Mark: Chapter 14

14:1 AFter two dayes folowed ester/ and the dayes of swete breed. And the hye Prestes & the Scribes sought meanes/ how they myght take him by crafte and put him to deeth. After two dayes was Easter, and the dayes of swete breed And the hye Prestes and the Scribes sought, how they myghte take hym by crafte, & put him to deeth. AFter two dayes folowed ester/ and the dayes of swete breed. And the hye Prestes & the Scribes sought meanes/ how they myght take him by crafte and put him to deeth. AND after two dayes Mowed the feast of Easter, and of vnleuened bread: and the hie Priestes, and Scribes soght how they myght take hym by craft, and put him to death.
14:2 But they sayde: not in the feast daye/ leest eny busynes aryse amonge people. But they sayde: not in the feast daye, leest any busynes aryse amonge the people. But they sayde: not in the feast daye/ leest eny busynes aryse amonge people. And they sayd, Not in the feast day, lest any busynes aryse among the people.
14:3 When he was in Bethania/ in the housse of Symon the leper/ euen as he sate at meate/ ther came a woman hauynge an alabaster boxe of oyntment called narde/ that was pure & costly: and she brake the boxe and powred it on is heed. And whan he was at Bethania, in the house of Simon the leper, euen as he sate at meate, ther cam a woman hauyng an alabaster boxe of oyntment, called Narde, that was pure and costly: & she brake the boxe, & powred it on his heed. When he was in Bethania/ in the housse of Symon the leper/ euen as he sate at meate/ ther came a woman hauynge an alabaster boxe of oyntment called narde/ that was pure & costly: and she brake the boxe and powred it on is heed. And when he was in Bethanie, in the house of Simon the leper, euen as he sate at meat, there came a woman hauing an alabaster boxe of oyntment called spikenarde, that was verie costly, and she brake the boxe and powred it on his head.
14:4 And ther were some that were not cōtent in them selues/ & sayde: what neded this waste of oyntment? And ther were some, that were not content wyth in them selues, & sayde: what neded this waste of oyntment? And ther were some that were not cōtent in them selues/ & sayde: what neded this waste of oyntment? And there were some that were not content in them selues, and sayd. What neded this waste of oyntment?
14:5 For it myght haue bene soolde for more then thre hundred pens/ & bene geuen vnto the poore. And they grudged agaynst hyr. For it myght haue bene solde for more then thre hundred pens, & haue bene geuen vnto the poore. And they grudged agaynst her. For it myght haue bene soolde for more then thre hundred pens/ & bene geuen vnto the poore. And they grudged agaynst hyr. For it might haue bene solde for more then three hundred pence, and bene geuen vnto the poore, and they grudged against her.
14:6 And Iesus sayde: let hyr be in reest/ why trouble ye hyr? She hath done a good worke on me. And Iesus sayde: left her alone, why trouble ye her? She hath done a good worke on me. And Iesus sayde: let hyr be in reest/ why trouble ye hyr? She hath done a good worke on me. And Iesus sayd, Let her be in rest, why trouble ye her? She hath done a good woorke on me.
14:7 For ye shall haue poore with you all wayes: & when soeuer ye will ye maye do them good: but me ye shall not haue alwayes. For ye haue poore wt you all wayes & when soeuer ye wyll, ye maye do them good: but me haue ye not alwayes. For ye shall haue poore with you all wayes: & when soeuer ye will ye maye do them good: but me ye shall not haue alwayes. For ye haue the poore with you alwaies: and whensoeuer ye wil, ye may do them good: but me ye haue not alwayes.
14:8 She hath done that she coulde: she came a fore honde to anoynt my boddy to his buryinge warde. She hath done that she coulde: she came a fore hande, to anoynt my body to the buryinge. She hath done that she coulde: she came a fore honde to anoynt my boddy to his buryinge warde. She hath done that she could: she came afore hanile to anoynt my body to the buriyng.
14:9 Verely I saye vnto you: wheresoeuer this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: this also that she hath done/ shalbe rehearsed in remembraunce of her. Verely I saye vnto you: wheresoeuer this Gospell shalbe preached thorow out the whole worlde: this also that she hath done, shalbe rehearsed in remembraunce of her. Verely I saye vnto you: wheresoeuer this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: this also that she hath done/ shalbe rehearsed in remembraunce of her. Verely I say vnto you, Wheresoeuer this Gospel shal be preached throughout the whole world, this also that she hath done shalbe rehearsed in remembrance of her.
14:10 And Iudas Iscarioth/ one of the twelue/ went awaye vnto the hye Prestes/ to betraye him vnto them. And Iudas Iscarioth, one of the twelue went awaye vnto the hye Prestes, to betraye him vnto them. And Iudas Iscarioth/ one of the twelue/ went awaye vnto the hye Prestes/ to betraye him vnto them. Then Iudas Iscariot, one of the twelue went away vnto the hye Priestes, to betray him vnto them.
14:11 When they herde that/ they were gladde/ and promised that they wolde geue him money. And he sought/ howe he myght conueniently betraye him. When they herde that, they were glad, and promysed that they wolde geue hym money. And he sought, how he myght conueniently betraye him. When they herde that/ they were gladde/ and promised that they wolde geue him money. And he sought/ howe he myght conueniently betraye him. And when they hard this, they were glad, and promised that they would geue him money: and he soght how he myght conueniently betray him.
14:12 And the fyrste daye of swete breed/ when men offer the pascall lambe/ his disciples sayd vnto him: where wilt thou that we go and prepare/ that thou mayst eate the ester lambe? And the fyrste daye of swete breed (when they offred Passeouer) his disciples sayd vnto him: where wylt thou that we go & prepare, that thou mayest eate the Passeouer? And the fyrste daye of swete breed/ when men offer the pascall lambe/ his disciples sayd vnto him: where wilt thou that we go and prepare/ that thou mayst eate the ester lambe? And the fyrst day of vnleuened bread, when they sacrificed the Paschal lambe, his disciples sayd vnto him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayst eat the Easter lambe?
14:13 And he sent forth two of his disciples/ and sayde vnto them: Go ye into the cite/ and ther shall a man mete you beringe a pitcher of water/ folowe him. And he sendeth forth two of his disciples, & sayeth vnto them: Go ye into the cytie, & ther shall mete you a man bearing a pitcher of water, folowe him. And he sent forth two of his disciples/ and sayde vnto them: Go ye into the cite/ and ther shall a man mete you beringe a pitcher of water/ folowe him. Then he seut forth two of his disciples, and sayd vnto them, Go ye into the citie, and there shal a man mete you bearyng a pitcher of water, folow him.
14:14 And whythersoeuer he goeth in/ saye ye to the good man of the housse: the master axeth where is the geest chambre/ where I shall eate the ester lambe with my disciples. And whither soeuer he goeth in, saye ye to the good man of the house, the master sayeth: where is the geest chambre, where I shall eate passeouer wyth my disciples? And whythersoeuer he goeth in/ saye ye to the good man of the housse: the master axeth where is the geest chambre/ where I shall eate the ester lambe with my disciples. And whithersoeuer he goeth in, say ye to the good man of the house, The Master sayth, Where is the lodging where I shal eat the Easter lambe with my disciples?
14:15 And he will shewe you a greate parlour/ paued and prepared: there make ready for vs. And he wyll shewe you a greate parlour, paued and prepared: there make ready for vs. And he will shewe you a greate parlour/ paued and prepared: there make ready for vs. And he wyl shewe you an vpper chamber which is large, trimmed, and prepared, there make ready for vs.
14:16 And his disciples went forth and came to the cite/ and founde as he had sayd vnto them: and made ready the ester lambe. And hys disciples went forth, and came into the cytie, and founde as he had sayde vnto them: and they made ready the Passeouer. And his disciples went forth and came to the cite/ and founde as he had sayd vnto them: and made ready the ester lambe. So his disciples went forth, and came to the citie, and found as he had sayd vnto them and made ready the Easter lambe.
14:17 And at euen he came with the .xij. And whan it was now euen tyde he came with the .xij. And at euen he came with the .xij. And at euen he came with the twelue:
14:18 And as they sate at borde and ate/ Iesus sayde: Verely I saye vnto you: that one of you shall betraye me which eateth with me. And as they sate at borde & dyd eate Iesus sayde: Verely I saye vnto you: one of you (that eateth with me) shall betraye me. And as they sate at borde and ate/ Iesus sayde: Verely I saye vnto you: that one of you shall betraye me which eateth with me. And as they sate at borde and dyd eat, Iesus sayd, Verely I say vnto you, that one of you shal betray me, which eateth with me.
14:19 And they beganne to morne/ and to saye to him one by one: is it I? And a nother sayde: is it I? And they beganne to be sorie, & to saye to him one by one: is it I? And another sayde: is it I? And they beganne to morne/ and to saye to him one by one: is it I? And a nother sayde: is it I? And they began to morne and to say to him one by one, Is it I? And another. Is it I?
14:20 He answered & sayde vnto them: It is one of the .xij: and the same deppeth with me in the platter. He answered & sayd vnto them: It is one of the .xij. euen he that dyppeth wyth me in the platter. He answered & sayde vnto them: It is one of the .xij: and the same deppeth with me in the platter. He answered and sayd vnto them, It is one of the twelue that dippeth with me in the platter.
14:21 The sonne of man goeth/ as it is written of him: but wo be to that man/ by whome the sonne of man is betrayed. Good were it for him/ yf that man had neuer bene borne. The sonne of man trulye goeth as it is wrytten of him: but wo to that man by whom the sonne of man is betrayed. Good were it for that man, yf he had neuer bene borne. The sonne of man goeth/ as it is written of him: but wo be to that man/ by whome the sonne of man is betrayed. Good were it for him/ yf that man had neuer bene borne. Truely the Sonne of man goeth, as it is written of him: but wo be to that man, by whom the Sonne of man is betrayed. It had bene good for him: if he had neuer bene borne.
14:22 And as they ate/ Iesus toke breede/ blessed and brake and gaue to them and sayde: Take/ eate/ this is my body. And as they dyd eate, Iesus toke breed: and whan he had geuen thankes he brake it, and gaue to them, and sayde: Take, eate, this is my body. And as they ate/ Iesus toke breede/ blessed and brake and gaue to them and sayde: Take/ eate/ this is my body. And as they dyd eat, Iesus toke bread blessed, brake, and gaue to them, and sayd, Take, eat, this is my body.
14:23 And he toke the cup/ gaue thankes/ and gaue it to them/ and they all dranke of it. And he toke the cup, & when he had geuen thankes he toke it to them, & they all dranke of it. And he toke the cup/ gaue thankes/ and gaue it to them/ and they all dranke of it. And he toke the cup, gaue thankes, and gaue it to them, and they all dranck of it.
14:24 And he sayde vnto them: This is my bloude of the new Testament which is sheed for many. and he sayde vnto them: This is my bloude of the newe Testament, whych is shedd for many. And he sayde vnto them: This is my bloude of the new Testament which is sheed for many. And he sayd vnto them, This is my bloud of the newe Testament, which is shed for many.
14:25 Verely I saye vnto you: I will drinke no moore of this frute of the vyne/ vntyll that daye/ that I drincke it new in the kyngdome of God. Verely I saye vnto you: I wyll dryncke nomore of the frute of the vyne: vntyll that daye, that I drincke it newe in the kyngdome of God. Verely I saye vnto you: I will drinke no moore of this frute of the vyne/ vntyll that daye/ that I drincke it new in the kyngdome of God. Verely I say vnto you, I wyl drinck no more of the frute of the vine, vntyl that day, that I drinck it newe in the kyngdome of God. ,
14:26 And when they had sayd grace: they went out to mount Olyuete. And when they had sayde grace: they went out to mount Oliuete. And when they had sayd grace: they went out to mount Olyuete. And when they had songe the song, they went out to the hil of Oliues.
14:27 And Iesus sayde vnto them: All ye shalbe offended thorow me this nyght. For it is written: I will smyte the shepeherd/ & the shepe shalbe scattered. And Iesus sayeth vnto them: All ye shalbe offended because of me this nyght. For it is written: I wyll smyte the shepherd, & the shepe shalbe scattered: And Iesus sayde vnto them: All ye shalbe offended thorow me this nyght. For it is written: I will smyte the shepeherd/ & the shepe shalbe scattered. Then Iesus sayd vnto them, All ye shalbe offended because of me this night. For it is wrytten, I wyl smyte the shepeherd, and the shepe shal be scattered.
14:28 But after that I am rysen agayne/ I will go into Galile before you. But after that I am rysen agayne, I wyll go into Galile before you. But after that I am rysen agayne/ I will go into Galile before you. But after that I am rysen, I wyl go into Galile before you.
14:29 Peter sayde vnto him: And though all men shuld be offended/ yet wolde not I. Peter sayde vnto him: And though all men be offended, yet wyll not I. Peter sayde vnto him: And though all men shuld be offended/ yet wolde not I. And Peter sayd vnto hym, Althogh all men should be offended, yet would not I.
14:30 And Iesus sayd vnto him: Verely I saye vnto the/ this daye euen in this nyght before the cocke crowe twyse/ thou shalt denye me thryse. And Iesus sayeth vnto him: Verely I saye vnto the, that this daye, euen, in this nyght before the cocke crowe twyse, thou shalt denye me thre tymes. And Iesus sayd vnto him: Verely I saye vnto the/ this daye euen in this nyght before the cocke crowe twyse/ thou shalt denye me thryse. Then Iesus sayd vnto hym, Verely I say vnto thee, This day, euen in this nyght, before the cock crowe twyse, thou shalt deny me thryse.
14:31 And he spake boldlyer: no/ yf I shulde dye with the/ I will not deny the. Lyke wyse also sayd they all. But he spake more vehemently: no, yf I shulde dye with the, I wyll not denye the. Lyke wyse also sayde they all. And he spake boldlyer: no/ yf I shulde dye with the/ I will not deny the. Lyke wyse also sayd they all. And he sayd more earnestly, If I should dye with thee, I wyl not deny thee: Lykewyse also sayd they all.
14:32 And they came into a place named Gethsemany. And he sayde to his disciples: Syt ye here whyll I go aparte and praye. And they came into a place which was named Gethsemani. And he sayeth to his disciples: Syt ye here, whyle I go asyde, and praye. And they came into a place named Gethsemany. And he sayde to his disciples: Syt ye here whyll I go aparte and praye. After they come into a place named Gethsemane: then he said to his disciples, Sit ye here, whyle I go and pray.
14:33 And he toke with him Peter/ Iames and Iohn/ & he began to waxe abasshed & to be in an agonye And he taketh wyth him Peter & Iames & Iohn, & began to waxe abasshed, & to be in an agonye, And he toke with him Peter/ Iames and Iohn/ & he began to waxe abasshed & to be in an agonye And he toke with him Peter, lames, and Iohn, and he began to be afrayd, and in great heauines.
14:34 and sayde vnto them: My soule is very heuy euen vnto the deeth tary here and watche. & sayeth vnto them: My soule is heuy, euen vnto the deeth, tary ye here and watche. and sayde vnto them: My soule is very heuy euen vnto the deeth tary here and watche. And sayd vnto them, My soule is very heauy euen vnto the death, tary here and watch.
14:35 And he went forth a lytle and fell doune on the grounde and prayed: that yf it were possible/ the houre myght passe from him. And he went forth a lytle & fell downe flatt on the grounde, & prayed: that yf it were possible, the houre myght passe from him. And he went forth a lytle and fell doune on the grounde and prayed: that yf it were possible/ the houre myght passe from him. And being gon forward a lytle, he fel downe on the ground, and prayed, that u” it were possible, that houre myght passe from hym.
14:36 And he sayd: Abba father/ all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. Neuerthelesse not that I will: but that thou wilt/ be done. And he sayde: Abba father, all thinges are possible vnto the, take awaye this cup from me. Neuerthelesse, not that I will: but that thou wilt, be done. And he sayd: Abba father/ all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. Neuerthelesse not that I will: but that thou wilt/ be done. And he sayd, Abba, Father, all thinges are possible vnto thee, take away this cup from me. Neuerthelesse not that I wyl: but that thou wilt be done.
14:37 And he cam and founde them slepynge/ and sayd to Peter: Symon slepest thou? Couldest not thou watche with me one houre? And he cam & founde them slepyng, & sayeth to Peter: Simon, slepest thou? Couldest not thou watche one houre? And he cam and founde them slepynge/ and sayd to Peter: Symon slepest thou? Couldest not thou watche with me one houre? Then he cometh and fyndeth them sleping, and sayeth to Peter, Simon slepest thou? Couldest not thou watch with me one houre?
14:38 watche ye/ and praye leest ye entre into temptacion: the sprete is redy but the flessh is weeke. watche ye, & praye, leest ye entre into temptacion, the sprete trulye is ready, but the flesh is weake. watche ye/ and praye leest ye entre into temptacion: the sprete is redy but the flessh is weeke. Watch ye, and pray, lest ye entre into tentation: for the sprite is ready, but the fleshe is weake.
14:39 And agayne he went awaye and prayde and spake the same wordes. And agayne he went asyde, & prayde, and spake the same wordes. And agayne he went awaye and prayde and spake the same wordes. And again he went away, and prayed, and spake the same wordes.
14:40 And he returned and founde them a slepe agayne for their eyes were heuy: nether wist they what to answere him. And he returned, & founde them a slepe agayne. For their eyes were heuy: nether wist they, what to answere him. And he returned and founde them a slepe agayne for their eyes were heuy: nether wist they what to answere him. And he returned, and found them aslepe agayn, for theyr eyes were heauy: nether wyst they what to answere hym.
14:41 And he cam the thyrde tyme and sayd vnto them: slepe hens forth/ and take youre ease/ it is ynough. The houre is come/ beholde the sonne of man shalbe deliuered into the hondes of synners. And he came the thirde tyme & sayde vnto them: slepe hens forth, and take youre ease, it is ynough. The houre is come, beholde, the sonne of man is betrayed into the handes of synners. And he cam the thyrde tyme and sayd vnto them: slepe hens forth/ and take youre ease/ it is ynough. The houre is come/ beholde the sonne of man shalbe deliuered into the hondes of synners. And he cometh the thyrd tyme, and sayeth vnto them, Slepe hence forth, and take your ease, it is ynough, the houre is come, beholde the Sonne of man is deliuered into the handes of synners.
14:42 Ryse vp/ let vs go. Lo he that betrayeth me/ is at hande. Ryse vp, let vs go. Lo, he that betrayeth me, is at hande. Ryse vp/ let vs go. Lo he that betrayeth me/ is at hande. Ryse vp, let vs go, ho he that betrayeth me, is at hand.
14:43 And immediatly whyll he yet spake came Iudas one of the twelue/ and with him a greate nomber of people with sweardes and staues from the hye Prestes and Scribes and elders. And immediatly whill he yet spake, commeth Iudas (which was one of the twelue) & with him a greate nomber of people wyth sweardes and staues from the hye Prestes and Scrybes & elders. And immediatly whyll he yet spake came Iudas one of the twelue/ and with him a greate nomber of people with sweardes and staues from the hye Prestes and Scribes and elders. And immediatly whyle he yet spake, came Iudas one of the twelue, and with hym a gTeat nombreof people with swordes and staues, from the hye Priestes, and Scribes, and Elders.
14:44 And he that betrayed him had geuen them a generall token sayinge: whosoeuer I do kisse/ he it is: take him and leade him awaye warely. And he that betrayed him, had geuen them a generall token, saying: whosoeuer I do kysse, that same is he: take him & leade him awaye warely. And he that betrayed him had geuen them a generall token sayinge: whosoeuer I do kisse/ he it is: take him and leade him awaye warely. And he that betrayed hym had geuen them a general token saying, Whomsoeuer I shal kys, he it is: take hym and lead hym away safely.
14:45 And assone as he was come/ he went streyght waye to him/ & sayd vnto him: master/ master/ and kissed him. And as sone as he was come, he goeth streight waye to him, & sayeth vnto him: Master, Master, & kyssed him: And assone as he was come/ he went streyght waye to him/ & sayd vnto him: master/ master/ and kissed him. And as sone as he was come, he went strayghtway to hym, and sayd vnto hym, Maister, Maister, andkyssedhym.
14:46 And they layde their hondes on him/ and toke him. And they layde their handes on him, and toke him. And they layde their hondes on him/ and toke him. And they layd theyr handes on him, and toke hym.
14:47 And one of them that stode by/ drue out a swearde/ and smote a seruaūt of the hye Preste/ and cut of his eare. And one of them that stode by, drue out a swearde, and smote a seruaunt of the hye Preste, & cut of his eare. And one of them that stode by/ drue out a swearde/ and smote a seruaūt of the hye Preste/ and cut of his eare. And one of them that stode by, drue out a sword, and smote a seruant of the hye Priest, and cut of his eare.
14:48 And Iesus answered and sayd vnto them: ye become out as vnto a thefe with sweardes and with staues/ for to take me. And Iesus answered & sayd vnto them: ye be come out as vnto a thefe wt sweardes & wt staues, for to take me. And Iesus answered and sayd vnto them: ye become out as vnto a thefe with sweardes and with staues/ for to take me. And Iesus answered and sayd vnto them: Ye become out as vnto a thefe with swordes and with staues for to take me.
14:49 I was dayly with you in the temple teachinge/ and ye toke me not: but that the scriptures shuld be fulfylled. I was daylye wt you in the temple, teachinge, & ye toke me not: but these thinges come to passe, that the scriptures shuld be fulfylled. I was dayly with you in the temple teachinge/ and ye toke me not: but that the scriptures shuld be fulfylled. I was dayly with you in the temple teachyng, and ye toke me not: but this is done that the Scriptures should be fulfilled.
14:50 And they all forsoke him and ranne awaye. And they all forsoke him, & ranne awaye. And they all forsoke him and ranne awaye. Then they all forsoke him, and ran away.
14:51 And ther folowed him a certeyne yonge man/ clothed in lynnen apon the bare/ and the yongemen caught him/ And there folowed him a certayne younge man, clothed in lynnen vpon the bare, & the yongmen caught him, And ther folowed him a certeyne yonge man/ clothed in lynnen apon the bare/ and the yongemen caught him/ And there folowed him a certayn yonge man, clothed in lynnen vpon his bare body, and the yonge men caught hym.
14:52 and he lefte his lynnen/ and fleed from them naked. & he lefte his lynnen garment, & fled from them naked. and he lefte his lynnen/ and fleed from them naked. But he left his lynnen, and fled from them naked.
14:53 And they leed Iesus awaye to the hyest Preste of all and to him came all the hye Prestes/ and the elders/ and the Scribes. And they ledd Iesus awaye to the hyest Preste of all & with him come all the hye Prestes, & the elders, & the Scribes. And they leed Iesus awaye to the hyest Preste of all and to him came all the hye Prestes/ and the elders/ and the Scribes. And they led Iesus away to the hye Priest, and to him came all the hyePriestes, and the Elders, and the Scribes.
14:54 And Peter folowed him a greate waye of euen into the pallys of the hye Preste/ & sat with the seruauntes/ and warmed him selfe at the fyre. And Peter folowed him a greate waye of (euen tyll he was come into the palace of the hye preste) and he sat with the seruauntes, and warmed him selfe at the fyre. And Peter folowed him a greate waye of euen into the pallys of the hye Preste/ & sat with the seruauntes/ and warmed him selfe at the fyre. And Peter folowed hym a great way of, euen into the hall of the hye Priest, and sat with the seruantes, and warmed hym self at the fyre.
14:55 And the hye Prestes & all the counsell sought for witnes agaynste Iesu/ to put him to death/ and founde noone. And the hye Prestes & all the counsell sought for witnes agaynst Iesu, to put hym to death, & founde none: And the hye Prestes & all the counsell sought for witnes agaynste Iesu/ to put him to death/ and founde noone. And the hye Priestes, and all the Council soght for witnes against Iesus, to put him to death, and found none.
14:56 Yet many bare falce witnes agaynste him/ but their witnes aggreed not to gether. for many bare false witnes agaynste hym, but their wytnesses agreed not together. Yet many bare falce witnes agaynste him/ but their witnes aggreed not to gether. For many bare false wytnes agaynst hym, but their witnes agreed not together.
14:57 And ther aroose certayne & brought falce witnes agaynste him sayinge. And ther arose certayne, and brought falsse witnes agaynst hym, sayinge. And ther aroose certayne & brought falce witnes agaynste him sayinge. Then there arose certayn, and broght false witnes against him, saying,
14:58 We herde him saye: I will destroye this temple made with hondes/ and with in thre dayes I will bylde another/ made with out hondes. We herde him saye: I will destroye this temple that is made wyth handes, and wyth in thre dayes I wyll buylde another, made without handes. We herde him saye: I will destroye this temple made with hondes/ and with in thre dayes I will bylde another/ made with out hondes. We heard him say, I wil destroy this temple made with handes, and within thre dayes I wil buyld another, made without handes.
14:59 But their witnes agreed not to geder. But yet their wytnesses agreed not together. But their witnes agreed not to geder. But their witnes yet agreed not
14:60 And the hyeste Preste stode vp amongest thē/ & axed Iesus sayinge: answerest thou nothinge? How is it that these beare witnes agaynst the? And the hye Preste stode vp amongest them, and asked Iesus, sayinge: answerest thou nothinge? How is it that these beare witnes agaynst the? And the hyeste Preste stode vp amongest thē/ & axed Iesus sayinge: answerest thou nothinge? How is it that these beare witnes agaynst the? And the hye Priest stode vp amongest them, and asked Iesus saying, Answerest thou nothing? How is it that these beare witnes agaynst thee?
14:61 And he helde his peace/ and answered nothinge. Agayne the hyeste Preste axed him and sayde vnto him: Arte thou Christ the sonne of the blessed? But he helde his peace, & answered nothing. Agayne the hyeste Preste asked him, & sayde vnto him. Art thou Christ the sonne of the blessed? And he helde his peace/ and answered nothinge. Agayne the hyeste Preste axed him and sayde vnto him: Arte thou Christ the sonne of the blessed? But he held his peace, and answered nothing. Again the hye Priest asked hym, and sayd vnto him, Art thou Christe the Sonne of the Blessed?
14:62 And Iesus sayde: I am. And ye shall se the sonne of man syt on the ryght honde of power and come in the cloudes of heauen. And Iesus sayd: I am. And ye shall se the sonne of man sytting on the ryght hand of power, & commyng in the cloudes of heauen. And Iesus sayde: I am. And ye shall se the sonne of man syt on the ryght honde of power and come in the cloudes of heauen. And Iesus said I am he: and ye shal aee the Sonne of man syt at the right hand of the myghty God, and come in the cloudes of heatwn.
14:63 Then the hyest preste rent his clothes & sayd: what nede we eny further of witnes? Then the hye preste rent his clothes, & sayd: what nede we eny further of wytnesses? Then the hyest preste rent his clothes & sayd: what nede we eny further of witnes? Then the hye Priest rent his clothes and soyd, What nede we any further wytnesses?
14:64 Ye haue hearde the blasphemy/ what thinke ye? And they all gaue sentence that he was worthy of deeth. Ye haue heard blasphemy, what thincke ye? and they all condemned hym to be worthy of deeth. Ye haue hearde the blasphemy/ what thinke ye? And they all gaue sentence that he was worthy of deeth. Ye haue heard blasphemie: what thinke ye? Anil they all gaue sentence that he was worthy of death.
