Mark: Chapter 11

11:1 ANd when they came nye to Ierusalem vnto Bethphage and bethanie/ besydes mount Olyuete/ he sent forth two of his disciples/ And when they came nye to Ierusalem vnto Betphage & Bethanie, besydes mount Olyuete, he sendeth forth two of hys discyples, ANd when they came nye to Ierusalem vnto Bethphage and bethanie/ besydes mount Olyuete/ he sent forth two of his disciples/ AND when they came nye to Ierusalem, to Bethphage and Bethanie, besydes the hil of Oliues, he sent forth two of his disciples,
11:2 & sayde vnto them: Go youre wayes into the toune that is ouer agaynst you. And assone as ye be entred into it/ ye shall fynde a coolte bounde/ wheron neuer man sate: loose him and bringe him. and sayeth vnto them: Go youre waye into the toune, that is ouer agaynst you. And as sone as ye be entred into it: ye shall fynde a colte bounde, wheron neuer man sate: lose hym, and brynge hym hither. & sayde vnto them: Go youre wayes into the toune that is ouer agaynst you. And assone as ye be entred into it/ ye shall fynde a coolte bounde/ wheron neuer man sate: loose him and bringe him. And sayd vnto them, Go your wayes into that village that is ouer agaynst you: and as sone as ye shal entre into it, ye shal fynde a colte bounde, -wheron neuer man sate: lose him and bring him.
11:3 And yf eny man saye vnto you: why do ye so? Saye that the Lorde hath neade of him: and streyght waye he wil sende him hydder. And yf eny man saye vnto you: why do ye so? Saye ye, that the Lorde hath neade of hym: and streyght waye he wyll sende hym hyther. And yf eny man saye vnto you: why do ye so? Saye that the Lorde hath neade of him: and streyght waye he wil sende him hydder. And if any man say vnto you, “Why do ye so? Say that the Lord hath nede of hym: and strayght way he wil send hym hyther.
11:4 And they went their waye/ & found a coolte tyed by the dore with out in a place where two wayes met/ & they losed him. And they went theyr waye, and found the colte tyed by the dore wythout in a place wher two wayes met, & they losed hym. And they went their waye/ & found a coolte tyed by the dore with out in a place where two wayes met/ & they losed him. And they went their way & found a colte tyed by the dore without, in a place wher two wayes met, and they losed him.
11:5 And diuers of them that stode there/ sayde vnto them: what do ye loosinge the coolte? And dyuers of them that stode there, sayde vnto them: what do ye, losynge the colte? And diuers of them that stode there/ sayde vnto them: what do ye loosinge the coolte? Then certaineof them that stode there, sayd vnto them, What do ye loosyng the colte?
11:6 And they sayd vnto them euen as Iesus had cōmaunded them. And they let them go. And they sayde vnto them, euen as Iesus had commaunded. And they let them go. And they sayd vnto them euen as Iesus had cōmaunded them. And they let them go. And they sayd vnto them euen as Iesus had commanded them. And they let them go.
11:7 And they brought the coolte to Iesus/ and caste their garmentes on him: and he sate vpon him. And they brought the colte to Iesus and cast theyr garmentes on hym: and he sate vpon hym. And they brought the coolte to Iesus/ and caste their garmentes on him: and he sate vpon him. They broght therfore the colte to Iesus, and cast their gannentes on him: and he sate vpon him.
11:8 And many sprede their garmentes in the waye. Other cut doune braunches of the trees/ and strawed them in the waye. And many sprede theyr garmentes in the waye. Other cut downe braunches of the trees, and strawed them in the waye. And many sprede their garmentes in the waye. Other cut doune braunches of the trees/ and strawed them in the waye. And many spred their garmentes in the ■way: other cut doune branches of the trees, and strawed them in the way.
11:9 And they that went before and they that folowed/ cryed sayinge: Hosanna: blessed be he that commeth in the name of the Lorde. And they that went before and they that folowed: cryed, saying. Hosanna: blessed is he that commeth in the name of the Lorde. And they that went before and they that folowed/ cryed sayinge: Hosanna: blessed be he that commeth in the name of the Lorde. And they that went before, and they that folowed, cried, saying, Hosanna, blessed be he that commeth in the name of the Lord.
11:10 Blessed be the kyngdome that commeth in the name of him that is Lorde of oure father David: Hosanna in the hyest. Blessed be the kyngdome, that commeth in the name of hym that is Lorde of oure father Dauid: Hosanna in the hyest Blessed be the kyngdome that commeth in the name of him that is Lorde of oure father David: Hosanna in the hyest. Blessed be the kingdome that commeth in the name of him that is Lord of our father Dauid: Hosanna O thou which art in the hyest heauens.
11:11 And the Lorde entred into Ierusalem/ & into the temple. And when he had loked roundabout vpon all thinges/ and now the euen tyde was come/ he went out vnto Bethany/ with the twelue. And the Lorde entred into Ierusalem and into the temple. And when he had loked round about vpon all thynges, and now the euen tyde was come, he went out vnto Bethany wyth the twelue. And the Lorde entred into Ierusalem/ & into the temple. And when he had loked roundabout vpon all thinges/ and now the euen tyde was come/ he went out vnto Bethany/ with the twelue. And the Lord entred into Ierusalem, and into the temple. And when he had loked rounde about vpon all thinges, and now it was euening, he came vnto Bethanie, with the twehte.
11:12 And on the morowe when they were come out from Bethany/ he hungred/ And on the morow when they were come out from Bethany, he hungred. And on the morowe when they were come out from Bethany/ he hungred/ And on the morow when they were come out from Bethanie, he hungred.
11:13 & spyed a fygge tree a farre of hauinge leues/ & went to se whether he myght fynde eny thinge ther on. But when he came therto/ he founde nothinge but leues: for the tyme of fygges was not yet. And whan he had spyed a fyg tree a farre of, hauynge leaues, he came to se, yf he myght fynde eny thynge theron. And when he came to it, he founde nothynge but leaues: for the tyme of fygges was not yet. & spyed a fygge tree a farre of hauinge leues/ & went to se whether he myght fynde eny thinge ther on. But when he came therto/ he founde nothinge but leues: for the tyme of fygges was not yet. And spied a fygge tree a farre of, hauing leaues, and went to see whether he myght fynde any thing theron. But when he came therto, he found nothing but leaues: for the time of fygges was not yet.
11:14 And Iesus answered and sayde to it: neuer man eate frute of the here after whyll the worlde stondith. And his disciples hearde it. And Iesus answered, and sayde vnto the fygg tre: neuer man eate frute of the here after whyll the worlde standeth. And hys discyples hearde it. And Iesus answered and sayde to it: neuer man eate frute of the here after whyll the worlde stondith. And his disciples hearde it. Then Iesus answered, and sayd to it, Neuer man eat frute of thee here after whyle the world standeth. And his disciples heard it.
11:15 And they came to Ierusalem. And Iesus went into the temple/ and beganne to cast out the sellers and byers in the temple/ & ouerthrewe the tables of the money chaungers/ and the stoles of them that solde doues: And they came to Ierusalem. And Iesus went into the temple, & beganne to cast out them that solde and bought in the temple, and ouer threwe the tables of the money chaungers, & the stoles of them that solde doues: And they came to Ierusalem. And Iesus went into the temple/ and beganne to cast out the sellers and byers in the temple/ & ouerthrewe the tables of the money chaungers/ and the stoles of them that solde doues: And they came to Ierusalem. And Iesus went into the temple, and began to cast out the sellers and byers in the temple and oner threw the tables of the money changers, and the stooles of them that sould doues.
11:16 and wolde not suffre that eny man caryed a vessell thorow the temple. and wolde not suffre, that eny man shuld carye a vessel thorow the temple. and wolde not suffre that eny man caryed a vessell thorow the temple. Nether would he suffre mat any man should cary a vessel through the temple.
11:17 And he taught sayinge vnto them/ is it not written: my housse shalbe called the housse of prayer vnto all nacions? But ye haue made it a deen of theues. And he taught, sayinge vnto them: is it not wrytten: my house shalbe called the house of prayer vnto all nacyons? But ye haue made it a denne of theues. And he taught sayinge vnto them/ is it not written: my housse shalbe called the housse of prayer vnto all nacions? But ye haue made it a deen of theues. And he taught, saying vnto them, Is it not wrytten, My house shalbe called the houseof prayer, vnto all nations? But ye haue made it a denne of theues.
11:18 And the Scribes and hye Prestes hearde it & sought howe to distroye him. For they feared him/ because all the people marueled at his doctrine. And the Scrybes and hye prestes hearde it, and sought howe to destroye hym. For they feared hym, because all the people marueled at hys doctryne. And the Scribes and hye Prestes hearde it & sought howe to distroye him. For they feared him/ because all the people marueled at his doctrine. And the Scribes and hie Priestes heard it, and soght how to destroy hym. For they feared hym, because all the people merueyled at his doctrine.
11:19 And when euen was come he went out of the cite. And when euen was come, Iesus went out of the cytie. And when euen was come he went out of the cite. But when euen was come, Iesus went out of the citie.
11:20 And in the mornynge as they passed by/ they sawe the fygge tree dryed vp by the rotes. And in the morninge as they passed by, they sawe the fygge tree dryed vp by the rotes. And in the mornynge as they passed by/ they sawe the fygge tree dryed vp by the rotes. And in the mornyng as they passed they sawe the fygge tree dryed vp by rootes.
11:21 And Peter remembred/ & sayde vnto him: master/ beholde/ the fygge tree which thou cursedest/ is widdred awaye. And Peter remembred, and sayde vnto him: master, beholde, the fygg tree whych thou cursedst, is wyddred awaye. And Peter remembred/ & sayde vnto him: master/ beholde/ the fygge tree which thou cursedest/ is widdred awaye. Then Peter remembred, and sayd vnto him, Master, beholde the fygge tree whych thou cursedest, is wythered away.
11:22 And Iesus answered and sayde vnto them: Haue confidens in God. And Iesus answered and sayde vnto them: haue confydens in God. And Iesus answered and sayde vnto them: Haue confidens in God. And Iesus answered, and sayd vnto them, Haue confidence in God.
11:23 Verely I saye vnto you/ that whosoeuer shall saye vnto this mountayne: take awaye thy selfe/ & cast thy selfe into the see/ & shall not wauer in his herte/ but shall beleue those thinges which he sayeth shall come to passe/ what soeuer he sayeth/ shalbe done to him. Verely I saye vnto you, that whosoeuer shall saye vnto thys mountayne: remoue, and cast thy selfe into the see, and shall not doute in hys herte, but shall beleue that those thinges which he sayeth shal come to passe, whatsoeuer he sayeth he shall haue. Verely I saye vnto you/ that whosoeuer shall saye vnto this mountayne: take awaye thy selfe/ & cast thy selfe into the see/ & shall not wauer in his herte/ but shall beleue those thinges which he sayeth shall come to passe/ what soeuer he sayeth/ shalbe done to him. For verely I say vnto you, that whosoeuer shal say vnto this mountayne, Take away thy selfe, and cast thy selfe into the sea, and shal not wauer in his heart, but shal beleue that those thynges which he sayith shal come to passe, what soeuer he sayth, shalbe done to him.
11:24 Therfore I saye vnto you/ whatsoeuer ye desyre when ye praye/ beleue that ye shall haue it/ & it shalbe done vnto you. Therfore I saye vnto you, what thinges soeuer ye desyre when ye praye, beleue that ye receaue them, and ye shall haue them. Therfore I saye vnto you/ whatsoeuer ye desyre when ye praye/ beleue that ye shall haue it/ & it shalbe done vnto you. Therfore I say vnto you, Whatsoeuer ye desire when ye pray, beleue that ye shal haue it, and it shalbe done vnto you.
11:25 And when ye stond & praye/ forgeue/ yf ye haue eny thinge agaynste eny man/ that youre father also which is in heuen/ maye forgeue you youre trespases. And when ye stand & praye, forgeue, yf ye haue ought agaynst eny man, that youre father also whych is in heauen, maye forgeue you youre trespasses. And when ye stond & praye/ forgeue/ yf ye haue eny thinge agaynste eny man/ that youre father also which is in heuen/ maye forgeue you youre trespases. And when ye shal stand, and pray, forgeue, yf ye haue any thing agaynst any man, that your father also which is in heauen, may forgeue you your trespases.
11:26 For if you wil not forgyue: your father which is in heauen wil not pardon you your synnes.
11:27 And they came agayne to Ierusalem. And as he walked in the temple/ ther came to him the hye Prestes/ and the Scribes/ and the elders/ And they came agayne to Ierusalem. And as he walked in the temple, ther came to him the hye Prestes, & the Scrybes, & the elders, And they came agayne to Ierusalem. And as he walked in the temple/ ther came to him the hye Prestes/ and the Scribes/ and the elders/ Then they come agayne to Ierusalem: and as he walked in the temple, there came to hym the hye Priestes, Scribes, and Elders,
11:28 & sayd vnto him: by what auctorite doest thou these thinges? & who gaue the this auctorite/ to do these thinges? and saye vnto hym: by what auctorite doest thou these thynges? and who gaue the thys auctorite, to do these thynges? & sayd vnto him: by what auctorite doest thou these thinges? & who gaue the this auctorite/ to do these thinges? And sayd vnto hym, By what autoritie doest thou these thynges? and who gaue thee this autoritie, to do these thinges?
11:29 Iesus answered and sayde vnto them: I will also axe of you a certayne thinge: and answere ye me/ and I will tell you by what auctorite I do these thinges. Iesus answered, and sayd vnto them: I wyll also aske of of you a certayne thynge & answere ye me, & I will tell you by what auctorite I do these thinges. Iesus answered and sayde vnto them: I will also axe of you a certayne thinge: and answere ye me/ and I will tell you by what auctorite I do these thinges. Iesus answered and sayd vnto them, I wil also aske of you a certayne thyng, and answer ye me, and I wil tel you by what autoritie I do these thynges.
11:30 The baptime of Iohn/ was it from heuen or of men? Answer me. The baptime of Iohn, whether was it from heauen or of men? Answer me. The baptime of Iohn/ was it from heuen or of men? Answer me. The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men? Answer me:
11:31 And they thought in them selues sayinge: yf we shall saye from heuen: he will saye why then dyd ye not beleue him? And they thought in them selues, sayinge: yf we saye, from heauen: he wyll saye why then did ye not beleue hym? And they thought in them selues sayinge: yf we shall saye from heuen: he will saye why then dyd ye not beleue him? And they thoght with them selues, saying, If we shal saye from heauen: he wil say, Why then did ye not beleue him?
11:32 but yf we shall saye/ of men: then feare we the people. For all men counted Iohn/ that he was a verie Prophete. but yf they had sayd, of men, they feared the people. For all men counted Iohn, that he was a verye Prophete. but yf we shall saye/ of men: then feare we the people. For all men counted Iohn/ that he was a verie Prophete. But if we say of men: then feare we the people. For all men iudged of Iohn, that he had bene a very Prophet.
11:33 And they answered and sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered/ and sayd vnto them: nether will I tell you by what auctorite I do these thinges. And they answered & sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered, and sayd vnto them: nether will I tell you by what auctorite I do these thinges. And they answered and sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered/ and sayd vnto them: nether will I tell you by what auctorite I do these thinges. Then they answered, and sayd vnto Iesus, We can not tel. And Iesus answered, and fayd vnto them, Nether wil I tel you by what autoritie I do these thinges.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *