Revelation: Chapter 12b

12:1 ANd ther appered a gret wonder in heaven: A woman clothed with the sunne/ and the mone vnder her fete/ and apon her heed a croune of .xij. starres. AND ther appered a gret wonder in heauen : A woman clothed with the sonne, and the mone vnder her fete, and vpon her heed a croune of .xij, startes. ANd ther appered a gret wonder in heaven: A woman clothed with the sunne, and the mone vnder her fete, and apon her heed a croune of .xij. starres. AND there appeared a great wonder in heauen: A woman clothed wyth the sunne, and the mone vnder her fete and vpon her head a croune of twelue starres.
12:2 And she was with chylde & cryed trauayllinge in byrth/ and payned redy to be deliuered. And she was with chylde, and cryed trauaylinge in byrth, and payned redy to be delyuered. And she was with chylde & cryed trauayllinge in byrth, and payned redy to be deliuered. And she was wyth chylde and cryed trauayling in birth, and payned redy to be deliuered.
12:3 And ther appered another wonder in heauen/ for beholde a gret Red dragon/ hauynge .vij. heddes/ and ten hornes and crounes vpon his heddes: And ther appered another wonder in heauen, for beholde, a gret red dragon hauynge .vij. heddes, and ten hornes and crounes vpon hys heades: And ther appered another wonder in heauen, for beholde a gret Red dragon, hauynge .vij. heddes, and ten hornes and crounes vpon his heddes: And there appeared a nother wonder in heauen, for beholde:i great red dragon hauing seuen heades, and seuen crounes vpon his heades:
12:4 and his tayle drue the thyrde parte of the starres/ and cast them to the erth. And the dragon stode before the woman/ which was reddy to be deliuered: for to deuoure her chylde as sone as it were borne. and hys tayle drue the thyrde parte of the starres and cast them to the erth. and his tayle drue the thyrde parte of the starres, and cast them to the erth. And the dragon stode before the woman, which was reddy to be deliuered: for to deuoure her chylde as sone as it were borne. And his tayle drue the third part of the Btarres of heauen and cast them to the earth. And the dragon stode before the woman, which wa9 redy to be deliuered: for to deuoure her childe as sone as it were borne.
12:5 And she brought forth a man chylde/ which shulde rule all nacions with a rode of yron. And her sonne was taken vp vnto God/ and to his seate. And the dragon stode before the woman which was redy to be delyuered: for to deuoure her chylde as sone as it were borne. And she brought forth a man chylde, which shulde rule all nacions with a rode of yron. And her sonne was taken vp vnto God, and to his seate. And she broght forthe a man childe, which should rule all nations wyth a rod of yron: and her sonne was taken vp vnto God and to hys throne.
12:6 And the woman fleed into wildernes/ where she had a place/ prepared of God/ that they shulde fede her there a M.ij. hundred & .lx. dayes. And she brought forth a man chylde, which shulde rule all nacyons with a rodd of yron. And her sonne was taken vp vnto God, and to his seate. And the woman fleed into wildernes, where she had a place, prepared of God, that they shulde fede her there a M.ij. hundred & .lx. dayes. And the woman fled into wildemes where she hath a place prepared of God, that they should fede her there a thousande two hundred and threscore dayes.
12:7 And ther was a gret battayll in heauen/ Michael and his angels fought with the dragon/ and the dragon fought and his angelles/ And the woman fleed into wyldernes, where she had a place, prepared of God, that they shulde fede her there a .M.ij. hundred and lx. dayes. And ther was a gret battayll in heauen, Michael and his angels fought with the dragon, and the dragon fought and his angelles, And there was a battayle in heauen. Michael and his Angels fought with the dragon, and the dragon fought and his Angels.
12:8 and preuayled not: nether was their place founde eny more in heauen. And ther was a great battayll in hea. uen, Michael and his Angels fought with the dragon, and the dragon fought and his angelles, and preuayled not: nether was their place founde eny more in heauen. But preuayled not, nether was their place founde any more in heauen.
12:9 And the gret dragon/ that olde serpent called the deuyll and Sathanas was cast out. Which deceaueth all the worlde. And he was cast into the erth/ and his angelles were cast out also. and preuayled not, nether was their place founde eny more in heauen. And the gret dragon, that olde serpent called the deuyll and Sathanas was cast out. Which deceaueth all the worlde. And he was cast into the erth, and his angelles were cast out also. And the great dragon, that old serpent called the deuyl and Satan was cast out, which deceaueth all the worlde. and he was cast into the earth, and his Angels were cast out with him.
12:10 And I harde a lowde voyce sayinge: in heuen is nowe made saluacion and strengthe and the kyngdome of oure God/ and the power of his Christ. For he is cast doune which accused them before God daye and nyght. And the great dragon, that olde serpent, called the deuyll and Sathanas, was cast out. Which deceaueth all the worlde. And he was cast into the erth and hys angelles were cast out also. And I harde a lowde voyce sayinge: in heuen is nowe made saluacion and strengthe and the kyngdome of oure God, and the power of his Christ. For he is cast doune which accused them before God daye and nyght. And I hearde a lowde voice saying in heauen, Now is saluation, and strength and the kyngdome of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast doune which accused them before our God day and night.
12:11 And they ouercame him by the bloude of the lambe/ and by the worde of their testimony/ and they loued not their lyues vnto the deeth. And I hearde a lowde voyce sayinge: in heuen is now made saluacyon and strength and the kyngdome of oure God, and the power of his Christ. For he is cast doune which accused them before God daye and nyght. And they ouercame him by the bloude of the lambe, and by the worde of their testimony, and they loued not their lyues vnto the deeth. And they ouercame him by the bloud of the Lambe, and by the worde of his testimonie, and they loued not their liues vnto the death.
12:12 Therfore reioyce heuens/ and ye that dwell in them. Woo to the inhabiters of the erth/ and of the see: for the deuyll is come doune vnto you which hath greet wrath/ because he knoweth that he hath but a short tyme. And they ouer. came him by the bloude of the lambe, and by the worde of their testimony, and they loued not their lyues vnto the deeth. Therfore reioyce heuens, and ye that dwell in them. Woo to the inhabiters of the erth, and of the see: for the deuyll is come doune vnto you which hath greet wrath, because he knoweth that he hath but a short tyme. Therfore reioice heauens, and ye that dwell in them. Wo to the inhabiters of the earth, and of the sea: for the deuil is come doune vnto you which hath great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
12:13 And when the dragon sawe/ that he was caste vnto the erth/ he persecuted the woman/ which brought forth the man chylde. Therfore reioyce heuens, and ye that dwell in them. Woo to the inhabiters of the erth, and of the see : for the deuyll is come doune vnto you, which hath great wrath, because he knoweth that he hath but a short tyme. And when the dragon sawe, that he was caste vnto the erth, he persecuted the woman, which brought forth the man chylde. And when the dragon sawe that he was cast vnto the earth, he persecuted the woman which broght forthe the man childe.
12:14 And to the woman were geuen two wynges of a great egle/ that she myght flye into the wildernes/ into her place/ where she is norysshed for a tyme/ tymes/ and halffe a tyme/ from the presence of the serpent. And when the dragon sawe, that he was caste vnto the erth, he persecuted the woman, which brought forth the man chylde. And to the woman were geuen two wynges of a great egle, that she myght flye into the wildernes, into her place, where she is norysshed for a tyme, tymes, and halffe a tyme, from the presence of the serpent. But to the woman were peuen two winges of a great egle, that she might five into the wildernes, into her place, where she is norisshed for a tyme, tymrs, and halfe a time, from the presence of the serpent.
12:15 And the dragon cast out of his mouth water after the woman as it had bene a ryuer/ because she hulde haue bene caught of the floud. And to the woman were geuen two wynges of a great Egle, that she myght flye into the wildernes into her place, where she is norysshed for a tyme, tymes, and halfe a tyme, from the presence of the serpent. And the dragon cast out of his mouth water after the woman as it had bene a ryuer, because she hulde haue bene caught of the floud. And the serpent cast out of his mouth water after the w oman as it had bene a riuer because she should haue bene caught of the floude.
12:16 And the erth holpe the woman/ and the erth opened her mouth and swalowed vp the reuer which the dragon cast out of his mouth. And the dragon cast oute of hys mouth water after the woman as it had bene a ryuer, because she shuld haue bene caught of the floud. And the erth holpe the woman, and the erth opened her mouth and swalowed vp the reuer which the dragon cast out of his mouth. But the earthe holpe the woman, and the earth opened her mouth, and swalowed vp the riuer, which the dragon cast out of his mouth.
12:17 And the dragon was wroth with the woman: and went and made warre with the remnaunt of hyr sede/ which kepe the commaundementes of God/ and haue the testimony of Iesus Christe. And I stode on the see sonde. And the erth holpe the woman, and the erth opened her mouth and swalowed, vp the ryuer, which the dragon cast out of his mouth. And the dragon was wroth with the woman: and went and made warre with the remnaunt of hyr sede, which kepe the commaundementes of God, and haue the testimony of Iesus Christe. And I stode on the see sonde. Then the dragon was wroth with the woman, and went and made warre with the remnante of her sede, which kepe the commandementes of God, and haue the testimonie of Iesus Christe. And I stode on the sea sande.

Revelation: Chapter 11b

11:1 ANd then was geuen me a rede lyke vnto a rode/ and it was sayd vnto me: Ryse and mete the temple of God/ and the aultre/ and them that worshippe therin/ AND then was geuen me a rede, lyke vnto a rodd, and it was sayde vnto me: Ryse and meate the temple of God, and the aulter, and them that worshippe therin, ANd then was geuen me a rede lyke vnto a rode, and it was sayd vnto me: Ryse and mete the temple of God, and the aultre, and them that worshippe therin, AND then was geuen me a rede, lyke vnto a rodde, and the Angel stode by, saing, Ryse and mete the temple of God, and the aulter, and them that worahyp therin.
11:2 and the quyre which is with in the temple/ cast oute and mete it not: for it is geuyn vnto the Gentyles/ and the holy cite shall they treade vnder fote .xlij. monethes. and the queer which is within the temple, cast out and meate it not for it is geuen vnto the Gentyles, and the holy cytye shall they treade vnder fote .xlij. monethes. and the quyre which is with in the temple, cast oute and mete it not: for it is geuyn vnto the Gentyles, and the holy cite shall they treade vnder fote .xlij. monethes. But the lower part which it with out the temple cast out and mete it not: for it is geuen vnto the Gentiles, and the holy citie shal they treade vnder fote two and fourty monethes.
11:3 And I will geue power vnto my two witnesses/ and they shall prophesay thousande/ two hōdred and .lx. dayes/ clothed in sacke cloth. And I wyll geue power wnto my two wytnesses, and they shall prophesy a thousande, two hundred and .lx. dayes, clothed in sacke clothe. And I will geue power vnto my two witnesses, and they shall prophesay thousande, two hōdred and .lx. dayes, clothed in sacke cloth. And I wyl geue power vnto my two wytnessea, and they shal prophecie a thousand, two hundred, and threscore dayes, clothed in sacke clothe.
11:4 These are two olyue trees/ and two candlestyckes/ stondynge before the God of the erth. These are twoolyue trees, and two candelstyckes, standynge before the God of the erth. These are two olyue trees, and two candlestyckes, stondynge before the God of the erth. These are two oline tres, and two candel stikes standing before the God of the earth.
11:5 And yf eny man will hurt them/ fyre shall procede out of their mouthes/ & consume their ennemyes. And yf eny man will hurt them this wyse muste he be kylled. And yf eny man wyll hurt them, fyre shall procede out of their mouthes, and consume their enemyes. And yf eny man wyll hurt them, thys wyse muste he be kylled. And yf eny man will hurt them, fyre shall procede out of their mouthes, & consume their ennemyes. And yf eny man will hurt them this wyse muste he be kylled. And if any man wyl hurte them, fyre procedeth out of their mouthes, and consumeth theyr ennemyes: for yf any man wolde hurt them, this wyse muste he be kylled.
11:6 These haue power to shut heauen/ that it rayne not in the dayes of their prophesyinge: and haue power ouer waters to turne them to bloud/ and to smyte the erth with almaner plages/ as often as they will. These haue power to shut heauen, that it rayne not in the dayes of their prophesying: and haue power ouer waters to turne them to bloude, and to smyte the erth with all maner plages, as often as they wyll. These haue power to shut heauen, that it rayne not in the dayes of their prophesyinge: and haue power ouer waters to turne them to bloud, and to smyte the erth with almaner plages, as often as they will. These haue power to shut heauen, that it rayne not in the dayes of their prophecying: and haue power ouer waters to turne them to bloud, and to smyte the earth with all mauer plages, as often as they wil.
11:7 And when they haue finysshed their testimony/ the beste that cam oute of the bottomlesse pyt/ shall make warre agaynst them and shall ouercome them/ and kyll them. And when they haue finysshed their testimony, the beast that cam out of the bottomlesse pyt, shall make warre agayns’ them, and shall ouercome them, and kill them. And when they haue finysshed their testimony, the beste that cam oute of the bottomlesse pyt, shall make warre agaynst them and shall ouercome them, and kyll them. And when they haue fynished theyr testimonie, the beaste that cometh out of the bottomlesse pyt, shal make warre against them, and shal ouercome them, and kyll them.
11:8 And their boddyes shall lye in the stretes of the greate cite/ which spritually is called Zodom and Egypte/ where oure worde was crucified. And their bodyes shall lye in the stretes of the greate cytye, which sprit. ually is called odom and Egypte, where oure Lorde was crucifyed. And their boddyes shall lye in the stretes of the greate cite, which spritually is called Zodom and Egypte, where oure worde was crucified. And theyr carkeyses shal lye in the stretes of the great citie, which spritually is called Sodome and Egypt, where our Lorde also was crucifitd.
11:9 And they of the people and kynredes/ and tonges/ and they of the nacions/ shall se their bodyes .iij. dayes and an halffe/ and shall not suffre their boddyes to be put in graues. And they of the people and kynredes, and tonges, and they of the nacions, shall se their bodyes .iij dayes and an halfe, and shall not suff, their bodyes to be put in graues. And they of the people and kynredes, and tonges, and they of the nacions, shall se their bodyes .iij. dayes and an halffe, and shall not suffre their boddyes to be put in graues. And they of the people and kinredes, and tonges, and Gentils shal se their carkeyses thre daies and an halfe, and shal not suffire their carkeyses to be put in graues.
11:10 And they that dwell apon the erth/ shall reioyce ouer them and be glad/ and shall send gyftes one to another for these two Prophetes vexed them that dwelt on the erth. And they that dwell vpon the erth, shall re. ioyce ouer them, and be glad, and shall sende gyftes one to another, for these two prophetes vexed them that dwelt on the erth. And they that dwell apon the erth, shall reioyce ouer them and be glad, and shall send gyftes one to another for these two Prophetes vexed them that dwelt on the erth. And they that dwell vpon the earth, shal rciovce ouer them and be glad, and shal sende giftes one to another: for these twoProphetes vexed them that dwelt on the earth.
11:11 And after .iij. dayes and an halffe the sprete of lyfe from God/ entred into them. And they stode vp apon their fete: and greate feare came apon them which sawe them. And after iij dayes and an halfe, the sprete of lyfe from God, entred into them. And they stode vp vpon their fete, and greate feare came vpon them which sawe them. And after .iij. dayes and an halffe the sprete of lyfe from God, entred into them. And they stode vp apon their fete: and greate feare came apon them which sawe them. But after thre dayes and an halfe, the sprite of lyfe comming from God, fbal enter into them, and they shal stande vp vpon their fete: and great feare shal come vpon them which sawe them.
11:12 And ther herde a greate voyce from heauen/ saying vnto them. Come vp hydder. And they ascended vp into heauen in a cloude/ and their ennemyes sawe them. And they herde a greate voyce from heauen, sayinge vnto them : Come vp hyther. And they ascended vp into heauen in a cloude, and their enemyes sawe them. And ther herde a greate voyce from heauen, saying vnto them. Come vp hydder. And they ascended vp into heauen in a cloude, and their ennemyes sawe them. And they heard a great voyce from heauen, saying vnto them, Come vp hyther. And they ascended vp into heauen in a cloude, and theyr ennemyes sawe them.
11:13 And the same houre was ther a grett erth quake/ and the tenthe parte of the cite fell/ and in the erth quake were slayne names of men seuen .M. and the remnaunt were feared/ and gaue glory to God of heauen. And the same houre was ther a great erthquake, and the tenth parte of the cytye fell, and in the erthquake were slayne names of men seuen.M. and the remnaunt were feared, and gaue glory to God of heauen. And the same houre was ther a grett erth quake, and the tenthe parte of the cite fell, and in the erth quake were slayne names of men seuen .M. and the remnaunt were feared, and gaue glory to God of heauen. And the same houre was there a great earthquake, and the tenth part of the citie fell, and in the earthequake were slayne names of men, seuen thousande: and the remnant were feared, and gaue glorie to God of heauen.
11:14 The seconde woo is past/ and beholde the thyrd woo will come anone. The second woo is past, and beholde, the thyrde woo wyll COme anone. The seconde woo is past, and beholde the thyrd woo will come anone. The seconde wo is past, and beholde the thyrde wo wyl come anone.
11:15 And the seuenth angel blewe/ and therwere made great voyces in heauen/ sayinge: the kyngdoms of this worlde are oure lordes and his Christes/ and he shall raygne for euer more. And the seuenth angell blewe, and ther were made greate voyces in heauen, sayinge: the kyngdoms of this world. are oure lordes, and his Christes, and he shall raygne for euer more And the seuenth angel blewe, and therwere made great voyces in heauen, sayinge: the kyngdoms of this worlde are oure lordes and his Christes, and he shall raygne for euer more. And the seuenth Angel blew, and there were made great voyces in heauen, saying, The kyngdoms of this worlde are our Lordes, and his Christes, and he shall raygne for euermore.
11:16 And the .xxiiij. elders/ which syt before God on their seates/ fell apon their faces/ and worshypped God i And the .xxiiij. elders, which syt before God on their seates, fell vpon their faces, and worshypped God, And the .xxiiij. elders, which syt before God on their seates, fell apon their faces, and worshypped God Then the four and twenty Elders, which syt before God on theyr seates, fell vpon their faces, and worshypped God,
11:17 sayinge: we geue the thankes lorde God allmyghte: which arte and wast/ and arte to come/ for thou haste receaued thy great myght/ and hast raygned. sayinge: we geue the thankes O Lord God almightie: which arte and wast, and arte to come, for thou haste receaued thy great myght, and hast raygned. sayinge: we geue the thankes lorde God allmyghte: which arte and wast, and arte to come, for thou haste receaued thy great myght, and hast raygned. Saying, We geue thee thankes Lord God almighty, which Art, and Waste, and Art to come: for thou hast receaued thy greate myght, and hast obteyned thy kyngdome.
11:18 And the nacions were angry/ and thy wrath is come/ and the tyme of the deed that they shuld be iudged and that thou shuldest geue rewarde vnto thy seruauntes the Prophetes and Saynctes/ and to them that feare thy name small and great/ and shuldest destroye them/ which destroye the erth. And the nacions were angry, and thy wrath is come, and the tyme of the deed that they shuld be iudged and that thou shuldest geue rewarde vntothy seruauntes the Prophetes and Sayuctes, and to them that feare thy name small and great and shuldest destroye them, which destroye the erth. And the nacions were angry, and thy wrath is come, and the tyme of the deed that they shuld be iudged and that thou shuldest geue rewarde vnto thy seruauntes the Prophetes and Saynctes, and to them that feare thy name small and great, and shuldest destroye them, which destroye the erth. And the Gentils were angry, and thy wrathe is come, and the tyme of the dead that they should be iudged, and that thou shouldest geue rewarde vnto thy seruantes the Prophetes, and Sainctes, and to them that feare thy Name, smal, and great, and shuldest destroy them, which destroye the earth.
11:19 And the temple of God was opened in heuen/ and ther was sene in his temple/ the arcke of his testament: and ther folowed lyghtnynges/ and voyces/ and thondrynges and erth quake/ and moche hayle. And the tem: ple of God was opened in heuen, and ther was sene in his temple, the arcke of his testament, and ther folowed lightnynges, and voyces, and thondrynges and erthquake, and moch hayle. And the temple of God was opened in heuen, and ther was sene in his temple, the arcke of his testament: and ther folowed lyghtnynges, and voyces, and thondrynges and erth quake, and moche hayle. And the temple of God was opened in heauen, and there was sene in his temple, the arcke of his Couenant: and there folowed lightninges, and voyces, and thondringes, and earthquake, and much hayle.

Revelation: Chapter 10b

10:1 ANd I sawe another myghtye angel come doune frō heuen/ clothed with a cloude/ & the rayne bowe apon his heed. And his face as it were the sunne/ & his fete as it were pyllars of fyre/ AND I saw another myghtie angel come downe from heauen clothed with a cloude, and the raynebowe vpon hys heed. And hys face as it were the sunne, and his fete as it were pyllars of fyre, ANd I sawe another myghtye angel come doune frō heuen, clothed with a cloude, & the rayne bowe apon his heed. And his face as it were the sunne, & his fete as it were pyllars of fyre, AND I sawe another mighty Angel come downe from heauen, clothed with a cloude, and the rayne howe vpon his head: and his face was as the sunne, and his feete as pyllers of fyre.
10:2 & he had in his honde a lytell boke opyn: & he put his ryght fote apon the see/ & his lyfte fote on the erth. and he had in his hande a lytell boke open, and he put his ryght fote vpon the see, and his lyfte fote on the erth. & he had in his honde a lytell boke opyn: & he put his ryght fote apon the see, & his lyfte fote on the erth. And he had in his hande a lytle boke open: and he put his ryght fote vpon the sea, and his lyft fote on the earth.
10:3 And cryed with a lowde voyce/ as whē a lyon roreth. And whē he had cryed seuen thondres spake their voyces. And cryed with a lowde voyce, as when a lyon roreth. And when he had cryed, seuen thonders spake their voyces. And cryed with a lowde voyce, as whē a lyon roreth. And whē he had cryed seuen thondres spake their voyces. And cryed with a loude voyce, as when a lion roreth: And when he had cried, seuen thondres spake their voyces.
10:4 And whē the .vij. thondres had spoken their voyces/ I was aboute to wryte. And I herde a voyce frō heauen sayinge vnto me/ seale vp tho thinges which the .vij. thondres spake/ & wryte thē not. And when the vij.thondres had spoken their voyces, I was about to wryte. And I herde a voyce from heauen, sayinge vnto me: seale vp those thynges which the vij. thondres spake, and wryte them not. And whē the .vij. thondres had spoken their voyces, I was aboute to wryte. And I herde a voyce frō heauen sayinge vnto me, seale vp tho thinges which the .vij. thondres spake, & wryte thē not. And when the seuen thonders had spoken theyr voyces, I was about to wryte: but I heard a voyce from heauen saying vnto me, Seale vp those thynges which the seuen thondres haue spoken, and wryte them not.
10:5 And the angel which I sawe stonde apon the see/ & apō the erth/ lyfte vppe his honde to heuē And the Angell which I sawe stonde vpon the see, and vpon the erth, lyftewp his hande to heuen, And the angel which I sawe stonde apon the see, & apō the erth, lyfte vppe his honde to heuē And the Angel which I sawe stand vpon the sea, and vpon the earth, lyfte vp his hande to heauen,
10:6 & swore by him that liueth for euer more/ which created heuē/ & the thinges that ther in are/ & the see/ & the thinges which therin are: that there shulde be no lenger tyme: and sware by him that lyueth for euer more, which created heauen, and the thynges that therin are, and the see, and the thynges which thern are: that there shulde be no lenger tyme: & swore by him that liueth for euer more, which created heuē, & the thinges that ther in are, & the see, & the thinges which therin are: that there shulde be no lenger tyme: And sware by him that lyueth for euermore, which created heauen, and the thinges that therin are, and the earth and the things that therin are, and the sea, and the thynges which there in are: that tyme should be no more:
10:7 but in the dayes of the voyce of the seuēthe angel/ whē he shalbe begyn to blowe: euen ye mystery of god shalbe finisshed as he preached by his seruaūtes the prophetes. but in the dayes of the voyce of the seuenth Angell, when he shall begyn to blowe: euen the mistery of God shalbe fynysshed, as he preached by his setuauntes the prophetes. but in the dayes of the voyce of the seuēthe angel, whē he shalbe begyn to blowe: euen ye mystery of god shalbe finisshed as he preached by his seruaūtes the prophetes. But in the dayes of the voice of the seuenth Angel, when he shal begyn to blowe: euen the mysterie of God shalbe fynysshed, as he declared to hys seruantes the Prophetes.
10:8 And the voyce which I herde from heuen/ spake vnto me agayne/ and sayde: go and take the lytle boke which is open in the honde of the angel which stondeth apon the see/ & apon the erth. And the voyce which I herde from heuen, spake vnto me agayne, and sayd: go and take the lytle boke which is open in the hande of the angell which standeth vpon the see, and vpon the erth. And the voyce which I herde from heuen, spake vnto me agayne, and sayde: go and take the lytle boke which is open in the honde of the angel which stondeth apon the see, & apon the erth. And the voyce which I heard from heauen spake vnto me agayne and sayd, Go and take the Ktle boke which is open in the hand of the Angel, which standeth vpon the sea and vpon the earth.
10:9 And I went vnto the angel/ and sayde to him: geue me the lytle boke/ and he sayd vnto me: take it/ and eate it vp and it shall make thy belly bytter/ but it shalbe in thy mouth as swete as hony. And I went vnto the angell, and sayde to him: geue me the lytle boke, and he sayde vnto me: take it, and eate it vp, and it shall make thy belly bytter, but it shalbe in thy mouthe as swete as hony. And I went vnto the angel, and sayde to him: geue me the lytle boke, and he sayd vnto me: take it, and eate it vp and it shall make thy belly bytter, but it shalbe in thy mouth as swete as hony. And I went vnto the Angel, and sayd to him, Geue me the litle boke, and he sayd vnto me, Take it, and eate it vp, and it shal make thy belly bytter, but it shalbe in thy mouthe as swete as honye.
10:10 And I toke the lytle boke out of his honde/ and eate it vp/ and it was in my mouth as swete as hony/ and as sone as I had eaten it/ my belly was bytter. And I toke the lytle boke out of his hande, and eate it vp, and it was in my mouth as swete as hony: and as sone as I had eaten it, my belly was bytter. And I toke the lytle boke out of his honde, and eate it vp, and it was in my mouth as swete as hony, and as sone as I had eaten it, my belly was bytter. Then I toke the litle boke out of the Angels hande, and ate it vp, and it was in my mouth as swete as hony: but as sone as I had eaten it, my belly was bytter.
10:11 And he sayde vnto me: thou muste prophesy agayne amonge the people/ and nacions/ and tonges/ and to many kynges. And he saydevnto me: thou must prophesy agayne amonge the people, and nacions, and tonges, and to many kynges. And he sayde vnto me: thou muste prophesy agayne amonge the people, and nacions, and tonges, and to many kynges. And he sayed vnto me, thou muste prophecie agayne among the people and nations, and tounges, and to many kynges.

Revelation: Chapter 9b

9:1 ANd the fyfte angel blewe/ and I sawe a stare fall from heauen vnto the erth. And to him was geuen the kaye of the bottomlesse pytt. AND the fyft Angell blewe, and I saw a starre fall from heauen vnto the erth. And to hym was geuen the kaye of the bottomlesse pytt: ANd the fyfte angel blewe, and I sawe a stare fall from heauen vnto the erth. And to him was geuen the kaye of the bottomlesse pytt. AND the fyfte Angel blew, and I sawe a starre fall from heauen vnto the earth: And to hym was geuen the kaye of the bottomlesse pyt.
9:2 And he opened the bottomlesse pytt/ and ther arose the smoke of a grett fornace. And the sunne/ and the ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. And he opened the bottomlesse pytt, and the smoke of the pytt arose as the smoke of a gret for. nace. And the sunne, and the ayer were darckned by the reason of the smoke of the pytt. And he opened the bottomlesse pytt, and ther arose the smoke of a grett fornace. And the sunne, and the ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. And he opened the bottomlesse pyt, and there arose the smoke of the pit as the smoke of a great fornace: and the sunne, and the ayre were darckned by the reason of the smoke of the pitte.
9:3 And thrre came out of the smoke locustes vpon the erth: & vnto them was geuen power as the scorpions of the erth haue power. And there came out of the smoke locustes vpon the erth, and Vito them was geuen power, as the scorpions of the erth haue power. And thrre came out of the smoke locustes vpon the erth: & vnto them was geuen power as the scorpions of the erth haue power. And there came out of the smoke, Locus tea vpon the earth: and vnto them was geuen power, as the scorpions of the earth haue power.
9:4 And it was cōmaunded them/ that they shuld not hurt the grasse of the erth: nether eny grene thinge: nether eny tree: but only those men which haue not the seale in their forhedes. And it was commaunded them, that they shuld not hurt the grasse of the erth: nether eny grene thynge : nether eny tree: but onely those men which haue not the seale in their forheades. And it was cōmaunded them, that they shuld not hurt the grasse of the erth: nether eny grene thinge: nether eny tree: but only those men which haue not the seale in their forhedes. And it was commanded them, that they shoulde not hurt the grasse of the earth: nether any grene thynge: nether any tree: but only those men which haue not the seale in theyr foreheades.
9:5 And to thē was cōmaunded that they shulde not kyll thē/ but that they shulde be vexed .v. monethes/ and their payne was as the payne that commeth of a scorpion/ when he hath stonge a man. And to them was commaunded, that they shulde not kyll them. but that they shulde be vexed.v.monethes, and their payne was as the payne that commeth of a scorpion, when he hath stonge a man. And to thē was cōmaunded that they shulde not kyll thē, but that they shulde be vexed .v. monethes, and their payne was as the payne that commeth of a scorpion, when he hath stonge a man. And to them was commanded that they should not kyl them, but that they should be vexed fyue monethes, and that their payne shulde be as the payne that commeth of a scorpion, when he hath stonge a man.
9:6 And in those dayes shall men seke deeth/ & shall not fynde it/ & shall desyre to dye/ and deeth shall flye from them. And in those dayes shall men seke deeth, and shall not finde it and shall desyre to dye, and deeth shall flye from them. And in those dayes shall men seke deeth, & shall not fynde it, & shall desyre to dye, and deeth shall flye from them. Therfore in those days shal men seke death, and shal not fynde it, and shal desire to dye, and death shal flye from them.
9:7 And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll/ & on their heddes were as it were crownes/ lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men. And the symilitude of the locustes was lyke vnto horsses prepared vnto battayil. and on their heades were as it were crounes, lyke vnto golde, and their faces were as it had bene the faces of men. And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll, & on their heddes were as it were crownes, lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men. And the forme of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayle, and on theyr heades were as it were crownes, lyke vnto golde, and theyr faces were as it had bene the faces of men.
9:8 And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons. And they had heere as the heere of wo: men. And their teethe were as the teeth of lyons. And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons. And they had heere as the heere of women: and theyr teeth were as the teeth of lyons.
9:9 And they had habbergions/ as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges/ was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle. And they had habbergions. it were habbergions of yron. And to sounde of their winges, was as the sounde of charettes, when many horsses run to gether to battayle. And they had habbergions, as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges, was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle. And they had habbergions, as it were habbergions of yron: and the sounde of their wynges, was as the sounde of charets when many horses runne together to battayle.
9:10 And they had tayles lyke vnto scorpions/ and there were stynges in their tayles. And their power was to hurt men .v. monethes. io And they had tayles lyke vnto scorpions, and there stynges in their tayles. And their power was to hurt men .v. monethes. And they had tayles lyke vnto scorpions, and there were stynges in their tayles. And their power was to hurt men .v. monethes. And they had tayles lyke vnto scorpions, and there were stynges in theyr tayles: and theyr power was to hurt men fyue monethes.
9:11 And they had a kynge ouer them/ which is the angel of the bottomlesse pyt/ whose name in the Hebrew tonge/ is Abadon: but in the Greke tonge/ Apollion. Aid they had a kynfr ouer them, which »tfcr angell of the bottomless pytt, -int name in the Hebrew ton?, is AU.t but in the Greke tonge. Apollion tlar to saye: a destroyer. And they had a kynge ouer them, which is the angel of the bottomlesse pyt, whose name in the Hebrew tonge, is Abadon: but in the Greke tonge, Apollion. And they haue a kynge ouer them, which is the Angel of the bottomlesse pyt, whose name in the Hebrewe tonge, is Abaddon: and in the Greke, Apollyon.
9:12 One woo is past/ and beholde two wooes come after this. One wo » pmt and beholde, two wooes come yet -to this. One woo is past, and beholde two wooes come after this. One wo is past, and beholde two woes come after this.
9:13 And the sixte angel blewe/ and I herd a voyce from the .iiij. corners of the golden aultre/ which is before God/ Is And the syxt Angell blewe. mi I herde a voyce from the .ij. corier ei the golden aultre, which i befctr C» And the sixte angel blewe, and I herd a voyce from the .iiij. corners of the golden aultre, which is before God, Then the syxt Angel blewe, and I heard a voyce from the foure corners of the golden aultre, which is before God,
9:14 saying to the sixte angel/ which had the trompe: Loose the .iiij. angelles/ which are bounde in the gret ryuer Eufrates. sayinge to the svxt Angell, which M the trompe: Lose the foure Anrriwhich are bounde in the grete rner E» phrates. saying to the sixte angel, which had the trompe: Loose the .iiij. angelles, which are bounde in the gret ryuer Eufrates. Saying to the syxt Angel, which had the trompet, Lose the foure Angells, which are bounde in the great ryuer Euphrates.
9:15 And the .iiij. angelles were loosed which wer prepared for an houre/ for a daye/ for a moneth/ and for a yeare/ for to slee the .iij. part of men. And the foure Angeiks loosed, whych were prepared formka«Tt for a daye, for a moneth. and for t w for to slee the .iij. part of men. And the .iiij. angelles were loosed which wer prepared for an houre, for a daye, for a moneth, and for a yeare, for to slee the .iij. part of men. And the foure Angells were losed, whych were prepared for an houre, for a day, for a moneth, and for a yere, to slay the thyrde part of men.
9:16 And the nōbre of horsmē of warre were .xx. tymes .x M. And I herde the nōbre of thē: A the nombre of horsmen of wmre »w .xx. tymes .jr.. M. And I herde tW»» bre of them: And the nōbre of horsmē of warre were .xx. tymes .x M. And I herde the nōbre of thē: And the nombre of horsmen of warre, were twenty thousand tymes ten thousand for I hearde the nombre of them:
9:17 & thus I sawe the horses in a vision & thē that sate on thē/ hauynge fyry habergiōs of a Iacincte coloure/ & brym stony/ & the heeddes of the horses were as the heeddes of lyōs. And out of their mouthes wēt forth fyre & smoke & brymstone. and thus I sawe tht S-r in a vision, and them that sate on an hauyng f\Ty habergions of a ImCirjrtrci loure, and brvmstone. and the Weiin the horses were as the heades of lwa And out of their mouthes went farr± v and smoke, and brymstone. & thus I sawe the horses in a vision & thē that sate on thē, hauynge fyry habergiōs of a Iacincte coloure, & brym stony, & the heeddes of the horses were as the heeddes of lyōs. And out of their mouthes wēt forth fyre & smoke & brymstone. Also thus I sawe the horses in a vision, and them that sat on them, hauyng fyry habergions, and of Iacinte and of brymstone, and the heades of the horses were as the heades of lyons: and out of their mouthes went forth fyre and smoke and brymstone.
9:18 And of these .iij. was the .iij. part of men kylled: that is to saye/ of fyre/ smoke/ & brymstone/ which proceded out of the mouthes of them: BA»i these thre was the thrrd part of aw kylled: that is to saye, of fyir, tmfc and brimstone, which preceded o of mouthes of them: And of these .iij. was the .iij. part of men kylled: that is to saye, of fyre, smoke, & brymstone, which proceded out of the mouthes of them: Of these thre was the thyrde parte of men kylled, that is to say, of fyre, smoke, and brymstone, which preceded out of the mouthes of them.
9:19 For their power was in their mouthes & in their tayles: for their tayles were lyke vnto serpētes/ & had heedes/ & with thē they dyd hurt: ‘ For their was in their mouthes and in for their tayles were lyke vnto! and had heades, and with then tkey hurt: For their power was in their mouthes & in their tayles: for their tayles were lyke vnto serpētes, & had heedes, & with thē they dyd hurt: For theyr power is in theyr mouthes, and in theyr tayles: for theyr tayles were lyke vnto serpentes, and had heades, where with they hurte.
9:20 And the remnaūt of the men which were not kylled by these plages/ repented not of the dedes of their hondes that they shulde not worshippe deuyls/ & ymages of golde/ & siluer/ and brasse/ & stone/ and of wood/ which nether can se/ nether heare/ nether go. And the remnaunt of tie ■» which were not kvDcd bv these repented not of the dedes of their s»r>! that they shulde not worshippf «■« and ymages of golde and sytar. ay brasse, and stone, and of wood. I nether can se, nether heare. neuVr ~ ! And the remnaūt of the men which were not kylled by these plages, repented not of the dedes of their hondes that they shulde not worshippe deuyls, & ymages of golde, & siluer, and brasse, & stone, and of wood, which nether can se, nether heare, nether go. And the remnante of the men which were not kylled by these plages, repented not of the dedes of their handes that they should not worshyp deuyls, and images of gold, and siluer, and brasse, and stone, and of woode, which nether can se, nether heare, nether go.
9:21 Also they repented not of their murther/ & of their sorcery nether of their fornacion nether of their thefte. Also they repented not of their ther, and of their sorcery, netker af» fornicacion, nether of their thefte Also they repented not of their murther, & of their sorcery nether of their fornacion nether of their thefte. Also they repented not of theyr murther.and of theyr sorcerie, nether of their fornication, nether of theyr thefte.

Revelation: Chapter 8b

8:1 ANd when he had opened the seuenth seale/ ther was silence in heauen aboute the space of halfe an houre. AND when he had opened the seuenth seale, ther was sylence in heauen aboute the space of halfe an houre. ANd when he had opened the seuenth seale, ther was silence in heauen aboute the space of halfe an houre. AND when he had opened the seuenth seal ther was silence in heauen about the space of half an hour.
8:2 And I sawe angelles stondynge before God/ & to them were geuen .vij. trompettes. And I sawe angelles standyng before God, and to them were geuen seuen trompetes. And I sawe angelles stondynge before God, & to them were geuen .vij. trompettes. and I saw the seuen Angels standing before God, and to them were geuen seuen trompettes.
8:3 And another angel cam and stode before the aultre hauynge a golden senser/ & moche of odoures was geuen vnto him/ that he shulde offre of the prayers of all saynctes apon the golden aultre/ which was before the seate. And another angell came and stode before the aultre, hauynge a golden senses, and moch of odoures was geuen vnto him, that he shulde offre of the prayers of all sainctes vpon the golden aulter, which was before the seate. And another angel cam and stode before the aultre hauynge a golden senser, & moche of odoures was geuen vnto him, that he shulde offre of the prayers of all saynctes apon the golden aultre, which was before the seate. Then another Angel came and stode before the aultre hauyng a golden senser, and muche odours was geuen vnto him, that he should offre with the prayers of all Saintes vpon the golden aulter, which is before the throne.
8:4 And the smoke of the odoures which came of the prayers of all saynctes/ ascended vppe before God out of the angelles honde. And the smoke of the odoures which cam of the prayers of all saynctes, ascended vp before God out of the Angelles hande. And the smoke of the odoures which came of the prayers of all saynctes, ascended vppe before God out of the angelles honde. And the smoke of the odours which came of the prayers of all Saintes, ascended vp before God, out of the Angels hand.
8:5 And the angel toke the senser and filled it with fyre of the aultre and caste it into the erth/ and voyces were made/ and thondrynges and lyghtnynges/ and erth quake. And the Angel toke the senser, and fylled it with fyre of the aulter, and caste it into the erth, and voyces were made, and thondrynges and lyghtnynges, and erthquake. And the angel toke the senser and filled it with fyre of the aultre and caste it into the erth, and voyces were made, and thondrynges and lyghtnynges, and erth quake. And- the Angel toke the senser, and fylled it with fyre of the aulter, and cast it into the earth, and voyces were made, and thondrynges, and lightninges, and erthquake.
8:6 And the .vij. angels which had the .vij. trompettes prepared thē selues to blowe. And the seuen Angels which had the seuen trompettes, prepared them selus to blowe. And the .vij. angels which had the .vij. trompettes prepared thē selues to blowe. And the seuen Angels which had the seuen trompets, prepared them selues to blowe.
8:7 The fyrst angel blewe/ and there was made hayle and fyre/ which were myngled with bloud/ and they were caste into the erth: and the thyrd parte of trees was burnt/ & all grene grasse was brent. The fyrst Angell blewe, and there was made hayle and fyre, which were myngled with bloud, and they were cast into the erth : and the thirde parte (of the erth was set on fyre, and the thirdparte) of trees was burnt, and all grene grasse was brent, The fyrst angel blewe, and there was made hayle and fyre, which were myngled with bloud, and they were caste into the erth: and the thyrd parte of trees was burnt, & all grene grasse was brent. The fyrst Angel then hlewe, and there was made hayle and fyre, which were myngled with bloude, and they were cast into the earth, and the thyrde parte of trees was burnt, and all grene grasse was burnt.
8:8 And the seconde angel blewe: and as it were a gret mountayne: burnynge with fyre was caste into the see/ And the seconde angell blewe; and as it were a gret moun. tayne burnyng with fyre was caste into the see, and the thirde parte of the see tourned to bloude, And the seconde angel blewe: and as it were a gret mountayne: burnynge with fyre was caste into the see, And the seconde Angel blew: and as it were a great mountayne, burning with fyre, was cast into the sea, and the thirde parte of the sea tourned to bloude.
8:9 and the thyrde parte of the see tourned to bloud/ and the thyrde parte of the creatures which had lyfe/ dyed/ and the thyrde part of shippes were destroyed. and the thyrde part: of the creatures which had lyse, dyed and the thyrde part of shyppes were do stroyed. and the thyrde parte of the see tourned to bloud, and the thyrde parte of the creatures which had lyfe, dyed, and the thyrde part of shippes were destroyed. And the thyrde parte of the creatures which were in the sea, dyed, the liuing things I meane, and the thyrde parte of shyppes were destroyed.
8:10 And the thyrde angel blewe/ and ther fell a grett starre from heuen burnynge as it were a lampe/ and it fell into the thyrde parte of the ryuers/ and into fountaynes of waters/ And the thyrde angell blew, and ther fell a gret starre from heauen, burno as it were a lampe, and it fell into the thyrde parte of the ryuers, and into four taynes of waters, And the thyrde angel blewe, and ther fell a grett starre from heuen burnynge as it were a lampe, and it fell into the thyrde parte of the ryuers, and into fountaynes of waters, Then the thyrd Angel blew, and there fel a great starre from heauen burning as it were a torche, and it fell into, the thyrde parte of the ryuers, and into fountaynes of waters.
8:11 & the name of the starre is called wormwod. And the thyrde part was turned to wormwod. And many men dyed of the waters because they were made bytter. ll and the name of the starre is called wormwod. And the thy parte was turned to wormwod. And many men dyed of the waters, because to were made bytter. & the name of the starre is called wormwod. And the thyrde part was turned to wormwod. And many men dyed of the waters because they were made bytter. And the name of the starre is called wormewood: therfore the thyrde parte of the waters was turned to wormewood and many men dyed of the waters, because they were made bitter.
8:12 And the fourth angel blew/ & the thyrde parte of the sunne was smytten/ & the thyrde parte of the mone/ and the thyrde part of starres: so that the thyrde parte of them was darckned. And the daye was smytten that the thyrde part of it shulde not shyne/ and lyke wyse the nyght. And the fourth A gell blew, and the thyrde parte of to sunne was smytten, and the thyrde Par. of the mone, and the thyrde parte of starres: so that the thyrd part of them. darckned. And the daye was sm. that the thyrde part of it shulde not shyne, and lykewyse the nyght. And the fourth angel blew, & the thyrde parte of the sunne was smytten, & the thyrde parte of the mone, and the thyrde part of starres: so that the thyrde parte of them was darckned. And the daye was smytten that the thyrde part of it shulde not shyne, and lyke wyse the nyght. And the fourth Angel blewe, and the thyrde parte of the sunne was smytten, and the thyrde parte of the mone, and the thyrde parte of starres: so that the thyrde part of them was darckned. and the daye was smytten, that the thyrde parte of it coulde not shyne, and lykewyse the nyght.
8:13 And I behelde and herd an angel flyinge thorowe the myddes of heauen/ sayinge with a lowde voyce: Woo/ wo to the inhabiters of the erth because of the voyces to come of the trompe of the .iij. angels which were yet to blowe. And I behelde and herde an Angell flyinge thorow the myddes of heauen, sayinge with a lowde voyce: Woo, woo, to the inhabiters of the erth, because of the voyces to come of the trompe of the thre Angels, which were yet to blowe. And I behelde and herd an angel flyinge thorowe the myddes of heauen, sayinge with a lowde voyce: Woo, wo to the inhabiters of the erth because of the voyces to come of the trompe of the .iij. angels which were yet to blowe. And I behelde and heard an Angel flying through the myddes of heauen, saying with a lowde voyce. Wo, wo, wo to the inhabitera of the earth, because of the soundes to come of the trompet of the thre Angels which were yet to blowe.

Revelation: Chapter 7b

7:1 ANd after that/ I sawe .iiij. angels stonde on the .iiij. corners of the erth/ holdinge the .iiij. wyndes of the erth/ that the windes shuld not blowe on the erth/ nether on the see/ nether on eny tree. AND after that, I sawe .iiij. Angels stande on the .iiij. corners of the erth holdynge the foure wyndes of the erth, that the wynde shuld not blowe on the erth, nether on the see, nether on env tree. ANd after that, I sawe .iiij. angels stonde on the .iiij. corners of the erth, holdinge the .iiij. wyndes of the erth, that the windes shuld not blowe on the erth, nether on the see, nether on eny tree. AND after that, I sawe four Angels stand on the four corners of the earthe, holding the four wyndes of the earth, that the wyndes shoulde not blowe on the earth, nether on the sea, nether on any tre.
7:2 And I sawe a nother angell ascende from the risinge of the sunne: which had the seale of the liuinge God/ and he cried with a loude voyce to the .iiij. angels (to whom power was geuen to hurt the erth & the see) And I sawe another angel ascende from the risynge of the sunne, which had the seale of the lyuing God, and he crved with a loude voyce to the foure Angels (to whom power was geuen to hurt the erth and the see) And I sawe a nother angell ascende from the risinge of the sunne: which had the seale of the liuinge God, and he cried with a loude voyce to the .iiij. angels (to whom power was geuen to hurt the erth & the see) And I saw another Angel ascende from the rising of the sunne, which had the seale of the lyuing God, and he cryed with a loude voyce to the foure Angels to whom power was geuen to hurt the earth, and the sea,
7:3 saying: hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll we haue sealed the seruaūtes of oure God in their forheddes. saying: hurt not the erth nether the see, nether the trees, tyil we haue sealed the seruauntes of oure God in their forheades. saying: hurt not the erth nether the see, nether the trees, tyll we haue sealed the seruaūtes of oure God in their forheddes. saying, Hurt ye not the earth nether the sea, nether the trees, til we haue sealed the seruantes of our God in their foreheades,
7:4 And I herde the nombre of them which were sealed/ & ther were sealed an C. and .xliiij. M. of all the tribes of the chyldren of Israel. And I hearde the nombre of them which were sealed, and ther were sealed an .C. and xliiij. M. of all the trybes of the chyldren of Israel. And I herde the nombre of them which were sealed, & ther were sealed an C. and .xliiij. M. of all the tribes of the chyldren of Israel. And I hearde the nombre of them, which were sealed, and there tcere sealed an hundred and foure and fourty thousande of all the tribes of the children of Israel.
7:5 Of the tribe of Iuda were sealed .xij. M. Of the tribe of Ruben were sealed ..xij.M. Of the tribe of Gad were sealed .xij.M. Of the tribe of Iuda were sealed .xii. M. Of the try be of Ruben were sealed xij. M. Of the trybe of Gad were sealed xij. M. Of the tribe of Iuda were sealed .xij. M. Of the tribe of Ruben were sealed ..xij.M. Of the tribe of Gad were sealed .xij.M. Of the tribe of Iuda were sealed twelue thousande. Of the tribe of Ruben were sealed twelue thousande. Of the tribe of Gad were sealed twelue thousande.
7:6 Of the tribe of Aser were sealed .xij.M. Of the tribe of Neptalim were sealed .xij. M. Of the tribe of Manasses were sealed .xij.M. so; the trybe of Aser were sealed .xij. M. Of the trybe of Neptalim were sealed xii. M. Of the trybe of Manasses were sealed .xij. M. Of the tribe of Aser were sealed .xij.M. Of the tribe of Neptalim were sealed .xij. M. Of the tribe of Manasses were sealed .xij.M. Of the tribe of Aser, were sealed twelue thousande. Of the tribe of Nephthali were sealed twelue thousande. Of the tribe of Manasses were sealed twelue thousande.
7:7 Of the tribe of Symeō were sealed .xij.M. Of the tribe of Leuy were sealed .xij.M. Of the tribe of Isacar were sealed .xij.M. Of the trybe of Symeon were sealed .xij. M. Of the trybe of Lesr wi sealed .xii. M. Of the trybe of hatar were sealed .xii. M. Of the tribe of Symeō were sealed .xij.M. Of the tribe of Leuy were sealed .xij.M. Of the tribe of Isacar were sealed .xij.M. Of the tribe of Simeon were sealed twelue thousande. Of the tribe of Leui were sealed twelue thousande. Of the tribe of Issachar were sealed twelue thousande.
7:8 Of the tribe of zabulon were sealed .xij.M. Of the tribe of Ioseph were sealed .xij.M. Of the tribe of Beniamin were sealed .xij. thousande. Of the tryst s! jabulon were seeled .xii. M. Of tfie trot of Ioseph were sealed -rii M. Of At trybe of Beniamin were sealed ji. M. Of the tribe of zabulon were sealed .xij.M. Of the tribe of Ioseph were sealed .xij.M. Of the tribe of Beniamin were sealed .xij. thousande. Of the tribe of Zebulon, were sealed twelue thousande. Of the tribe of Ioseph were sealed twelue thousande. Of the tribe of Beniamin, were sealed twelue thousande.
7:9 After this I behelde/ and lo a gret multitude (which nomā coulde nombre of all naciōs and people/ and tonges/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with lōge whyte garmentes/ and palmes in there hondes/ After this I behelde, and lo, a gret multitude (which noman coulde nombre) of all nacions and people, and tonges, stode before the seate, and before the lambe, clothed with longe white garmentes, and palmes in their handes, After this I behelde, and lo a gret multitude (which nomā coulde nombre of all naciōs and people, and tonges, stode before the seate, and before the lambe, clothed with lōge whyte garmentes, and palmes in there hondes, After this I behelde, and lo, a great multitude, which no man coulde nomber of all nations and people, and tounges, stode before the throne, and before the Lambe, clothed with longe white garmentes, and palmes in theyr handes.
7:10 & cryed with a lowde voyce/ sayinge: saluacion be asscribed to him that sitteth vpon the seate of oure God/ and vnto the lambe. and cryed with a lowde voyce, sayinge: saluacion be asscrybed to him that sytteth vpon the seate of oure God, and vnto the lambe. & cryed with a lowde voyce, sayinge: saluacion be asscribed to him that sitteth vpon the seate of oure God, and vnto the lambe. And they cried with a lowde voyce, saying, Saluation commeth of our God, that sytteth vpon the throne, and of the Lambe.
7:11 And all the angels stode in the compase of the seate/ & of the elders/ & of the .iiij. bestes/ and fell before the seat on their faces/ and worshipped God/ And all the angels stode in the com: pase of the seate, and of the elders, and of the foure bestes, and fell before the seat on their faces, and worshypped God. And all the angels stode in the compase of the seate, & of the elders, & of the .iiij. bestes, and fell before the seat on their faces, and worshipped God, And all the Angels stode in the compasse of the throne and of the Elders, and of the foure beastes, and fell before the throne on their faces, and worshypped God.
7:12 sayinge/ Amen: Blessinge and glory wysdome and thankes/ & honour/ & power/ & myght/ be vnto oure God for euermore. Amen. sayinge, Amen: Blessinge and glory and wysdome and thankes, and honour, and power, and myght, be vnto oure God for euermore. Amen. sayinge, Amen: Blessinge and glory wysdome and thankes, & honour, & power, & myght, be vnto oure God for euermore. Amen. Saying, Amen: blessyng and glorie, wysedome, and thankes, and honour, and power, and might, be vnto our God for euer more. Amen.
7:13 And one of the elders answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes/ and whence came they? And one of the elders answered, say: inge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes, and whence came they And one of the elders answered, sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes, and whence came they? And one of the Elders spake, saying vnto me, What are these which are arayed in longe whyte garmentes, and whence came they?
7:14 And I sayde vnto him: Lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which came oute of gret tribulacion and made their garmentes large/ and made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him : Lord thou wotest. And he sayde tome: these are they, which cam out of great tribulacion, and made their garmentes large, and made them whyte by the bloude of the lambe : And I sayde vnto him: Lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which came oute of gret tribulacion and made their garmentes large, and made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayd vnto hym, Lord, thou wotest. And he sayd to me, These are they which came out of great tribulation, and wasshed theyr garmentes and made them white in the bloude of the Lambe.
7:15 therfore are they in the presence of the seate of God and serue him daye and nyght in his temple/ and he that sytteth in the seate will dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God and serue hym daye and nyght in his temple, and he that sytteth in the seate wyll dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God and serue him daye and nyght in his temple, and he that sytteth in the seate will dwell amonge them. Therefore are they in the presence of the throne of God, and serue hym day and night in his temple, and he that sytteth in the throne wyl dwell amonge them.
7:16 They shall honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shall honger no more nether thyrst, nether shall the sunne lyght on them, nether eny heate. They shall honger no more nether thyrst, nether shall the sunne lyght on them, nether eny heate: They shal hunger no more, nether thyrst, nether shal the sunne lyght on them, nether any heate.
7:17 For the lambe which is in the myddes of the seate/ shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyuynge water/ and God shall wype awaye all teares from their eyes. For the lambe which is in the myddes of the seate, shall fede them, and shall leade them vntofountaynes of lyuing water, and God shall wype awaye all teares from their eyes. For the lambe which is in the myddes of the seate, shall fede them, and shall ledde them vnto fountaynes of lyuynge water, and God shall wype awaye all teares from their eyes. For the Lambe which is in the myddes of the throne shal fede them, and shal leade them vnto the lyueli fountaynes of waters, and God shal wype awaye all teares from theyr eyes.

Revelation: Chapter 6b

6:1 ANd I sawe when the lābe opened one of the seales/ and I herde one of the .iiij bestes saye/ as it were the noyse of thonder/ come & se: AND I sai that the lomb hadde opened oon of the seuen seelis: and I herde oon of the foure beestis seiynge as a vois of thundre, come se, ANd I sawe when the lābe opened one of the seales, and I herde one of the .iiij bestes saye, as it were the noyse of thonder, come & se: AFTER, I behelde when the Lambe opened one of the seales, and I heard one of the foure beastes say, as it were the novse of thonder, Come and se:
6:2 and I sawe. And beholde ther was a whyte horsse/ and he that sat on him/ had a bowe/ & a croune was geuen vnto him/ and he went forth conqueringe & for to ouercome. and I saie, lo a whijt hors: the that sat on hym hadde a bowe ( a crowne was geuen vnto hym, and he went forth conqueryng and for to ouercome. and I sawe. And beholde ther was a whyte horsse, and he that sat on him, had a bowe, & a croune was geuen vnto him, and he went forth conqueringe & for to ouercome. Therfore I behelde, and se there was a whyte horse, and he that sate on him, had a bowe and a croune was geuen vnto him, and he went forth conquering’, and for to ouercome.
6:3 And when he opened the seconde seale/ I herde the seconde beste saye: come & se. And when he had opened the seconde seale, I herde the seconde beste, saye : come and se. And when he opened the seconde seale, I herde the seconde beste saye: come & se. And when he opened the second seale, I heard the second beast say, Come and se.
6:4 And ther went out another horsse that was red/ & powers was geuen to him that satte theron: to take peace from the erth/ & that they shuld kyll one another. And ther was geuen vnto him a great swearde. And ther went out another horsse that was redd, and power was geuen to hym that satt theron, to take peace from the erth, and that they shuld kyll one another. And ther was geuen wnto hym a great swearde. And ther went out another horsse that was red, & powers was geuen to him that satte theron: to take peace from the erth, & that they shuld kyll one another. And ther was geuen vnto him a great swearde. And there went out another horse that was red, and power was geuen to him that sate theron, to take peace from the earth and that they shuld kill one another: and there was geuen vnto him a great sword.
6:5 And when he opened the thyrde seale/ I herde the thyrde beste saye: come and se. And I behelde/ and lo/ a blacke hors: and he that sate on him/ had a payre of balances in his honde. And when he had opened the thvrde seale I herde the thyrde beste saye, come and se. And I behelde, and lo, a blacke hors: and he that sate on him, had a payre of balances in his hande. And when he opened the thyrde seale, I herde the thyrde beste saye: come and se. And I behelde, and lo, a blacke hors: and he that sate on him, had a payre of balances in his honde. And when he opened the third seale, I heard the third beast say, Come and se, then I beheld, and lo, a black hors, and he that sate on him, had a payre of balances in his hand.
6:6 And I herd a voyce in the myddes of the .iiij. bestes saye: a measure of whete for a peny/ and iij. measures of barly for a peny: and oyle and wyne se thou hurte not. And I herde a voyce in the myddes of the foure bestes, saye : a measure of whete for a peny, and thre of measures of barly for a peny and oyle and wyne se thou hurte not. And I herd a voyce in the myddes of the .iiij. bestes saye: a measure of whete for a peny, and iij. measures of barly for a peny: and oyle and wyne se thou hurte not. And I heard a voyce in the middes of the foure beastes say, A measure of whete for a peny, and thre measures of barly for a peny: and oyle, and wyne se thou hurt not.
6:7 And when he opened the fourthe seale/ I herde the voyce of the fourthe beste saye: come and se: And when he had opened the fourth seale, I herde the voyce of the fourth beste saye, come and se: And when he opened the fourthe seale, I herde the voyce of the fourthe beste saye: come and se: And when he opened the fourth seale, I heard the voyce of the fourth beaste say, Come and se:
6:8 and I loked. And beholde a grene horsse/ and his name that sate on him/ was deeth/ and hell folowed after him/ and power was geuen vnto them ouer the fourthe parte of the erth/ to kyll with swearde/ and with honger/ & with deeth that cometh of vermen of the erth. and S I looked. And behold a pale horsse : and his name that sate on him was deeth, and hell for lowed after hym, and power was geuen wnto them ouer the fourth parte of the erth, to kyll with swearde, and with honger, and with deeth that commeth of vermen of the erth. and I loked. And beholde a grene horsse, and his name that sate on him, was deeth, and hell folowed after him, and power was geuen vnto them ouer the fourthe parte of the erth, to kyll with swearde, and with honger, & with deeth that cometh of vermen of the erth. And I loked, and beholde a pale horse, and his name that sate on him was Death, and Hell folowed after him, and power was geuen vnto them ouer the fourth parte of the earthe, to kyll with sworde, and with honger, and with death, and with the beastes of the earth.
6:9 And when he opened the fifte seale/ I sawe vnder the aultre/ the soules of them that were kylled for the worde of God/ and for the testimony which they had/ And when he had opened the fyft seale, I saw vnder the aultre the soules of them that were kylled for the worde of God. and for the testimony which they had. And when he opened the fifte seale, I sawe vnder the aultre, the soules of them that were kylled for the worde of God, and for the testimony which they had, And when he opened the fyfte seale, I sawe vnder the aultre, the soules of them, that were kylled for the worde of God, and for the testimonie which they maynteyned.
6:10 and they cried with a lowde voyce sayinge: How longe tariest thou Lorde holy and true/ to iudge and to auenge oure bloud on them that dwell on the erth? and they cryed wyth a lowde vovce, sayinge : How longe taryest thou Lord. holy and true, to iudge and to auenge oure bloud on them that dwel on the erth: and they cried with a lowde voyce sayinge: How longe tariest thou Lorde holy and true, to iudge and to auenge oure bloud on them that dwell on the erth? And they cried with a lowde voyce, saying, How longe tariest thou Lord, holy and trewe, to iudge and to auenge our bloude on them that dwell on the earth?
6:11 And longe whyte garmētes were geuen vnto euery one of them. And it was sayde vnto thē that they shuld reste for a lytle season vntyll the nomber of their felowes/ and brethren/ & of them that shulde be kylled as they were/ were fulfilled. And longe whyte garmentes were geuen wnto euery one of them. And it was savde wnto them, that they shuld reste vet for a lytle season vntyll the nomber of theyr felowes, and brethren, and of them that shulde be kylled as they were, were ful. fylled. And longe whyte garmētes were geuen vnto euery one of them. And it was sayde vnto thē that they shuld reste for a lytle season vntyll the nomber of their felowes, and brethren, & of them that shulde be kylled as they were, were fulfilled. And longe whyte garmentes were geuen vnto euery one of them, and it was sayd vnto them, that they shuld rest for a litel season vntil the nomber of their felowes, and brethren and of them that should be kylled as they were, were fulfylled.
6:12 And I behelde when he opened the sixte seale/ and lo ther was a great erth quake/ and the sunne was as blacke as sacke clothe made of heare. And the mone wexed euē as bloud: And I saye whanne he hadde opened the sixte seel: t lo agreet erthemouynge was made, t the sunne was made blak as sacke cloth made of heere. And the mone wezed all, euen as bloud, And I behelde when he opened the sixte seale, and lo ther was a great erth quake, and the sunne was as blacke as sacke clothe made of heare. And the mone wexed euē as bloud: And I behelde when he opened the syxt seale, and lo, there was a great earth quake, and the sunne was as blacke as sacke clothe made of heare, and the mone waxed euen as bloude:
6:13 and the starres of heauen fell vnto the erth euen as a figge tree casteth frō her her figges/ whē she is shaken of a mighty winde. and the starres of heauen fell vnto the erth, euen as a fygge tree casteth from her her fygges, when she is shaken of a myghty wynde. and the starres of heauen fell vnto the erth euen as a figge tree casteth frō her her figges, whē she is shaken of a mighty winde. And the starres of heauen fell vnto the earthe, euen as a figge tree casteth her figges when she is shaken of a mighty wynde.
6:14 And heauen vanisshed awaye/ as a scroll when it is rolled to gether. And all mountayns and yles/ were moued out of their places. And heauen vanisshed awaye. as a scroll when it is rolled to gether. And all mountaynes and yles, were moued out of theyr places. And heauen vanisshed awaye, as a scroll when it is rolled to gether. And all mountayns and yles, were moued out of their places. And heauen departed away, as a scrole when it is rolled togyther: and all mountaynes and yles were moued out of their places.
6:15 And the kynges of the erth/ and the gret men/ & the ryche men/ & the chefe captaynes/ and the mighty men/ & euery bond man/ & euery free man/ hyd them selues in dennes/ & in rockes of the hylles: And the kynges of the erth, and the gret men, and the ryche men, and the chefe captaynes, and the myghty men, and euery bondman, and euery free man, hyd them selues in dennes, and in rockes of the hylles: And the kynges of the erth, and the gret men, & the ryche men, & the chefe captaynes, and the mighty men, & euery bond man, & euery free man, hyd them selues in dennes, & in rockes of the hylles: And the kynges of the earth, and the great men, and the riche men, and the chiefe captaines, and the mighty men, and euery boundman, and euery free man, hyd them selues in dennes, and in rockes of the hylles:
6:16 & sayde to the hylles and rockes: fall on vs/ & hyde vs from the presence of him that sitteth on the seate/ and from the wrath of the lambe/ and savde to the hylles and rockes: fall on vs, and hyde vs from the presence of him that sytteth on the seate, and from the wrath of the lambe : & sayde to the hylles and rockes: fall on vs, & hyde vs from the presence of him that sitteth on the seate, and from the wrath of the lambe, And sayd to the hylles and rockes. Fall on vs, and hide vs from the presence of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lambe.
6:17 for the grete daye of his wrath is come/ & who can endure it. for the grete daye of his wrath is come, and who is able to endure? for the grete daye of his wrath is come, & who can endure it. For the great day of his wrath is come, and who can endure it?

Revelation: Chapter 5b

5:1 ANd I sawe in the ryght honde of him/ that sat in the trone/ a boke writtē with in and on the backside/ sealed with .vii. seales. AND I sawe in the ryght hande of hym, that sat in the trone, a boke written with in and on the backsyde, sealed with seuen seales. ANd I sawe in the ryght honde of him, that sat in the trone, a boke writtē with in and on the backside, sealed with .vii. seales. AND I sawe in the right hande of him that sate in the throne, a liooke wrytten wvthin and on the backsyde, sealed wyth seucn scales.
5:2 And I sawe a stronge angell which cried with a lowde voyce: Who is worthy to open the boke/ & to lose the seales ther of. And I sawe a stronge angell, which preached with a lowde voyce: Who is worthy to open the boke, and to lose the seales therof. And I sawe a stronge angell which cried with a lowde voyce: Who is worthy to open the boke, & to lose the seales ther of. And I sawe a stronge Angel which preached with a lowde voyce. Who is worthy to open the Boke, and to lose the scales therof?
5:3 And no man in heauē ner in erth/ nether vnder the erth/ was able to opē the boke/ nether to loke theron. And no man in heauen ner in erth nether vnder the erth, was able to open the boke, ne: ther to loke theron. And no man in heauē ner in erth, nether vnder the erth, was able to opē the boke, nether to loke theron. And no man in heauen, nor in earth, nether vnder the earth, was able to open the Boke, nether to loke theron.
5:4 And I wepte moche/ because no man was founde worthy to opē and to rede the boke/ nether to loke theron. And I wepte moch because no man was founde worthy to open and to reade the boke, nethertoloke theron. And I wepte moche, because no man was founde worthy to opē and to rede the boke, nether to loke theron. Then I wept muche, because no man was found worthy to open, and to rcade the Boke, nether to loke theron.
5:5 And one of the elders sayde vnto me: wepe not: Beholde a lyon beinge of the tribe of Iuda/ the rote of Dauid/ hath obtayned to open the boke/ and to lose the .vij. seales ther of. And one of the elders sayde vnto me; wepe not : Beholde, a lyon of the trybe of Iuda, the rote of Dauid, hath obtayned to open the boke, and to lose the seuen seales therof. And one of the elders sayde vnto me: wepe not: Beholde a lyon beinge of the tribe of Iuda, the rote of Dauid, hath obtayned to open the boke, and to lose the .vij. seales ther of. And one of the Elders sayd vnto me, Wepe not, Beholdc the lion of the tribe of Iuda, the rote of Dauid, hath obtayned to open the Boke, and to lose the seuen seales therof.
5:6 And I behelde/ and lo in the myddes of the seate/ and of the .iiij. bestes/ and in the myddes of the elders/ stode a lambe as though he had bene killed/ which had .vij. hornes & .vij. eyes/ which are the spretes of God/ sent into all the worlde. And I behelde, and lo, in the myddes of the seate, and of the fourt bestes, and in the myddes of the elders, stode a lambe as though he had bene kylled, hauynge seuen hornes and seuen eyes, which are the seuen spretes of God, sent into all the worlde. And I behelde, and lo in the myddes of the seate, and of the .iiij. bestes, and in the myddes of the elders, stode a lambe as though he had bene killed, which had .vij. hornes & .vij. eyes, which are the spretes of God, sent into all the worlde. Then I behelde, and lo, in the middes of the throne, and of the foure beastes, and in the middes of the Elders, stode a Lambe as thogh he had bene killed, which had seuen homes, and seuen eyes, which are the sprites of God, sent into all the world.
5:7 And he came and toke the boke oute of the ryght honde of him that sate vpon the seate. And he came, and toke the boke out of the ryght hande of him that sate vpon the seate. And he came and toke the boke oute of the ryght honde of him that sate vpon the seate. He came, and toke the Boke out of the right hande of him that sate vpon the throne.
5:8 And when he had takē the boke/ the .iiij. bestes and .xxiiij. elders fell doune before the lābe/ hauinge harpes and golden vialles full of odoures/ which are the prayers of saynctes And when he had taken the boke, the foure beastes and .xxiiij. elders fell downe before the lambe, hauyng (euery one of them) harpes and golden vialles full of odoures, which are the prayers of saynctes, And when he had takē the boke, the .iiij. bestes and .xxiiij. elders fell doune before the lābe, hauinge harpes and golden vialles full of odoures, which are the prayers of saynctes And when he had taken the Boke, the foure beastes and four and twenty Elders felldoune before the Lambe, hauing euery one harpes and golden visiles full oi odoures, which are the prayers of Sainctes.
5:9 & they songe a newe songe saynge: thou art worthy to take the boke/ & to open the seales therof: for thou waste kylled/ & haste redemed vs by thy bloud out of all kynreddes/ & tonges/ and people/ and nacions/ and they songe a new songe, saying: thou art worthy to take the boke, and to open the seales therof: for thou wast kylled, and hast redemed vs by thy bloud out of all kynredes, and tonges, and people, and nacions, & they songe a newe songe saynge: thou art worthy to take the boke, & to open the seales therof: for thou waste kylled, & haste redemed vs by thy bloud out of all kynreddes, & tonges, and people, and nacions, And they song a new songe saying. Thou art worthy to take the Boke, and to open the seales therof: because thou wast killed, and hast redemed vs to God by thy bloude out of all kinredes, and tonges, and people, and nations,
5:10 and haste made vs vnto oure God/ kynges and Prestes/ and we shall raygne on the erth. and hast made vs vinto oure God, kynges, and prestes, and we shall raygne on the erth. and haste made vs vnto oure God, kynges and Prestes, and we shall raygne on the erth. And hast made vs vnto our God, Kinges and Priestes, and we shal raigne on the earth.
5:11 And I behelde/ and I herd the voyce of many angels about the trone/ & about the bestes & the elders/ & I herde thousand thousandes/ And I behelde, and I hearde the vovce of many angels about the trone, and about the bestes and the elders, and I hearde thousand thousandes, And I behelde, and I herd the voyce of many angels about the trone, & about the bestes & the elders, & I herde thousand thousandes, Then I behelde, and I heard the voyce of many Angels about the throne, and about the beastes and the Elders, and the nomber of them was thousand thousandes,
5:12 sayinge with a lowde voyce: Worthy is the lābe that was killed to receaue power/ & riches/ & wysdome/ & strenghte/ & honour/ & glory/ & blessinge. saying with a lowde voyce: Worthy is the lambe that was kylled to receaue power, and ryches, and wysdome, and strenght, and honour, and glory, and blessynge. sayinge with a lowde voyce: Worthy is the lābe that was killed to receaue power, & riches, & wysdome, & strenghte, & honour, & glory, & blessinge. Saying with a loude voyce, Worthy is the Lambe that was killed to receaue power, and ryches, and wisdome, and strength, and honour, and glorie, and blessing.
5:13 And all creatures which are in heauen/ & on the erth/ & vnder the erth/ & in the see/ & all that are in them/ herd I sayinge: blessinge/ honour/ glory/ and power be vnto him that sitteth vpon the seate/ and vnto the lambe for euermore. is And all the creatures which are in heauen, and on the erht, and vnder the erth, and in the see, and all that are in them, herde I sayinge, blessyng, honour, glory, and power be vnto hym that sytteth vpon the seate, and vnto the lambe for euermore. And all creatures which are in heauen, & on the erth, & vnder the erth, & in the see, & all that are in them, herd I sayinge: blessinge, honour, glory, and power be vnto him that sitteth vpon the seate, and vnto the lambe for euermore. And all the creatures which are in heauen, and on the earth, and vnder the earth, and in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glorie, and power be vnto him, that sitteth vpon the throne, and vnto the Lambe for euermore.
5:14 And the .iiij. bestes sayd: Amē And the .xxiiij. elders fell vpon their faces/ & worshipped him that liueth for euer more. And the foure beastes sayd : Amen. And the .xxiiij. elders fell vpon their faces, and worshypped hym that lyueth for euerInore. And the .iiij. bestes sayd: Amē And the .xxiiij. elders fell vpon their faces, & worshipped him that liueth for euer more. And the foure beastes sayd, Amen: and the foure and twenty Elders, fell vpon their faces, and worshipped him that liueth for euermore.

Revelation: Chapter 4b

4:1 AFter this he loked/ and beholde a dore was open in heauē and the fyrste voyce which I hearde/ was as it were of a trompet talkinge with me which sayde: come vp hydder/ & I will shewe the thinges which must be fulfilled here after. AFTER this Iloked, and beholde a dore was open in heauen, and the fyrst voyce which I hearde, was as it were of a trompett, talkynge with me, which sayde: come vp hyther, and I wyll shewe the thynges: which must be fulfylled here after. AFter this he loked, and beholde a dore was open in heauē and the fyrste voyce which I hearde, was as it were of a trompet talkinge with me which sayde: come vp hydder, & I will shewe the thinges which must be fulfilled here after. AFTER this I loked, and beholde a dore was open in heauen, and the fyrst voyce which I hearde.as it were of a trompet talkyng with me, sayd, Come vp hyther, and I wil shewe thee thinges which muste be done hereafter.
4:2 And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heauen/ and one sate on the seate. And immediatly I was in the sprete: and beholde, a seate was sett in heauen, and one sate on the seate. And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heauen, and one sate on the seate. And immediately I was raueshed in the sprite: and beholde a throne was set in heauen, and one sate in the throne.
4:3 And he that sat/ was to loke vpō/ lyke vnto a iasper stone & a sardyne stone: And ther was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an emeralde. And he that sat, was to loke vpon, lyke vnto a Iasper stone and a sardyne stone: And ther was a rayne bowe aboute the seate, in sysht lyke to an Emeralde. And he that sat, was to loke vpō, lyke vnto a iasper stone & a sardyne stone: And ther was a rayne bowe a boute the seate, in syght lyke to an emeralde. And he that sate, was to loke vpon, lyke vnto a iasper stone, and a sardine stone: and there was a rayne bowe about the throne, in sight lyke to an emeraude.
4:4 And aboute the seate were .xxiiiij. seates. And vpon the seates .xxiiij. elders sittinge clothed in white rayment/ and had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were xxiiij seates. And vpon the seates .xxiiij. elders syttyng, clothed in whyte rayment, and had on the vr heades crownes of Gould. And aboute the seate were .xxiiiij. seates. And vpon the seates .xxiiij. elders sittinge clothed in white rayment, and had on their heddes crounes of gold. And about the seate were foure and twenty seates: and vpon the seates I sawe foure and twenty Elders sitting, clothed in white rayment, and had on their heades crounes of golde.
4:5 And out of the seate proceded lightninges/ and thundringes/ and voyces/ and ther were vij. lampes of fyre/ burninge before the seate/ which are the .vij. spretes of God. And out of the seate proceded lyghtnynges, and thundrynges, and vovces, and ther were seuen lampes of fyre, burnynge before the seate, which are the seuen spretes of God. And out of the seate proceded lightninges, and thundringes, and voyces, and ther were vij. lampes of fyre, burninge before the seate, which are the .vij. spretes of God. And out of the throne preceded lightninges, and thundringes, and voyces, and seuen lampes of fire, burning before the throne, which are the seuen sprites of God.
4:6 And before the seate ther was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde about the seate were .iiij. bestes full of eyes before and behinde. And before the seate ther was a see of glasse, lyke vnto cristall, and in the myddes of the seate, and rounde about the seate were foure beastes full of eyes before and behynde. And before the seate ther was a see of glasse lyke vnto cristall, and in the myddes of the seate, and rounde about the seate were .iiij. bestes full of eyes before and behinde. And before the throne there teas a sea of plassc lyke vnto a cristal: and in the middcs of the throne, and rounde about the throne were foure bcastts full of eyes before and behynde.
4:7 And the fyrst best was lyke a lyon/ the seconde beste lyke a calfe/ & the thyrde beste had a face as a man/ and the fourthe beste was lyke a flyinge egle. And the fyrst beast was lyke a lyon, and the seconde beaste lyke a calfe, and the thyrde beast had a face as a man, and the fourth beast was lyke a flyinge Egle. And the fyrst best was lyke a lyon, the seconde beste lyke a calfe, & the thyrde beste had a face as a man, and the fourthe beste was lyke a flyinge egle. And the fyrst beaste was like a lion, and the seconde beaste lyke a calfc, and the thvrde beaste had a face as a man: and the fourth beast was lyke a flying egle.
4:8 And the .iiij bestes had eche one of them .vj. winges about him/ and they were full of eyes with in. And And they had no reste daye nether nyght sayinge: Holy/ holy/ holy/ Lorde God almighty/ which was/ and is/ and is to come. And the foure beastes had eche one of them vi. wynges about hym, and they were full of eyes with in. And they had no rest daye nether nyght saying. Holy, holy, holy, Lord God almighty, which was and is, and is to come. And the .iiij bestes had eche one of them .vj. winges about him, and they were full of eyes with in. And And they had no reste daye nether nyght sayinge: Holy, holy, holy, Lorde God almighty, which was, and is, and is to come. And the foure beastes had eche one of them sixe wynges about him, and they were full of eyes wythin: and they ceased not day nor nyght saying, Holy, holy, holy Lord God, almighty, which Was, and Is, and Is to come.
4:9 And when those bestes gaue glory and honour and thankes to him that sate on the seate/ which liueth for euer and euer: And when those beastes gaue glory and honour and thankes to hym that sate on the seate, (which lyueth for euer and euer) And when those bestes gaue glory and honour and thankes to him that sate on the seate, which liueth for euer and euer: And when those beastes gaue glorie, and honour, and thankes to hym that sate on the throne, which lyueth for euer and euer:
4:10 the .xxiiij. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that liueth for euer/ and caste their crounes before the trone sayinge: the xxiiij. elders fell downe before hym that sat on the trone, and worshypped hym that lyueth for euer and cast theyr crounes before the trone saying: the .xxiiij. elders fell doune before him that sat on the trone, and worshipped him that liueth for euer, and caste their crounes before the trone sayinge: The four and twenty Elders fell doune before him, that sate on the throne, and worshipped him that liueth for euer, and cast their crounes before the throne saying,
4:11 thou arte worthy Lorde to receaue glory and honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy willes sake they are/ and were created. thou arte worthy O Lord (oure God) to receaue glory and honoure, and power, for thou hast created all thynges, and forthy willes sake they are, and were created. thou arte worthy Lorde to receaue glory and honoure, and power, for thou haste created all thinges, and for thy willes sake they are, and were created. Thou art worthy 6 Lord to receaue glorie and honour, and power, for thou hast created all thinges, and for thy wylles sake they are, and haue bene created.

Revelation: Chapter 3b

3:1 ANd wryte vnto the messenger of the cōgregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of God and the .vij. starres. I knowe thy workes: thou haste a name that thou lyuest/ & thou arte deed. AND wryte vnto the messenger of the congregacion that is at Sardis ; this sayth he that hath the seuen spretes of God and the seuen starres. I know thy workes: thou hast a name that thou lyuest, and thou art deed. ANd wryte vnto the messenger of the cōgregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of God and the .vij. starres. I knowe thy workes: thou haste a name that thou lyuest, & thou arte deed. AND write vnto the Angel of the Churche of Sardi, These things sayeth he that hathe the seuen Sprites of God, and the seuen starres, I know thy workes, which is, that thou hast a name that thou lyuest, but thou art dead.
3:2 Be awake & strength the thinges which remayne/ that are redy to dye. For I haue not founde thy workes perfaycte before God. Be awake, and strength the thynges which remavne. that are redy to dye. For I haue’ not founde thy worckes perfayete before (my) God. Be awake & strength the thinges which remayne, that are redy to dye. For I haue not founde thy workes perfaycte before God. Be awake and strengthen the thinges which remaine, that are redy to dye: for I haue not founde thy workes perfect before God.
3:3 Remēber therfore how thou hast receaued and heard/ and hold faste/ & repēt. Yf thou shalt not watche/ I will come on the as a thefe/ & thou shalt not knowe what houre I will come vpon the. Remember therfore, how thou hast receaued and heard, and hold faste. and repent. If thou shall not watche, I wyll come on the as a these, and thou shalt not know what houre I wyll come vpon the. Remēber therfore how thou hast receaued and heard, and hold faste, & repēt. Yf thou shalt not watche, I will come on the as a thefe, & thou shalt not knowe what houre I will come vpon the. Remember therfore, what things thou hast receaued and heard, and hold fast therfore, and repent. If thou shalt not watche, I wil come on thee as a thefts and thou shalt not knowe what houre I wil come vpon thee.
3:4 Thou haste a feawe names in Sardis/ which haue not defyled their garmentes: & they shall walke with me in whyte/ for they are worthy. Thou hast a feaw names in Sardis, which haue not defyled theyr garmentes, and they shall walke with me in whyte, for they are worthy. Thou haste a feawe names in Sardis, which haue not defyled their garmentes: & they shall walke with me in whyte, for they are worthy. Notwithstanding thou hast a fewe names in Sardi, which haue not defiled their garmentes: and therfore they shal walke with me in white, for they are worthy.
3:5 He that ouercometh shalbe clothed in whyte araye/ & I will not put out his name out of the boke of lyfe/ and I will confesse his name before my father/ and before his angels. He that ouercommeth, shalbe thus clothed in whyte araye, and I wyll not put out his name out of the boke of lyfe, and I wyll confesse hys name before my father, and before hys Angels. He that ouercometh shalbe clothed in whyte araye, & I will not put out his name out of the boke of lyfe, and I will confesse his name before my father, and before his angels. He that ouercometh shalbe clothed in white araye, and I wil not put out his name out of the boke of life, but I wil confesse his name before my Father, and before his Angels.
3:6 Let him that hath eares/ heare/ what the sprete sayth vnto the congregacions. Let hym that hath eares, heare, what the sprete sayth vinto the congregacions. Let him that hath eares, heare, what the sprete sayth vnto the congregacions. Let hym that hath an eare, heare, what the Spirite sayeth vnto the Churches.
3:7 And wryte vnto the tydinges bringer of the congregacion of Philadelphia: this sayth he that is holy & true/ which hath the keye of Dauid: which openith & no man shutteth/ & shutteth & no man openeth. And wryte vnto the angell of the congregacion of Phyladelphia: this sayth he that is holy and true, which hath the keve of Dauid : which openeth and no man shutteth, and shutteth, and no man openeth. And wryte vnto the tydinges bringer of the congregacion of Philadelphia: this sayth he that is holy & true, which hath the keye of Dauid: which openith & no man shutteth, & shutteth & no man openeth. And write vnto the Angel of the Chnrche of’ Philadelphia, These things sayeth he that is Holy and True, which hath the keye of Dauid, which openeth and no man shutteth, shutteth and no man openeth,
3:8 I knowe thy workes. Beholde I haue set before the an open dore/ & no mā can shut it for thou hast a litell strēgthe & haste kept my sayinges: & haste not denyed my name. I knowe thy worckes. Beholde. I haue set before the an open dore, and no man can shut it, for thou hast a lytell strength, and haste kept my sayinges: and hast not denyed my name. I knowe thy workes. Beholde I haue set before the an open dore, & no mā can shut it for thou hast a litell strēgthe & haste kept my sayinges: & haste not denyed my name. I knowe thy workes: beholde, I haue set before thee an open dore, and no man can shut it, for thou hast a litel strength and hast kept my sayinges, and hast not denied my Name.
3:9 Beholde I make them of the congregacion of Sathan/ which call them selues Iewes and are not/ but do lye: Beholde/ I will make them that they shall come and worshyppe before thy fete: and shall knowe that I loue the. Beholde, I make them of the congregacyon of Sathan, which call them selues Iewes, and are not, but do lye: Beholde, I wyll make them that they shall come, and worshyp before thy fete : and shall knowe, that I haue loued the. Beholde I make them of the congregacion of Sathan, which call them selues Iewes and are not, but do lye: Beholde, I will make them that they shall come and worshyppe before thy fete: and shall knowe that I loue the. Behold, I wil make them of the synagoge of Satan, to wit,of them which call them selues Iewes and are not, but do lye, behold, I say I wil make them, that they shal come and worship before thy fete, and shal knowe that I haue loued thee.
3:10 Because thou hast kept the wordes of my paciēce therfore I will kepe the frō the houre of tēptacion which will come vpō all the worlde/ to tēpte them that dwell vpō the erth. Because thou hast kept the wordes of my pacience, therfore I wyll kepe the from the houre of temptacyon, which wyll come vpon all the worlde, to tempte them that dwell vpon the erth. Because thou hast kept the wordes of my paciēce therfore I will kepe the frō the houre of tēptacion which will come vpō all the worlde, to tēpte them that dwell vpō the erth. Because thou hast kept the wordes of my pacience, therfore I wil deliuer thee from the tyme of ten tut ion, which wil come vpon all the worlde, to trie them that dwel vpon the earth.
3:11 Beholde I come shortly. Holde that which thou haste that no mā take awaye thy croune. Beholde. I come shortly : Holde that which thou hast, that no man take awaye thy crowne. Beholde I come shortly. Holde that which thou haste that no mā take awaye thy croune. Behold I come shortly: holde that which thou hast, that no man take thy croune.
3:12 Him that ouercōmeth/ will I make a pyllar in the temple of my God/ & he shall go no more oute. And I will write vpon him/ the name of my God/ & the name of the cite of my God/ newe Ierusalē: which cōmeth doune out of heauen frō my God/ & I will write vpō him my newe name. Hym that ouercommeth, wyll I make a pyllar in the temple of my God, and he shall go nomore out. And I wyll wryte vpon hym, the name of my God and the name of the cytye of my God, new Ieru. salem: which commeth downe out of heauen from my God, and I wyll wryte vpon hym my new name. Him that ouercōmeth, will I make a pyllar in the temple of my God, & he shall go no more oute. And I will write vpon him, the name of my God, & the name of the cite of my God, newe Ierusalē: which cōmeth doune out of heauen frō my God, & I will write vpō him my newe name. Hym that ouercommeth, wyl I make a pyDar in the temple of my God, and he shal go no more out: and I wyl wryte vpon him the Name of my God, and the name of the citie of my God, which is the newe Ierusalem, which commeth doune out of heauen from my God, and I will write vpon him my newe Name.
3:13 Let him that hath eares/ heare/ what the sprete sayth vnto the congregacions. Let hym that hath eares, heare, what the sprete sayth wnto the congregacions. Let him that hath eares, heare, what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath an eare, heare what the Sprite sayeth vnto the Churches:
3:14 And vnto the messenger of the cōgregacion which is in Laodicia write: This sayth (amē) the faythfull & true witnes/ the beginninge of the creatures of God. And vnto the messenger of the congregacyon which is in Laodicia, wrvte: This sayth (Amen) the faythfull and true wytnes, the begynnyng of the creatures of God. And vnto the messenger of the cōgregacion which is in Laodicia write: This sayth (amē) the faythfull & true witnes, the beginninge of the creatures of God. And vnto the Angel of the Churche which is in Laodicea, wryte, These thinges sayeth Amen, the faithful and true wytnes, the begynning of the creatures of God.
3:15 I knowe thy workes that thou arte nether colde nor hot: I wolde thou were colde or hotte. I know thy workes, that thou art nether colde nor hotte : I wolde thou were colde or hotte. I knowe thy workes that thou arte nether colde nor hot: I wolde thou were colde or hotte. I knowe thy workes, that thou art nether could nor hotte: I woulde thou werest colde or hotte.
3:16 So then because thou arte bitwene bothe/ and nether coulde ner hot/ I will spew the oute of my mouth: So then because thou art betwene bothe, and nether colde ner hote, I wyll spew the out of my mouth. So then because thou arte bitwene bothe, and nether coulde ner hot, I will spew the oute of my mouth: Therfore, because thou art betwene bothe, and nother colde nor hotte, it wil come to passe, that I shal spewe thee out of my mouthe,
3:17 because thou arte riche and incresyd with goodes/ and haste nede of nothinge/ and knowest not how thou arte wretched and miserable/ poore/ blinde and nakyd. because thou sayest: I am ryche and incresyd with goodes, and haue nede of nothyng, and knowest not, how thou art wreteched and miserable, and poore, and blynde, and nakyd. because thou arte riche and incresyd with goodes, and haste nede of nothinge, and knowest not how thou arte wretched and miserable, poore, blinde and nakyd. For thou sayest, I am riche and increased with goodes, and haue nede of nothing, and knoweat not how thou art wretched and miserable, and poore, and blynde, and naked.
3:18 I counsell the to bye of me golde tryed in the fyre/ that thou mayste be riche: and whyte raymēt that thou mayste be clothed/ that thy filthy nakednes do not appere: and anoynt thine eyes with eye salue/ that thou mayste se. I counsell the to bye of me, golde tryed in the fyre, that thou mayste be ryche: and whyte rayment, that thou may ste be clothed, that thy fylthy nakednes do not appeare: and anoynt thyne eyes with eye salue that thou mayste se. I counsell the to bye of me golde tryed in the fyre, that thou mayste be riche: and whyte raymēt that thou mayste be clothed, that thy filthy nakednes do not appere: and anoynt thine eyes with eye salue, that thou mayste se. I counsel thee to bye of me golde tried in the fyre, that thou muyest be made riche: and whyte rayment, that thou mayest be clothed, and that thy filthy nakednes do not appeare: and anoynt thyne eyes with eye salue, that thou mayest se.
3:19 As many as I loue/ I rebuke and chasten. Be feruent therfore and repēt. As many as I loue, I rebuke, and chasten. Be feruent therfore, and repent. As many as I loue, I rebuke and chasten. Be feruent therfore and repēt. As many as I loue, I rebuke and chasten: be feruent therfore and amende.
3:20 Beholde I stōde at the dore and knocke. Yf eny man heare my voyce and open the dore/ I will come in vnto him and will suppe with him/ & he with me. Beholde, I stande at the dore, and knocke. If eny man heare my voyce, and open the dore, I wyll come in to hym, and wyll suppe with hym, and he with me. Beholde I stōde at the dore and knocke. Yf eny man heare my voyce and open the dore, I will come in vnto him and will suppe with him, & he with me. Behold I stand at the dore, and knocke. If any man heare my voyce and open the dore, I wil come in vnto him, and wil suppe with him, and he with me.
3:21 To him that ouercōmeth/ will I graunte to syt with me in my seate euen as I ouercame & haue sytten with my father/ in his seate. To hym that ouercommeth wyll I graunte to syt with me in my seate, euen as I ouercam, and haue sytten with my father in his seate. To him that ouercōmeth, will I graunte to syt with me in my seate euen as I ouercame & haue sytten with my father, in his seate. To him that ouercometh, wil I grante to sit with me in my throne, euen as I ouercame, and sitte with my Father in his throne.
3:22 Let him that hath eares/ heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Lett hym that hath eares heare, what the sprete sayth vnto the congregacyons. Let him that hath eares, heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath an care, heare what the Sprite sayeth vnto the Churches.