14:65 And some begāne to spit at him/ & to couer his face/ & to bete him with fistes/ and to saye vnto him/ arede vnto vs? And the seruaūtes boffeted him on the face. And some beganne to spit at him, & to couer his face, & to beate him with fistes, and to saye vnto him, Areade: And the seruauntes boffeted him on the face. And some begāne to spit at him/ & to couer his face/ & to bete him with fistes/ and to saye vnto him/ arede vnto vs? And the seruaūtes boffeted him on the face. And some began to spit at hym, and to couer his face, and to beate him with fystes, and to say vnto hym, Reede. And the sergeantes smote him with their rods of office.
14:66 And as Peter was beneeth in the pallys/ ther came one of the wenches of the hyest preste: And as Peter was beneth in the palace ther cam one of the wenches of the hyest preste: And as Peter was beneeth in the pallys/ ther came one of the wenches of the hyest preste: And as Peter was beneath in the hall, there came one of the maydes of the hye Priest.
14:67 & when she sawe Peter warminge him selfe/ she loked on him/ & sayde: wast not thou also with Iesus of Nazareth? & when she sawe Peter warminge hym self, she loketh on hym, & sayeth: wast not thou also wt Iesus of Nazareth? & when she sawe Peter warminge him selfe/ she loked on him/ & sayde: wast not thou also with Iesus of Nazareth? And when she saw Peter wannyng him self, she loked on him, and sayd, Thou wast also with Iesus of Nazaret?
14:68 And he denyed it saying: I knowe him not/ nether wot I what thou sayest. And he went out into the porche/ and the cocke crewe. And he denyed, saying: I knowe hym not, nether wote I what thou sayest. And he went out into the porche, and the cocke crewe. And he denyed it saying: I knowe him not/ nether wot I what thou sayest. And he went out into the porche/ and the cocke crewe. But he denied it, saying, I knowe him not, nether wot I what thou sayest. Then he went into the porche, and the cock ere we.
14:69 And a damsell sawe him/ & agayne beganne to saye to them that stode by/ this is one of thē. And a damsell (whan she sawe him) beganne agayne to saye to them that stode by, this is one of them. And a damsell sawe him/ & agayne beganne to saye to them that stode by/ this is one of thē. Then a mayde saw him againe, and began to say to them that stode by, This is one of them.
14:70 And he denyed it agayne. And anone after/ they that stode by/ sayde agayne to Peter: suerly thou arte one of thē/ for thou arte of Galile/ & thy speache agreth therto. And he denyed it agayne. And an one after, they that stode by, sayde agayne to Peter: suerly thou art one of them, for thou art of Galyle, & thy speache agreth therto. And he denyed it agayne. And anone after/ they that stode by/ sayde agayne to Peter: suerly thou arte one of thē/ for thou arte of Galile/ & thy speache agreth therto. But he denied it agayne: and anone after, they that stode by, sayd agayn to Peter, Surely thou art one of them, for thou art of Galile, and thy speach agreeth therto.
14:71 And he begāne to cursse and to sweare sayinge: I knowe not this man of whom ye speake. But he beganne to cursse, & to sweare, sayinge: I knowe not thys man of whom ye speake. And he begāne to cursse and to sweare sayinge: I knowe not this man of whom ye speake. And he began to cursse, and sweare, saying, I knowe not this man of whom ye speake.
14:72 And agayne the cocke krewe/ & Peter remembred the worde that Iesus sayde vnto him: before the cocke crowe twyse/ thou shalt denye me thryse/ & beganne to wepe. And agayne the cocke krewe, & Peter remembred the worde that Iesus sayde vnto him: before the cocke crowe twyse, thou shalt denye me thre tymes. And he beganne to wepe. And agayne the cocke krewe/ & Peter remembred the worde that Iesus sayde vnto him: before the cocke crowe twyse/ thou shalt denye me thryse/ & beganne to wepe. Then the seconde tyme the cok crewe, and Peter remembred the woord that Iesus sayd vnto hym, Before the cock crowe twyse, thou shalt deny me thryse, and waying that with him selfe, he wept.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *