The Epistle of S. Paul To the Hebrues. The .ij. Chapter. |
Ver.
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|
The Epistle of S. Paul To the Hebrues. The .ij. Chapter. |
Ver.
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|---|---|---|---|
2:1 | WHerfore we ought moche more to attēde vnto tho thyngſ which we have herde/ lest we be spilt. | VVherfore we ought to geve ye more hede to ye thingſ we have herde lest we perysshe. | VVherfore we ought to geue the more hede to the thinges we haue herde/ lest we perysshe. | WHerfore we ought to geue the more hede vnto the thinges which we haue herde, lest we perisshe. |
2:2 | For yff the worde which was spoken by angels was stedfast: and every transgression and disobedience receaved a iust recompence to rewarde: | For yf the worde which was spokē by angels was stedfast: so yt every trāsgressiō & disobediēce receaved a iust recōpēce to rewarde: | For yf the worde which was spoken by angels was stedfast: so that euery transgression and disobedience receaued a iust recompence to rewarde: | For yf the worde which was spokē by angels, was stedfast, and euery trāsgression and dishobedience receaued a iust recompence of rewarde, |
2:3 | howe shall we escape yf we despise so great helth? which at the fyrst begā to be prehched off the lorde hym silfe/ and after warde was confermed vnto vs warde/ by them that herde it/ | how shall we escape/ yf we despyse so great saluaciō which at ye fyrst begā to be preached of ye lorde him silfe/ & afterwarde was cōfermed vnto vs warde/ by thē yt hearde it/ | how shall we escape/ yf we despyse so greaet saluacion/ which at the fyrst began to be preached of the lorde him selfe/ and afterwarde was confermed vnto vs warde/ by them that hearde it/ | how shal we escape, yf we despyse so greate a saluacion: which after that it beganne to be preached by the LORDE himselfe, was confirmed vpon vs, by them that herde it, |
2:4 | god bearynge witnes there to/ bothe with sygnes and wonders also/ ād with divers miracles/ and gyftes off the holy gooste/ accordynge to his awne will. | god bearynge witnes therto/ bothe with sygnes and wonders also/ and with divers miracles/ & gyftes of the holy gooste/ accordynge to his awne will. | God bearynge witnes therto/ bothe with signes and wonders also/ and with diuers miracles/ and gyftes of the holy gooste/ accordynge to his awne will. | God bearynge witnesse therto, with tokens, wonders and dyuerse powers, and giftes of the holy goost acordinge to his awne wyll. |
2:5 | He hath not vnto the angels put in subiecciō the worlde to come/ where of we speake: | He hath not vnto the angels put in subieccion the worlde to come/ where of we speake. | He hath not vnto the angels put in subieccion the worlde to come/ wherof we speake. | For vnto the angels hath he not subdued the worlde to come, wherof we speake. |
2:6 | but one in a certayne place witnessed/ sayinge: What is man/ that thou arte myndfull of hym: other the sonne of mā/ that thou visitest hym? | But one in a certayne place witnessed/ sayinge. What is man/ that thou arte myndfull of him? | But one in a certayne place witnessed/ sayinge. What is man/ that thou arte myndfull of him? | But one in a certayne place witnesseth & sayeth: What is man, that thou art myndefull of him? or the sonne of man, that thou vysitest him? |
2:7 | After thou haddest for a seasō made hym lower then the angels: thou crounedst hym with honour and glory/ and hast set hym above the workes off thy hondes. | After thou haddest for a season made him lower then the angels: thou crounedst him with honour and glory/ and hast set him above the workes of thy hondes. | After thou haddest for a season made him lower then the angels: thou crounedst him with honour and glory/ & hast set him aboue the workes of thy hondes. | After thou haddest for a litle season made him lower thē ye angels, thou crownedst him with honoure and glory, and hast set him aboue the workes of thy handes. |
2:8 | Thou hast put all thyngſ in subieccion vnder his fete. In that he put all thyngſ vnder hym/ he left nothynge that is not put vnder hī. Neverthelesse we yet se nott all thyngſ subdued vnto hym: | Thou hast put all thynges in subieccion vnder his fete. In that he put all thynges vnder him/ he left nothynge that is not put vnder him. Neverthelesse we yet se not all thynges subdued | Thou hast put all thinges in subieccion vnder his fete. In that he put all thinges vnder him/ he left nothinge that is not put vnder him. | Thou hast put all thinges in subieccion vnder his fete. In that he subdued all thinges vnto him, he lefte nothinge that is not put vnder him. Neuertheles now se we not all thinges yet subdued vnto him. |
2:9 | but that Iesus which for a season was made lesse then the angels/ we se thorowe the punnyshment off deeth crouned with glory and honour: that he by the grace of god/ shulde tast of deeth for all men. | but him yt was made lesse thē ye angelles: we se that it was Iesus which is crouned with glory and honour for the sofferinge of death: that he by the grace of god/ shulde tast of deeth for all men. | Neuerthelesse we yet se not all thinges subdued/ but him that was made lesse then the angells: we se that it was Iesus/ which is crouned with glory and honour for the sofferynge of death: that he by the grace of God/ shulde tast of deeth for all men. | But him, which for a litle season was made lesse then the angels, we se that it is Iesus: which is crowned with honoure and glory for the sufferynge of death, that he by the grace of God, shulde taist of death for all men. |
2:10 | For hit becā hym/ for whō are all thyngſ/ ād by whom are all thyngſ/ after that he had brought many sonnes vnto glory/ that he shulde make the lorde off their helth parfet thorowe affliccions: | For it becam him/ for whom are all thyngſ & by whom are all thynges/ after that he had brought many sonnes vnto glory/ that he shuld make the lorde of their saluacion parfect thorow sofferynge. | For it became him/ for whom are all thinges and by whom are all thinges/ after that he had brought many sonnes vnto glory/ that he shuld make the lorde of their saluacion parfecte thorow sofferynge. | For it became him, for whom are all thinges, and by whō are all thinges (after yt he had broughte many children vnto glory) that he shulde make the LORDE of their saluacion perfecte thorow sufferynge, |
2:11 | For as moche as he which sanctifieth/ ād they which are sanctified/ are all off won. For which causes sake/ he is not a shamed to call thē brethern | For he that sanctifieth/ and they which are sanctified/ are all of one. For which causes sake/ he is not a shamde to call thē brethren | For he that sanctifieth/ & they which are sanctified/ are all of one. For which causes sake he is not a shamed to call them brethren | for so moch as they all come of one, both he that sanctifieth, & they which are sanctified. For the which causes sake, he is not ashamed to call them brethren, |
2:12 | sayinge: I will declare thy name vnto my brethren/ in the myddes off the congregaciō will I prayse the. | sayinge: I will declare thy name vnto my brethren/ and in the myddes of the congregaciō will I prayse the. | sayinge: I will declare thy name vnto my brethren/ and in the myddes of the congregacion wil I prayse the. | sayenge: I will declare thy name vnto my brethren, and in the myddes of the cōgregacion wil I prayse the. |
2:13 | And agayne: I will put my trust in hym. And agayne: beholde here am I and the children which god hath geven me. | And agayne: I will put my trust in him. And agayne. beholde here am I and the children which god hath geven me. | And agayne: I will put my trust in him. And agayne: beholde here am I and the chyldren which God hath geuen me. | And agayne: I wyl put my trust in him. And agayne: beholde, here am I and my children, which God hath geuen me. |
2:14 | For as moche then as the children were parte takers of flesshe and bloud/ he also hym silfe lyke wyse toke parte with thē/ forto put doune thorowe deeth hym that had lordshippe over deeth that is to saye the devyll. | For as moche then as the children were parte takers of flesshe and bloud/ he also him silfe lyke wyse toke parte with them/ for to put doune thorow deth/ him that had lordshippe over deeth/ that is to saye the devyll/ | For as moche then as the chyldren were partetakers of flesshe and bloud/ he also him selfe lykewyse toke parte with them/ for to put doune thorow deeth/ him that had lordshippe ouer deeth/ that is to saye the deuyll/ | For as moch then as the children haue flesh and bloude. he also himselfe likewyse toke parte with them, yt he thorow death, mighte take awaye ye power of him, which had lordshippe ouer death, that is to saye, ye deuell: |
2:15 | And that he myght delyver them which thorowe feare of deeth all their lyfe tyme were in daunger of bondage. | &yt he myght delyver thē which thorow feare of deeth were all their lyfe tyme in daūger of bondage. | and that he myght deliuer them/ which thorow feare of deeth were all their lyfe tyme in daunger of bondage. | & that he mighte delyuer thē which thorow feare of death were all their life tyme in daūger of bōdage. |
2:16 | For he in no place taketh on hym the angels: but the sede of Abraham taketh he on hym. | For he in no place taketh on him the angels: but the seede of Abraham taketh he on him. | For he in no place taketh on him the angels: but the seed of Abraham taketh he on him. | For he in no place taketh on him the angels, but ye sede of Abraham tabeth he on him. |
2:17 | Wherfore in all thyngſ hit be cam hym to be made lyke vnto his brethren/ that he myght be mercifull/ and a faythfull hye preste in thyngſ cōcernynge god/ for to pourge the peoples synnes. | Wherfore in all thynges it became him to be made lyke vnto his brethrē/ that he myght be mercifull and a faythfull hye preste in thynges concernynge god/ for to pourge the peoples synnes. | Wherfore in all thinges it became him to be made lyke vnto his brethren/ that he myght be mercyfull/ and a faythfull hye preste in thinges concernynge God/ for to pourge the peoples synnes. | Wherfore in all thinges it became him to be made like vnto his brethren, that he mighte be mercyfull and a faithfull hye prest in thinges concernynge God, to make agrement for the synnes of ye people. |
2:18 | For in that he hym silfe suffered/ and was tempted/ he is able to sucker them that are tempted. | For in that he him silfe suffered and was tempted/ he is able to sucker them that are tempted. | For in that he him selfe suffered and was tempted/ he is able to sucker them that are tempted. | For in that he himselfe suffred and was tempted, he is able to sucker them that are tempted. |