueth not his brother/ abydeth in deeth. We knowe, that we are translated from deeth vnto lyfe, because we loue the brethren. He that loueth not hys brother, abydeth in deeth. We knowe that we are translated from deeth vnto lyfe, because we loue the brethren. He that loueth not his brother, abydeth in deeth. We knowe that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death.
3:15 Whosoeuer hateth his brother/ is a man slear. And ye knowe that no man slear/ hath eternall lyfe abydynge in him. Whosoeuer hateth hys brother, is a man slear. And ye knowe, that no man slear. hath eternall lyfe abydynge in hym. Whosoeuer hateth his brother, is a man slear. And ye knowe that no man slear, hath eternall lyfe abydynge in him. Whosoeuer hateth his brother, is a manslear: and ye knowe that no manslear, hath eternal life abiding in him.
3:16 Herby perceaue we loue: that he gaue his lyfe for vs: and therfore ought we also to geue oure lyues for the brethren. Herby perceaue we loue: because he gaue his lyfe for vs : and we ought to geue oure liues for the brethren. Herby perceaue we loue: that he gaue his lyfe for vs: and therfore ought we also to geue oure lyues for the brethren. Herby haue we perceaued loue, that he gaue his life for vs: therfore we oght also to geue our liues for the brethren.
3:17 Whosoeuer hath this worldes good and seith his brother haue neade: and shutteth vp his compassion from him: how dwelleth the loue of God in him? But whoso hath this worldes good and seyth hys brother haue neade: and shutteth vp his compassion from him : how dwelleth the loue of God in hym P Whosoeuer hath this worldes good and seith his brother haue neade: and shutteth vp his compassion from him: how dwelleth the loue of God in him? And whosoeuer hath this worldes good and seith his brother haue neede, and shutteth vp hys compassion from him, how dwelleth the loue of God in hym?
3:18 My babes let vs not loue in worde/ nether in tonge: but with the dede and in veritie: is My babes, let vs not loue in worde, nether in tonge: but in dede and in veritie. My babes let vs not loue in worde, nether in tonge: but with the dede and in veritie: My litle children, let vs not loue in worde nether in tonge only: but in dede and in trueth.
3:19 for therby we knowe that we are of the veritie/ and can before him quiet oure hertes. Herby we knowe, that we are of the veritie, and can quyet oure hertes before hym. for therby we knowe that we are of the veritie, and can before him quiet oure hertes. For therby we knowe that we are of the trueth and shal before hym quiet our hearts.
3:20 But yf oure hertes condempne vs/ God is gretter then oure hertes/ and knoweth all thinges. For yf oure herte condempne vs, God is gretter then oure herte, and knoweth all thynges. But yf oure hertes condempne vs, God is gretter then oure hertes, and knoweth all thinges. For if our heart condemne vs, God is greater then our heart, and knoweth all thynges.
3:21 Beloued/ yf oure hertes condempne vs not/ then haue we trust to God warde: Dearly beloued,yfoure hertecondempne vs not, then haue we trust to God warde: Beloued, yf oure hertes condempne vs not, then haue we trust to God warde: Beloued, if our heart condemne vs not, then haue we trust to Godwarde.
3:22 and whatsoeuer we axe/ we shall receaue of him: because we kepe his commaundementes/ & do those thinges which are pleasynge in his syght. and what soeuer we aske we receaue of him, because we kepe his commaundementes, and do those thinges which are pleasynge in his syght. and whatsoeuer we axe, we shall receaue of him: because we kepe his commaundementes, & do those thinges which are pleasynge in his syght. And whatsoeuer we aske, we receaue of hym, because we kepe hys commandements, and do those thynges which are pleasyng in hys syght.
3:23 And this is his cōmaundement/ that we beleue on the name of his sonne Iesus Christ/ & loue one another/ as he gaue cōmaundement. And this is hys commaundement, that we beleue on the name of his sonne Iesus Christ, and loue one another, as he gaue commaundement. And this is his cōmaundement, that we beleue on the name of his sonne Iesus Christ, & loue one another, as he gaue cōmaundement. Thys is then hys commandement, that we beleue in the Name of hys Sonne Iesus Christe, and loue one another, as he gaue commandement.
3:24 And he that kepeth his cōmaundementes/ dwelleth in him/ and he in him: & therby we knowe that ther abydeth in vs of the sprete which he gaue vs. And he that kepeth hys commaundementes, dwelleth in him. and he in hym, and herby we knowe that he abydeth in vs, euen by the sprete which he hath geuen vs. And he that kepeth his cōmaundementes, dwelleth in him, and he in him: & therby we knowe that ther abydeth in vs of the sprete which he gaue vs. For he that kepeth his commandements dwelleth in him, and he in him: and herby we knowe that he abydeth in vs, euen by the Sprite which he gaue vs.

1 John: Chapter 2b

2:1 MY lytell chyldren/ these thinges write I vnto you/ that ye synne not: yf eny man synne/ yet we haue an aduocate with the father/ Iesus Christ/ which is righteous: My lytell chyldren, these thinges write I vnto you, that ye synne not. And yf eny man synne, we haue an aduocate wyth the father, Iesus christ, the ryghteous: MY lytell chyldren, these thinges write I vnto you, that ye synne not: yf eny man synne, yet we haue an aduocate with the father, Iesus Christ, which is righteous: MY babes, these thinges write I vnto you, that ye synne not. and if any man sinne, we haue an Aduocat with the Father, Iesus Christ, the righteous.
2:2 & he it is that obteyneth grace for oure synnes: not for youre synnes only: but also for the synnes of all the worlde. & he it is that obtayneth grace for oure synnes, not for oure synnes onely: but also for the synnes of all the worlde. & he it is that obteyneth grace for oure synnes: not for youre synnes only: but also for the synnes of all the worlde. And he it is that obteyneth grace for our sinnes: not for our sinnes only, but also for the linnet of all the worlde.
2:3 And herby we are sure that we knowe him/ yf we kepe his cōmaundemētes. And herby we are sure that we knowe hym, yf we kepe hys commaundementes. And herby we are sure that we knowe him, yf we kepe his cōmaundemētes. And herby we are sure that we knowe hym, if we kepe his commandementes.
2:4 He that sayth I knowe him/ & kepeth not his cōmaundemētes is a lyar/ & the veritie is not in him. He that sayth I knowe hym, and kepeth not hys commaundementes is a lyar, and the veritye is not in hym. He that sayth I knowe him, & kepeth not his cōmaundemētes is a lyar, & the veritie is not in him. He that sayeth, I know him, and kepeth not his commandementes is a Iyer, and the trueth is not in hym.
2:5 Whosoeuer kepeth his worde/ in him is the loue of God parfect in dede. And therby knowe we that we are in him. But whoso kepeth hys worde, in hym is the loue of God perfect in dede: herby knowe we that we are in him. Whosoeuer kepeth his worde, in him is the loue of God parfect in dede. And therby knowe we that we are in him. But whosoeuer kepeth hys worde, in him is the loue of God perfect in dede, herby we know that we are in him.
2:6 He that sayth he bydeth in him/ ought to walke euen as he walked. He that sayth he bydeth in hym, ought to walke euen as he walked. He that sayth he bydeth in him, ought to walke euen as he walked. He that sayeth he bideth in hym, oght also to walke, euen as he hath walked.
2:7 Brethren I write no neue cōmaundement vnto you: but that olde cōmaundemēt which ye hearde from the beginninge. The olde commaundement is the worde which ye hearde from the beginninge. Brethren, I wryte no newe commaundement vnto you: but that olde commaundement, which ye haue had from the beginnynge. Brethren I write no neue cōmaundement vnto you: but that olde cōmaundemēt which ye hearde from the beginninge. The olde commaundement is the worde which ye hearde from the beginninge. Brethren, I wryte no newe commandement vnto you: but that olde oommandement, which ye haue had from the beginning: this olde commandement is the worde, which ye haue heard from the beginning.
2:8 Agayne a newe cōmaundement I write vnto you/ a thinge that is true in him/ and also in you: for the dercknes is past/ & the true lyght now shyneth. The olde commaundement is the worde, which ye haue hearde from the beginninge. Agayne, a new commaundement I wryte vnto you, that is true in him, and the same is true also in you: for the dercknes is past, and the true lyght now shyneth. Agayne a newe cōmaundement I write vnto you, a thinge that is true in him, and also in you: for the dercknes is past, & the true lyght now shyneth. Agayne, a newe commandement I write vnto you, a thinge that is true in hym, and also in you: for the darcknes is past, and the true lyght now shyneth.
2:9 He that sayth how that he is in the light/ and yet hateth his brother/ is in dercknes euen vntyll this tyme. He that sayth how that he is in the lyght, & yet hateth his brother, is in dercknes euen vntyll thys tyme. He that sayth how that he is in the light, and yet hateth his brother, is in dercknes euen vntyll this tyme. He that sayeth that he is in the light, and yet hateth his brother, is in darcknes euen vntil this tyme.
2:10 He that loueth his brother/ abydeth in the lyght and ther is none occasion of euyll in him. He that loueth his brother, abydeth in the lyght, and ther is none occasion of euyll in hym. He that loueth his brother, abydeth in the lyght and ther is none occasion of euyll in him. He that loueth his brother, abideth in the light, and there is none occasion of euil in him.
2:11 He that hateth his brother/ is in dercknes/ and walketh in dercknes: and cānot tell whither he goeth/ because that dercknes hath blinded his eyes. He that hateth his brother, is in dercknes, & walketh in dercknes: and can not tell whyther he goeth, because that dercknes hath blynded hys eyes. He that hateth his brother, is in dercknes, and walketh in dercknes: and cānot tell whither he goeth, because that dercknes hath blinded his eyes. But he that hateth his brother, u in darknes, and walketh in darcknes and can not tel whyther he goeth, because that darcknes hath blinded his eyes.
2:12 Babes I write vnto you how that youre synnes are forgeuen you for his names sake. Babes I wryte vnto you, how that youre synnes are forgeuen you for his names sake. Babes I write vnto you how that youre synnes are forgeuen you for his names sake. Litle children, I write vnto you, because your sinnes are forgeuen you for hys Names sake,
2:13 I write vnto you fathers/ how that ye knowe him that was frō the beginninge. I write vnto you yonge men/ how that ye haue ouercome the wicked. I wryte vnto you lytell chyldren/ how that ye knowe the father. I wryte vnto you fathers, how that ye haue knowne him that is from the beginnynge. I wryte vnto you yonge men, how that ye haue ouercome the wicked: I write vnto you lytell chyldren, how that ye haue knowen the father. I write vnto you fathers, how that ye knowe him that was frō the beginninge. I write vnto you yonge men, how that ye haue ouercome the wicked. I wryte vnto you lytell chyldren, how that ye knowe the father. I writ vnto you fathers, because ye haue knowen him that is from the begynning, I write vnto you yong men, because ye haue ouercome the euil man.
2:14 I wryte vnto you fathers/ how that ye knowe him that was from the begynnynge. I wryte vnto you yoūge mē/ how that ye are stronge and the worde of god abydeth in you and ye haue ouer come that wicked. I haue wryten vnto you fathers, how that ye haue knowne hym that is from the beginnynge. I haue wryten vnto you yonge men, how that ye are stronge, and the worde of God abydeth in you, and ye haue ouercome that wycked: I write vnto yon lrtefl Ax’r dren, how that ye haue knowen the f»ta;r I wryte vnto you fathers, how that ye knowe him that was from the begynnynge. I wryte vnto you yoūge mē, how that ye are stronge and the worde of god abydeth in you and ye haue ouer come that wicked. I write vnto you babes, because ye haue knowen the Father: I haue written vnto you fathers, because ye haue knowen hym, that is from the beginning: I haue written vnto you yong men, because ye are stronge, and the worde of God abideth in you, and ye haue ouercome that wycked man.
2:15 Se that ye loue not the worlde/ nether the thynges that are in the worlde. If eny man loue the worlde/ the loue of the father is not in him. Se that ye loue not the worlde. netitr the thynges that are in the worlde. If or man loue the worlde, the lone of tke fcther is not in hym. Se that ye loue not the worlde, nether the thynges that are in the worlde. If eny man loue the worlde, the loue of the father is not in him. Se that ye loue not the worlde, nether the thinges that are in the world. If any man loue the worlde, the loue of the Father is not in him.
2:16 For all that is in the worlde (as the lust of the flesshe/ the lust of the eyes/ and the pryde of goodes) is not of the father/ but of the worlde. u For aQ that ■ ■ the worlde (as the lust of the fkenhe.ei the lust of the eyes, and the pryde o/lsri is not of the father, but of the writ. For all that is in the worlde (as the lust of the flesshe, the lust of the eyes, and the pryde of goodes) is not of the father, but of the worlde. For all that is in the worlde, as the luste of the fleshe, the luste of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but of the worlde.
2:17 And the worlde vannyssheth awaye/ and the lust ther of: but he that fulfilleth the will of god/ abydeth euer. And the worlde passeth a wsye ud tfat lust therof: but he that fulfylkth the of God, abydeth for euer. And the worlde vannyssheth awaye, and the lust ther of: but he that fulfilleth the will of god, abydeth euer. And the world passeth awaye, and the luste therof: but he that fulfilleth the wyl of God, abideth euer.
2:18 Lytell Chyldren it is the last tyme/ & as ye haue herde how that Antichrist shall come: euen now are there many Antichristes come allredy. Wherby we knowe that it is the last tyme. Lytell children it is the last tyme/ and as ye have herde how that Antichrist shall come: even now are there many Anticbristes come allredy. Wherby we knowe that it is the last tyme. Lytell Chyldren it is the last tyme, & as ye haue herde how that Antichrist shall come: euen now are there many Antichristes come allredy. Wherby we knowe that it is the last tyme. Babes it is the last time, and as ye haue hearde that Antichrist shal come, euen now are there many Antichristes eome alredy: wherby we knowe that it is the laste tyme.
2:19 They went oute from vs/ but they were not of vs. For yf they had bene of vs/ they wolde no dout/ haue continued with vs. But that fortuned that it myght appere/ that they were not of vs. They went oute from vs but they were not of vs. For yf they had bene of vs/ they wolde no dout/ have continued with vs. But that fortuned that yt myght appere/ that they were not of vs. They went oute from vs, but they were not of vs. For yf they had bene of vs, they wolde no dout, haue continued with vs. But that fortuned that it myght appere, that they were not of vs. They went out from vs. but they were not of vs: for if they had bene of vs, they would douteles haue continued with vs. But this comelh to passe, that it might appeare, that they are not all of vs.
2:20 And ye haue an oyntment of the holy gost and ye knowe all thynges. And ye have an oyntment of the holy gost/ and ye knowe all thynges. And ye haue an oyntment of the holy gost and ye knowe all thynges. But ye haue an oynteraent, that came from him, that is Holy, and ye haue knowen all thinges.
2:21 I wrote not vnto you/ as though ye knewe not the trueth: but as though ye knewe it/ and knowe also that no lye cōmeth of trueth. wrote not vnto you/ as though ye knewe not the trueth: but as though ye knewe it and knowe also that no lye commeth of trueth. I wrote not vnto you, as though ye knewe not the trueth: but as though ye knewe it, and knowe also that no lye cōmeth of trueth. I haue not writ vnto you, because ye knowe not the trueth: but because ye knowe it, and that no lye commeth of trueth.
2:22 Who is a lyar but he that denyeth that Iesus is Christ? the same is the Antichrist that denyeth the father & the sonne. Who is a lyar: but he that denyeth that Iesus is Christ? The same is the Antichrist that denyeth the father and the sonne. Who is a lyar but he that denyeth that Iesus is Christ? the same is the Antichrist that denyeth the father & the sonne. Who is a Iyer, but he that denieth that Iesus is Christ? The same is the Antichriste that denyeth the Father and the Sonne.
2:23 Whosoeuer denyeth the sonne/ the same hath not the father. Whosoever denyeth thesonne the same hath not the father. Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father. Whosoeuer denieth the Sonne, the same hath not the Father.
2:24 Let therfore abyde in you that same which ye hearde from the begynnynge. If that which ye hearde frō the beginninge/ shall remayne in you/ ye also shall cōtinewe in the sonne/ and in the father. Let therfore abyde in you that same which ye hearde from the begynnynge. Yf that which ye hearde from the begynnynge/ shall remayne in you/ ye also shall continewe in the sonne/ and in the father Let therfore abyde in you that same which ye hearde from the begynnynge. If that which ye hearde frō the beginninge, shall remayne in you, ye also shall cōtinewe in the sonne, and in the father. Let therfore abyde in you that same which ye haue heard from the begynning. If that which ye haue heard from the beginning, shal remayne in you, ye also shal continewe in the Sonne, and in the Father.
2:25 And this is the promes that he hath promysed vs euen eternall lyfe. And this is the promes that he hath promysed vs/ even eternal! lyfe. And this is the promes that he hath promysed vs euen eternall lyfe. And this is the promis that he hath promised vs, euen eternal life.
2:26 This haue I writtē vnto you/ concerninge them that disceaue you. These thinges haue I writen vnto you, concerninge them that disceaue you. This haue I writtē vnto you, concerninge them that disceaue you. These thinges haue I written vnto you, concerning them that deceaue you.
2:27 And the anoyntinge which ye haue receaued of him/ dwelleth in you And ye nede not that eny man teache you: but as the annoyntynge teacheth you all thinges/ and is true/ and is no lye: and as it taught you/ euen so byde therin. And the anoyntinge whych ye haue receaued of hym dwelleth in you. And ye nedenot, that eny man teach you : but as the an: noyntinge teacheth you of all thinges, and is true, and no lye, and as it hath taught you, euen so byde therin. And the anoyntinge which ye haue receaued of him, dwelleth in you And ye nede not that eny man teache you: but as the annoyntynge teacheth you all thinges, and is true, and is no lye: and as it taught you, euen so byde therin. But the Anoynting which ye receaued of him, dwelleth in you: and ye nede not that any man teache you: but as the same Anointing teacheth you of all thinges, and is true, and not lying, and as it taught you, euen so shal ye abyde in him.
2:28 And nowe babes abyde in him that when he shall appere/ we maye be bolde and not be made a shamed of him at his cōmynge. And now babes abyde in hym: that when he shall appeare, we maye be bolde, and not be made ashamed of hym at his commynge: And nowe babes abyde in him that when he shall appere, we maye be bolde and not be made a shamed of him at his cōmynge. And now litle children abyde in him, that when he shal appeare, we may be bolde and not be ashamed before him at his comming.
2:29 Yf ye knowe that he is ryghteous/ knowe also that he which foloweth ryghtewesnes/ is borne of him. If ye knowe that he is ryghteous, knowe also that euery one whych doth ryghtewesnes, is borne of hym. Yf ye knowe that he is ryghteous, knowe also that he which foloweth ryghtewesnes, is borne of him. If ye knowe that he is righteous, ye haue knowen that he which foloweth rightuousnes, is borne of him.

1 John: Chapter 1b

1:1 THat which was frō the beginninge/ which we haue hearde/ which we haue sene with oure eyes/ which we haue loked vpon/ & oure hondes haue handled/ of the worde of lyfe. THAT whych was from the begotnynge, whych we haue hearde, whych we haue sene, with oure eyes, whych we hate looked vpon, and our handes hauehandled. of the word of the lyfe. THat which was frō the beginninge, which we haue hearde, which we haue sene with oure eyes, which we haue loked vpon, & oure hondes haue handled, of the worde of lyfe. THAT which was from the beginning, which we haue heard, which we haue sene with our eyes, which we haue loked vpon, and our handes haue handled, of the Worde of life,
1:2 For the lyfe appered/ & we haue sene and beare witnes/ & shewe vnto you that eternall life/ which was with the father/ & appered vnto vs. And the lyse appeared, and we haue sene and bear wytnes, and shewe vnto you that eternal lyfe, whych was wyth the father, and appered vnto vs. For the lyfe appered, & we haue sene and beare witnes, & shewe vnto you that eternall life, which was with the father, & appered vnto vs. (For the life appeared, and we haue sene and beare wytnes, and shewe vnto you, that eternal lyfe, which was with the Father, and appeared vnto vs)
1:3 That which we haue sene and herde/ declare we vnto you/ that ye maye haue felloushippe with vs & that oure felloushippe maye be with the father & his sonne Iesus Christ. That whych we have sene and herde, declare we vnto you, that ye also maye haue fellowshyppe wyth is and that oure felloushyppe maye be with the father and hys sonne Iesus Chryst. That which we haue sene and herde, declare we vnto you, that ye maye haue felloushippe with vs & that oure felloushippe maye be with the father & his sonne Iesus Christ. That I say which we haue sene and heard, declare we vnto you, that ye may also haue fellowship with vs, and that our felowship may be with the Father and with his Sonne Iesus Christ.
1:4 And this write we vnto you/ that/ oure ioye maye be full. And thys write we vnto you, that to maye reiogce, andthat) your ioye mast be full. And this write we vnto you, that, oure ioye maye be full. And this write we vnto you, that your ioye may be ful.
1:5 And this is the tydinges which we haue hearde of him & declare vnto you/ that God is lyght & in him is no dercknes at all. And this is the tydynges whych we haue hearde of hym & declare vnto you, that God is lyght, & in him is no dercknes at all. And this is the tydinges which we haue hearde of him & declare vnto you, that God is lyght & in him is no dercknes at all. Thi8 then is the tydinges which we haue heard of him, and declare vnto you, that God is light and in him is no darckenes.
1:6 If we saye that we haue fellishippe with him/ & yet walke in dercknes/ we lye/ and do not the truth. If we saye, that we haue feloushippe with hym, and walcke in dercknes, we lye, & do not the truth. If we saye that we haue fellishippe with him, & yet walke in dercknes, we lye, and do not the truth. If we say that we haue fellowship with him, and yet walke in darkenes, we lye, and do not syncerely.
1:7 But and yf we walke in (lyght) euen as he is in lyght/ then haue we fellishippe with him/ and the bloud of Iesus Christ his sonne clenseth vs from all synne. But & yf we walke in lyght euen as he is in lyght, then haue we fellishippe wt him, and the bloude of Iesus Christ his sonne clenseth vs from all synne. But and yf we walke in (lyght) euen as he is in lyght, then haue we fellishippe with him, and the bloud of Iesus Christ his sonne clenseth vs from all synne. But if we walke in light as he is in light, then haue we mutual felloship with him, and the bloude of Iesus Christ his Sonne clenseth vs from all synne.
1:8 Yf we saye that we haue no synne/ we deceaue oure selues and trueth is not in vs. If we saye that we haue no synne, we deceaue oure selues, and the trueth is not in vs: Yf we saye that we haue no synne, we deceaue oure selues and trueth is not in vs. If we say that we haue no synne, we deceaue our selues, and trueth is not in vs.
1:9 Yf we knowledge oure synnes/ he is faythfull and iust/ to forgeue vs oure synnes/ & to clense vs from all vnrightewesnes. If we knowledge oure synnes, he is faythfull & iust, to forgeue vs oure synnes, and to clense vs from all vnryghtewesnes. Yf we knowledge oure synnes, he is faythfull and iust, to forgeue vs oure synnes, & to clense vs from all vnrightewesnes. If we acknowledge our synnes, he is faithful and iuste, to forgeue vs our synnes, and to dense vs from all vnrightuousnes.
1:10 Yf we saye we haue not synned/ we make him a lyar/ & his worde is not in vs. If we saye we haue not synned, we make hym a lyar, and hys worde is not in vs. Yf we saye we haue not synned, we make him a lyar, & his worde is not in vs. If we say we haue not sinned, we make him a lier, and his worde is not in vs.