Matthew: Chapter 19

19:1 ANd it came to passe/ when Iesus had fynisshed those sayinges/ he gat him from Galile/ and came into the coostes of Iewry beyonde Iordan/ And it came to passe that when Iesus had fynisshed these sayinges, he gat hym from Galile, & came into the coastes of Iewry beyonde Iordan, ANd it came to passe/ when Iesus had fynisshed those sayinges/ he gat him from Galile/ and came into the coostes of Iewry beyonde Iordan/ AND it came to passe, when Iesus had finished those sayinges, he gate him from Galile, and came into the coastes of Iewrie beyond Iordan.
19:2 and moche people folowed him/ and he healed them there. & moche people folowed hym, & he healed them there. and moche people folowed him/ and he healed them there. And much people folowed hym, and he healed them there.
19:3 Then came vnto him the Pharises temtinge him/ & sayinge to him: Is it lawfull for a man to put awaye his wyfe for all maner of causes? The Pharises also came vnto him temptinge him, & saying vnto him: Is it lawfull for a man to make a deuorcement wt his wyfe for any maner of cause? Then came vnto him the Pharises temtinge him/ & sayinge to him: Is it lawfull for a man to put awaye his wyfe for all maner of causes? Then came vnto him the Pharisies tempting him, and saying to hym, Is it lawful for a man to put away his wife for euerie faute?
19:4 He answered and sayd vnto them: Haue ye not redde/ how that he which made man at the beginnynge/ made thē man and woman He answered & sayd vnto them: Haue ye not red, how that he which made man at the begynnynge made them man & woman: He answered and sayd vnto them: Haue ye not redde/ how that he which made man at the beginnynge/ made thē man and woman And he answered and saved vnto them Haue ye not reade, how that he which made man at the beginning, made them man and -woman?
19:5 and sayde: for this thinge/ shall a man leue father & mother & cleue vnto his wyfe/ & they twayne shalbe one flesshe. & sayd, for thys cause shall a man leaue father & mother, & shall cleue vnto hys wyfe, & they twayne shalbe one flesshe. and sayde: for this thinge/ shall a man leue father & mother & cleue vnto his wyfe/ & they twayne shalbe one flesshe. And sayd, for this thyng, shal a man leaue father and mother, and cleue vnto his wyfe, and they twayne shalbe made one flesshe.
19:6 Wherfore now are they not twayne/ but one flesshe. Let not man therfore put a sunder/ that which God hath cuppled to geder. Wherfore now, they are not twayne, but one flesshe. Let not man therfore put a sunder, that whych God hath coupled together. Wherfore now are they not twayne/ but one flesshe. Let not man therfore put a sunder/ that which God hath cuppled to geder. Wherfore they are no more twayn, but one flesshe. Let not man therfore put a sundre, that which God hath coupled together.
19:7 Then sayde they to him: why dyd Moses cōmaunde to geue a testimoniall of diuorsement and to put hir awaye? They saye vnto hym: why dyd Moses then commaunde to geue a testimoniall of dyuorsement, & to put her awaye? Then sayde they to him: why dyd Moses cōmaunde to geue a testimoniall of diuorsement and to put hir awaye? Then sayd they to hym, Why did then Moses command to geue a testimonial of diuorcement, and to put her away?
19:8 He sayde vnto them: Moses because of the hardnes of youre hertes suffred you to put awaye youre wyfes: But from the beginnynge it was not so. He sayde vnto them: Moses (because of the hardnes of youre hertes) suffered you to put awaye youre wyfes: But from the beginnyng it was not so. He sayde vnto them: Moses because of the hardnes of youre hertes suffred you to put awaye youre wyfes: But from the beginnynge it was not so. He sayd vnto them, Moyses because of the hardnes of your heartes, suffered you to put away your wyues: But from the begynnyng it was not so.
19:9 I saye therfore vnto you whosoeuer putteth awaye his wyfe (except it be for fornicacion) & maryeth another breaketh wedlocke. And whosoeuer maryeth her which is diuorsed/ doeth cōmyt aduoutry. I saye vnto you: whosoeuer putteth awaye his wyfe (except it be for fornicacion) & marieth another, breaketh wedlocke. And whoso marieth her whych is deuorsed, doeth commyt aduoutry. I saye therfore vnto you whosoeuer putteth awaye his wyfe (except it be for fornicacion) & maryeth another breaketh wedlocke. And whosoeuer maryeth her which is diuorsed/ doeth cōmyt aduoutry. I say therfore vnto you, that whosoeuer shal put away his wyfe (except it be for whoredome) and marye another, committeth aduoutrie. And whosoeuer marieth her which is diuorced, doth commit aduoutry.
19:10 Then sayde his disciples to him: yf the mater be so betwene man and wyfe/ then is it not good to mary. Hys disciples saye vnto him: yf the mater be so betwene man & wyfe, then is it not good to mary. Then sayde his disciples to him: yf the mater be so betwene man and wyfe/ then is it not good to mary. Then sayd his disciples to him, If the matter be so betwene man & wyfe, then is it not good to mary.
19:11 He sayde vnto them: all men can not awaye with that sayinge saue they to whō it is geuen. He sayd vnto them: all men cannot comprehend this saying saue they to whom it is geuen: He sayde vnto them: all men can not awaye with that sayinge saue they to whō it is geuen. And he sayd vnto them, All men receyue not this speeche, saue they to whome it is geuen.
19:12 Ther are chaste/ which were so borne out of their mothers belly. And ther are chaste/ which be made of men. And ther be chaste/ which haue made them selues chaste for the kyngdome of heuens sake. He that can take it/ let him take it. for ther are some chaste whych are so borne out of their mothers wombe. And ther are some chaste, which be made chaste of men. And ther be chaste, which haue made them selues chaste for the kyngdome of heuens sake. He that can comprehende it, let him comprehend it. Ther are chaste/ which were so borne out of their mothers belly. And ther are chaste/ which be made of men. And ther be chaste/ which haue made them selues chaste for the kyngdome of heuens sake. He that can take it/ let him take it. For ther are some chaste, which were so borne of their mothers belly. And there be some chaste, which be made of men. And there be some chaste, which haue made them selues chaste, for the kingdome of heauens sake. He that can take this, let hym take it.
19:13 Then were brought to him yonge chyldren/ that he shuld put his hondes on them & praye. And the disciples rebuked them. Then were there brought vnto hym yonge chyldren, that he shuld put hys handes on them, & praye. And the disciples rebuked them. Then were brought to him yonge chyldren/ that he shuld put his hondes on them & praye. And the disciples rebuked them. Then were broght to hym yonge chyldren, that he shoulde put his handes on them, and pray: And the disciples rebuked them.
19:14 But Iesus sayde: suffre the chyldren and forbid them not to come to me: for of suche is the kyngdome of heven. But Iesus sayde vnto them: suffre the chyldren & forbid them not to come vnto me: for of soch is the kyngdom of heauen. But Iesus sayde: suffre the chyldren and forbid them not to come to me: for of suche is the kyngdome of heven. But Iesus sayd, Suffre the litle chyldren, and forbyd them not to come to me: for of suche is the kingdome of heauen.
19:15 And when he had put his hondes on them he departed thence. And when he had put hys handes on them, he departed thence. And when he had put his hondes on them he departed thence. And when he had put his handes on them, he departed thence.
19:16 And beholde one came/ and sayde vnto him: good master/ what good thinge shall I do/ that I maye haue eternall lyfe? And beholde, one came, & sayd vnto him: good master, what good thynge shall I do that I maye haue eternall lyfe? And beholde one came/ and sayde vnto him: good master/ what good thinge shall I do/ that I maye haue eternall lyfe? And beholde one came, and sayd vnto hym, Good Master what good thyng shal I do, that I may haue eternal lyfe?
19:17 He sayde vnto him: why callest thou me good? there is none good but one/ & that is God. But yf thou wilt entre into lyfe/ kepe the cōmaundementes. He sayd vnto him: why callest thou me good? there is none good but one, & that is God. But yf thou wilt entre into lyfe, kepe the commaundementes. He sayde vnto him: why callest thou me good? there is none good but one/ & that is God. But yf thou wilt entre into lyfe/ kepe the cōmaundementes. He sayd vnto him, Why callest thou me good? there is none good but one, and that is God. But if thou wylt entre into life, kepe the commandementes.
19:18 The other sayde to him: Which? And Iesus sayde: breake no wedlocke/ kyll not: steale not: beare not falce witnes: He sayeth vnto hym. Whych? Iesus sayde Thou shalt not commit manslaughter. Thou shalt not commyt aduoutrye: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnes: The other sayde to him: Which? And Iesus sayde: breake no wedlocke/ kyll not: steale not: beare not falce witnes: He sayd to hym, Which? And leans sayd, Kil not: Breake not wedlocke: Steale not: Beare not false wytnes:
19:19 honoure father and mother: and loue thyne neighbour as thy selfe. honoure father and mother: and thou shalt loue thyne neybour as thy selfe. honoure father and mother: and loue thyne neighbour as thy selfe. Honour father and mother, and loue thy neyghbour as thy selfe.
19:20 And the younge man sayde vnto him: I haue obserued all these thinges from my youth/ what lacke I yet? The younge man sayeth vnto him: All these thinges haue I kepte from my youth vp: what lacke I yet? And the younge man sayde vnto him: I haue obserued all these thinges from my youth/ what lacke I yet? The yonge man sayd vnto him, I haue obserued al these thinges from my youth: what lacke I yet?
19:21 And Iesus sayde vnto him yf thou wilt be perfecte/ goo and sell that thou hast/ and geue it to the poore/ & thou shalt haue treasure in heuen/ and come and folowe me. Iesus sayd vnto hym, yf thou wilt be perfecte go & sell that thou hast, & geue to the poore, & shall haue treasure in heauen, & come & folowe me. And Iesus sayde vnto him yf thou wilt be perfecte/ goo and sell that thou hast/ and geue it to the poore/ & thou shalt haue treasure in heuen/ and come and folowe me. And Iesus sayd vnto him, yf thou wylt be perfecte, go, sel that thou hast, and gyue it to the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come and folowe me.
19:22 When the younge man hearde that sayinge/ he went awaye mourninge. For he had greate possessions. But when the younge man herde that saying, he went awaye sorye. For he had grete possessyons. When the younge man hearde that sayinge/ he went awaye mourninge. For he had greate possessions. And when the yonge man heard that saying, he went away mourning: For he had great possessions.
19:23 Then Iesus sayde vnto his disciples: Verely I saye vnto you: it is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heauen. Then Iesus sayd vnto his disciples: Verely I say vnto you: it shalbe harde for the ryche to enter into the kingdom of heauen. Then Iesus sayde vnto his disciples: Verely I saye vnto you: it is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heauen. Then Iesus sayd vnto his disciples, Verely I say vnto you, that it shalbe hard for a ryche man, to enter into the kyngdome of heauen.
19:24 And moreouer I saye vnto you: it is easyer for a camell to go through the eye of a nedle/ then for a ryche man to enter into the kyngdome of God. And agayne I saye vnto you: it is easyer for a camell to go through the eye of a nedle, then for the ryche to enter into the kyngdom of God. And moreouer I saye vnto you: it is easyer for a camell to go through the eye of a nedle/ then for a ryche man to enter into the kyngdome of God. And moreouer I say vnto you, It is easyer for a camell to go throgh the eye of a nedle, then for a riche man to entre into the kyngdome of God.
19:25 When his disciples hearde that/ they were excedingly amased/ sayinge: who then can be saued? When the disciples hearde this, they were excedindly amased, saying: who than can be saued? When his disciples hearde that/ they were excedingly amased/ sayinge: who then can be saued? And when his disciples heard that, they were excedingly amased, saying, Who then can be saued?
19:26 Iesus behelde them/ and sayde vnto them: with men this is vnpossible/ but with God all thinges are possible. But Iesus behelde them, and sayd vnto them: wyth men this is vnpossyble but wt God all thynges are possyble. Iesus behelde them/ and sayde vnto them: with men this is vnpossible/ but with God all thinges are possible. Iesus behelde them, and sayd vnto them, With men this is vnpossible, but with God al thynges are possible.
19:27 Then answered Peter/ and sayde to him: Beholde/ we haue forsaken all and folowed the/ what shall we haue? Then answered Peter, & sayd vnto him: Beholde we haue forsaken all, and folowed the, what shall we haue therfore? Then answered Peter/ and sayde to him: Beholde/ we haue forsaken all and folowed the/ what shall we haue? Then answered Peter, & sayd to hym, Beholde, we haue forsaken al, and folowed thee, what shal we haue?
19:28 Iesus sayde vnto them: verely I saye to you: when the sonne of man shall syt in the seate of his maieste/ ye which folowe me in the seconde generacion shall syt also vpon xij. seates/ and iudge the .xij. tribes of Israel. Iesus sayd vnto them: verely I saye vnto you: that when the sonne of man shall syt in the seate of hys maiestye, ye that haue folowed me in there generacyon shall syt also vpon .xij. seates, & iudge the .xij. trybes of Israel. Iesus sayde vnto them: verely I saye to you: when the sonne of man shall syt in the seate of his maieste/ ye which folowe me in the seconde generacion shall syt also vpon xij. seates/ and iudge the .xij. tribes of Israel. Iesus sayd vnto them, Verely I say to you, when the sonne of man shal syt in the throne of his maiestie, ye which folowed me, in the regeneration, shal syt also vpon twelue seates, and iudge the twelue tribes of Israel.
19:29 And whosoeuer forsaketh housses/ or brethren/ or systers/ other father/ or mother/ or wyfe/ or chyldren/ or landes/ for my names sake/ the same shall receaue an hundred folde/ and shall inheret euerlastynge lyfe. And euery one that forsaketh house, or brethren, or systers, or father, or mother, or wyfe, or chyldren, or landes, for my names sake, shall receaue an hundred folde, & shall inheret euerlastynge lyfe. And whosoeuer forsaketh housses/ or brethren/ or systers/ other father/ or mother/ or wyfe/ or chyldren/ or landes/ for my names sake/ the same shall receaue an hundred folde/ and shall inheret euerlastynge lyfe. And whosoeuer shal forsake houses, or brethren, or systers, or father, or mother, or wyfe, or children, or landes, for my names sake, the same shal receaue an hundreth folde, and shal inherite euerlasting life.
19:30 Many that are fyrste shalbe laste/ and the laste shalbe fyrste. But many that are fyrst, shalbe last and the last shalbe fyrst. Many that are fyrste shalbe laste/ and the laste shalbe fyrste. And many that are fyrst, shalbe last, and the last shalbe fyrst.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *