Titus: Chapter 03

The Epistle of S. Paul To Titus. The .iij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
3:1 WArne them that they submit them selves to ruele and power/ to obey the officers/ that they be prōpt vnto all good workſ/ VVarne thē that they submitte them selves to rule and power/ to obey the officers/ that they be readie vnto all good workes/ VVarne them that they submitte them selues to rule and power/ to obey the officers/ that they be readye vnto all good workes/ WArne them that they submytte them selues vnto Prynces and to the hyer auctorite, to obey the officers, to be ready vnto all good workes,
3:2 that they speake evyll off no man/ that they be no fyghters/ but softe/ shewynge all meknes vnto all men that they speake evyll of no mā that they be no fyghters/ but softe/ shewynge all meknes vnto all men. that they speake euyll of no man/ that they be no fyghters/ but softe/ shewynge all meknes vnto all men. that they speake euell of no man, that they be no stryuers, but soft, shewynge all mekenes vnto all men.
3:3 For we oure selves also were in tymes past/ vnwyse/ disobedient/ deceaved/ in daunger to lustes/ and to divers mannners off voluptusnes/ livynge in maliciousnes/ and envie/ full of hate hatynge one another. For we oure selves also were in tymes past/ vnwyse/ disobedient/ deceaved/ in daunger to lustes/ & to diuers maners of volupteousnes/ livynge in maliciousnes & envie/ full of hate/ hatinge one another. For we oure selues also were in tymes past/ vnwyse: disobedient/ deceaued/ in daunger to lustes/ and to diuers maners of volupteousnes/ lyvynge in maliciousnes and enuye/ full of hate/ hatynge one another. For we oure selues also were in tymes past, vnwyse, dishobedient, in erroure, seruynge lustes and dyuerse maners of voluptuousnes, lyuynge in maliciousnes and envye, full of hate, hatynge one another.
3:4 But after that the kyndnes and love of oure saveoure to manwarde apered/ But after that the kyndnes and love of oure saveoure God to māwarde appered/ But after that the kyndnes and loue of oure saueoure God to māwarde appered/ But after that ye kyndnesse and loue of God oure Sauioure to man warde appeared,
3:5 not of the dedes off rightewesnes which we wrought/ but off his mercie/ he saved vs/ by the fountayne of the newe birth/ and with the renuynge off the holy goost/ not of ye dedſ of rightewesnes which we wrought but of his mercie he saved vs/ by ye foūtayne of the newe birth/ and with the renuynge of the holy goost/ not of the dedes of ryghtewesnes which we wrought but of his mercye he saued vs/ by the fountayne of the newe byrth/ and with the renuynge of the holy goost/ not for ye dedes of righteousnes which we wroughte, but after his mercy he saued vs by the fountayne of the new byrth, and renuynge of the holy goost,
3:6 which he shed on vs aboundantly/ thorow Iesus Christ oure saveoure/ which he shed on vs aboundantly/ thorow Iesus Christ oure saveoure/ which he shed on vs aboundantly/ thorow Iesus Christ oure saueoure/ which he shed on vs abundauntly, thorow Iesus Christ oure Sauioure:
3:7 that we once iustified by his grace/ shulde be heyres off eternall lyfe/ thorowe hope. that we once iustified by his grace/ shuld be heyres of eternall lyfe/ thorowe hope that we once iustified by his grace/ shuld be heyres of eternall lyfe/ thorowe hope. yt we beynge made righteous by his grace, shulde be heyres of eternall life acordynge to hope.
3:8 This is a true sayinge. Off these thyngſ I wolde thou shuldest certifie/ that they which beleve God/ myght be stodious to go forwarde in goode workſ. These thyngſ are goode and proffetable vnto men. This is a true sayinge. Of these thinges I wolde thou shuldest certifie/ that they which beleve God/ myght be diligent to go forwarde in good workes. These thinges are good & proffitable vnto mē. This is a true sayinge. Of these thinges I wolde thou shuldest certifie/ that they which beleue God/ myght be diligent to go forwarde in good workes. These thinges are good and proffitable vnto men. This is a true sayēge. Of these thinges wolde I that thou shuldest speake earnestly, that they which are become beleuers in God, might be diligent to excell in good workes: for these thinges are good and profitable vnto mē.
3:9 Folisshe questions/ and genealogies/ and braulingſ and stryfe aboute the lawe avoyde/ for they are vnproffetable/ and superfluus. Folisshe questions/ and genealogies/ and braulinges and stryfe aboute the lawe/ avoyde/ for they are vnproffitable and superfluous. Folisshe questions and genealogies/ and braulynge and stryfe aboute the lawe/ auoyde/ for they are vnproffitable and superfluous. As for folish questions, and genealogies, and braulynges and stryuynges aboute ye lawe, auoyde thē, for they are vnprofitable and vayne.
3:10 A man that is the auctor off sectes/ after the fyrst and the seconde amonicion avoyde/ A mā that is geuē to heresie/ after the fyrst and the seconde admonicion/ avoyde/ A man that is geuen to heresie/ after the fyrst and the seconde admonicion/ auoyde/ A mā that is geuen vnto heresye, after ye first and seconde monicion, auoyde,
3:11 remembrynge that he that is soche/ is perverted/ and synneth/ even damned by his awne iudgement. remembrynge that he that is soche/ is perverted/ and synneth even damned by his awne iudgement. remembringe that he that is soche/ is peruerted/ and synneth euen damned by his awne iudgement. and knowe, that he that is soch, is peruerted, & synneth euen damned by his awne iudgment.
3:12 When I shall sende Artemas vnto the or Tichicus be diligēt to come to me vnto Nichopolis For I have determined there to wynter. When I shall sende Artemas vnto the or Tichicus/ be diligēt to come to me vnto Nichopolis. For I have determined ther to wynter. When I shall sende Artemas vnto the/ or Tychicus/ be diligent to come to me vnto Nichopolis. For I haue determined ther to wynter. Whan I shal sende Artemas or Tichicus vnto ye, make spede to come to me vnto Nicopolis, for I haue determyned there to wynter.
3:13 Brynge Zenas the lawear and Apollos on their iorney diligently/ that nothynge be lackynge vnto them. Brynge zenas ye lawear & Apollos on their iorney diligently/ that nothynge be lackynge vnto them. Bringe Zenas the lawear and Apollos on their iorney diligently/ that nothinge be lackynge vnto them. Brynge Zenas ye Scrybe and Apollos on their iourney diligently, that nothinge be lackynge vnto them.
3:14 And let oures also learne to excell in goode workes as farforth as nede requyreth/ that they be not vnfrutfull. And let oures olso learne to excell in good workes as farforth/ as nede requyreth/ that they be not vnfrutefull. And let oures also learne to excell in good workes/ as farforth as nede requyreth/ that they be not vnfrutefull. And let oures also learne to excell in good workes, as farre forth as nede requyreth, that they be not vnfrutefull.
3:15 All that are whith me salute the. Grete them that love vs in the faythe. Grace be with you all/ Amen. All that are with me/ salute the. Grete them that love vs in the fayth. Grace be with you all/ Amen. All that are with me/ salute the. Grete them that loue vs in the fayth. Grace be with you all: Amen. All they that are with me, salute the. Grete them that loue vs in the faith. Grace be with you all, Amen.
END Written from Nichopolis a citie of Macedonia. Written from Nichopolis a citie of Macedonia. Written from Nychopolis a cite of Macedonia. Wrytten from Nicopolis in Macedonia.

 

Titus: Chapter 02

The Epistle of S. Paul To Titus. The .ij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
2:1 BVt speake thou that which becōmeth wholsome learnynge: BVt speake thou that which becōmeth wholsome learninge. BVt speake thou that which becommeth wholsome learnynge. BVt speake thou that which becommeth wholsome learnynge.
2:2 That the elder men be sober/ honest/ discrete/ soūde in the fayth/ in love ād in pacience. That ye elder mē be sober/ honest/ discrete/ sounde in the fayth in love & in paciēce. That the elder men be sober/ honest/ discrete/ sounde in the fayth in loue and in pacience. That ye elder men be sober, honest, discrete, sounde in the faith, in loue, in pacience.
2:3 And the elder wemen lyke wyse that they be in soche rayment/ as be cōmeth holynes/ not falce accusars/ not gevē to moche drīkynge/ but teachers of honest thyngſ/ And ye elder wemē lykewyse/ that they be in soche rayment as becommeth holynes/ not falce accusars/ not geven to moche drinkynge/ but teachers of honest thynges/ And the elder wemen lykewyse/ that they be in soche rayment as be commeth holynes/ not false accusars/ not geuen to moche drinckynge/ but teachers of honest thinges/ And the elder wemen likewyse that they shewe them selues as it becommeth holynes, that they be no false accusers, not geuen to moch wyne, that they teach honest thinges,
2:4 that they nurter the yonge wemen forto love their husbādes/ to love their children/ to make the younge wemen sobremynded/ to love their husbandes/ to love their children/ to make the younge wemen sobremynded/ to loue their husbandes/ to loue their chyldren/ that they enfourme the yonge wemen to be sober mynded, to loue their hussbandes, to loue their childrē,
2:5 to be of honest behaveoure/ chast/ huswyfly/ good/ and obedient vnto their aune husbandes/ that the worde of god be not evyll spoken of. to be discrete/ chast/ huswyfly/ good and obediēt vnto their awne husbandes that the worde of god be not evyll spoken of. to be discrete/ chast/ huswyfly/ good and obedient vnto their awne husbandes that the worde of God be not euyll spoken of. to be discrete, chaste, husswyfly, good, obedient vnto their awne hussbandes, that the worde of God be not euell spoken of.
2:6 Yonge men lykwyse exhorte that they be of honest manners. Yonge men lykwyse exhorte that they be sobre mynded. Yonge men lykewyse exhorte that they be sobre mynded. Exhorte the yonge men likewyse, that they be sober mynded.
2:7 Above all thyngſ shewe thy silfe and insāple of good workes in the doctryne/ shew vncorrupcion/ honestie/ Above all thynges shewe thy silfe an insample of good workes with vncorrupt doctryne/ with honestie/ Aboue all thinges shewe thy selfe an insample of good workes/ with vncorrupt doctryne/ with honestie/ Aboue all thinge shewe thy selfe an ensample off good workes, with vncorrupte doctryne, with honestye,
2:8 and the wholsome worde which cānot be rebuked/ that he which withstōdeth maye be ashamed/ havynge no thīge in you that he maye disprayse. and with the wholsome worde which cannot be rebuked/ that he which withstondeth/ maye be a shamed/ havynge no thinge in you yt he maye disprayse. and with the wholsome worde which cannot be rebuked/ that he which withstondeth/ maye be ashamed/ hauynge nothinge in you that he maye disprayse. with the wholsome worde which can not be rebuked: that he which withstōdeth maye be ashamed, hauynge nothinge in you that he maye disprayse.
2:9 The servauntſ exhorte to be obedient vnto their owne masters/ and to please in all thīgſ/ not answerynge agayne/ The servaūtes exhorte to be obediēt vnto their awne masters/ and to please in all thynges/ not answerynge agayne/ The seruauntes exhorte to be obedient vnto their awne masters and to please in all thinges/ not answerynge agayne/ Exhorte the seruauntes, to be obedient vnto their masters, to please in all thinges, not answeringe agayne,
2:10 nether be pickers/ but that they shewe all good faythfulnes/ that they maye do worshippe to the doctryne off god oure saveoure in all thynges. nether be pickers/ but that they shewe all good faythfulnes/ that they maye do worshippe to ye doctryne of oure saveoure God in all thynges. nether be pickers/ but that they shewe all good faythfulnes/ that they maye do worshippe to the doctryne of oure saueoure God in all thinges. nether to be pykers, but to shewe all good faithfulnes, that in all thinges they maye do worshippe vnto the doctryne off God oure Sauioure.
2:11 For the grace of god/ that bryngeth health vnto all men/ hath apered For the grace of god/ that bryngeth saluacion vnto all men/ hath appered For the grace of God/ that bringeth saluacion vnto all men/ hath appered For the grace of God that bryngeth Saluacion vnto all men, hath appeared,
2:12 ād teacheth vs that we shulde denye vngodlynes/ ād wordly lustes/ ād that we shulde live honestly/ righteously/ and godly ī this presēt worlde/ and teacheth vs that we shuld denye vngodlynes and wordly lustes/ and that we shuld live sobre mynded/ righteously & godly in this present worlde/ and teacheth vs that we shuld denye vngodlynes and wordly lustes/ and that we shuld lyue sobre mynded/ ryghteously and godly in this present worlde/ and teacheth vs, that we shulde denye vngodlynes, and wordly lustes: and that we shulde lyue discretly, righteously, and godly in this worlde,
2:13 lokīge for that blessed hope/ ād glorious a perēge of the myghty god/ ād of oure savioure Iesu Christ: lokinge for that blessed hope and glorious apperenge of ye myghty god/ & of oure savioure Iesu Christ lokynge for that blessed hope and glorius apperenge of the myghty God/ and of oure sauioure Iesu Christ lokynge for that blessed hope and appearynge of the glory of ye greate God and of oure Sauioure Iesu Christ:
2:14 which gave hym silfe for vs/ to redeme vs frō all vnrightewesnes/ ād to pourdge vs a peculiar people vnto hī silfe fervētly gevē vnto good workſ. which gave him silfe for vs/ to redeme vs from all vnrightewesnes/ and to pourge vs a peculiar people vnto him silfe/ fervently geven vnto good workes. which gaue him selfe for vs/ to redeme vs from all vnryghtewesnes/ and to pourge vs a peculiar people vnto him selfe/ feruently geuen vnto good workes: which gaue him selfe for vs, to redeme vs frō all vnrighteousnes, and to pourge vs to be a peculiar people vnto himselfe, to be feruently geuen vnto good workes.
2:15 These thinſ speake/ ād exhorte/ ād rebuke/ with all cōmaūdynge. Se that no man despise the. These thinges speake/ and exhorte/ and rebuke/ with all commaundynge Se that no man despise the. These thinges speake/ and exhorte/ and rebuke/ with all commaundynge. Se that no man despyse the. These thinges speake and exhorte, and rebuke with all earnest. Se that no man despyse the.

 

Titus: Chapter 01

The Epistle of S. Paul To Titus. The .i. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
TITLE The pistle of paul vnto Titus. The pistle of S. Paul vnto Titus. The epistle of saynct Paul vnto Titus. The Epistle of the Apostle S. Paul vnto Titus.
1:1 PAul the servaunt of god and an Apostle of Iesu Christ/ to preache the fayth of goddis electe/ and the knowledge off the trueth/ which trueth is in servynge god PAul the seruaunt of God/ & an Apostle of Iesu Christ/ to preache the fayth of goddis electe/ & ye knowledge of that trueth/ which is after godlynes PAul the seruaunt of God/ & an Apostle of Iesu Christ/ to preache the fayth of goddis electe/ & the knowledge of that trueth/ which is after godlynes PAVL the seruaunt of God, and an Apostle off Iesus Christ, to preach the faith off Gods electe, and the knowlege of ye trueth, which ledeth vnto godlynes,
1:2 in hope of eternall lyfe/ which lyfe god that cānot lye/ hath promysed before the worlde began: vpon the hope of eternall lyfe/ which lyfe God that cannot lye/ hath promised before the worlde begāne: vpon the hope of eternall lyfe/ which lyfe God that cannot lye hath promised before the worlde beganne: vpon the hope of eternall life: which God that can not lye hath promysed before the tymes of the worlde:
1:3 but hath at the tyme apoynted opēned his worde by preachynge/ which preachynge is committed vnto me/ by the comaūdement of god oure saveoure. but hath opened his worde at ye tyme apoynted thorow preachynge/ which preachynge is committed vnto me/ by the commaundement of god oure saveoure. but hath opened his worde at the tyme apoynted thorow preachynge/ which preachynge is committed vnto me/ by the commaundement of God oure saueoure. but at his tyme hath opened his worde thorow preachinge, which is commytted vnto me acordinge to the commaundemēt of God oure Sauioure.
1:4 To Titus his naturall sonne in the commen fayth. Grace mercie and peace from God the father/ and from the lorde Iesu Christ oure saveoure. To Titus his naturall sonne in the commen fayth. Grace mercie and peace from God the father/ and from the lord Iesu Christ oure saveoure. To Titus his naturall sonne in the commen fayth. Grace mercye and peace from God the father and from the Lorde Iesu Christ oure saueoure. Vnto Titus my naturall sonne after ye comen faith. Grace, mercy, and peace from God the father, and frō the LORDE Iesu Christ oure Sauioure.
1:5 For this cause left I the in Creta/ that thou shuldest performe that which was lackynge ād shuldest ordeyne seniours in every citie as I apoynted the. For this cause left I ye in Creta/ that thou shuldest performe that which was lackynge/ and shuldest ordeyne elders in every citie as I apoynted the. For this cause left I the in Crete/ that thou shuldest performe that which was lackynge/ and shuldest ordeyne elders in euery cite as I apoynted the. For this cause left I the in Creta, that thou shuldest perfourme that which was lackynge, and shuldest ordeyne Elders in euery cite, as I appoynted ye.
1:6 Yf eny be soche as no man can complayne on/ the husbāde of one wyfe/ havynge faythfull children/ which are not sclandred off royote/ nether are disobediēt. Yf eny be fautelesse/ the husbande of one wyfe/ havynge faythfull childrē/ which are not sclandred of royote/ nether are disobediēt. Yf eny be fautelesse/ the husbande of one wyfe/ hauynge faythfull chyldren/ which are not sclandred of royote/ nether are disobediēt. Yf eny be blamelesse, the hussbande of one wife, hauynge faithfull children, which are not slaundred of ryote, nether are dishobedient.
1:7 For a bisshoppe must be soche as no man can complayne on/ as it be commeth the minister off God not stubborne/ not angrye/ no dronkarde/ no fyghter/ not gevē to filthy lucre: For a bisshoppe must be fautelesse/ as it be commeth the minister of God: not stubborne/ not angrye/ no dronkarde/ no fyghter/ not geven to filthy lucre: For a bisshoppe must be fautelesse/ as it be cōmeth the minister of God: not stubborne/ not angrye/ no dronckarde/ no fyghter/ not geuen to filthy lucre: For a Bisshoppe must be blamelesse, as the stewarde of God: not wylfull, not angrye, not geuen vnto moch wyne, no fyghter, not gredye of filthye lucre:
1:8 butt herberous/ one that loveth goodnes/ of honest behaveour/ righteous/ holy temperat/ but herberous/ one that loveth goodnes/ sobre mynded righteous/ holy/ temperat/ but herberous/ one that loueth goodnes/ sobre mynded ryghteous holy/ temperat but harbarous, one that loueth goodnes, sober mynded, righteous, holy, temperate,
1:9 ād suche as cleaveth vnto the true worde of doctryne/ thatt he maye be able to exhorte wtth wholsom learnynge/ and to improve them that saye agaynst it. and suche as cleveth vnto the true worde of doctryne/ that he maye be able to exhorte with wholsom learnynge/ and to improve them that saye agaynst it. and suche as cleueth vnto the true worde of doctryne/ that he maye be able to exhorte with wholsome learnynge/ and to improue them that saye agaynst it. and soch one as cleueth vnto the true worde of doctryne: that he maye be able to exhorte with wholsome lernynge, & to improue them that saye agaynst it.
1:10 For there are many disobedient and talkers off vanitie/ and disceavers off myndes/ namly they off the circumcision/ For ther are many disobedient and talkers of vanite and disceavers of myndes/ namely they of the circumcisiō/ For ther are many disodebient & talkers of vanite & disceauers of myndes/ namely they of the circumcision/ For there are many dishobedient, and talkers of vanite, and disceauers of myndes: namely they of the circūcision,
1:11 whose mouthes must be stopped/ which pervert whole houses/ teachynge thyngſ which they ought nott/ be cause off filthy lucre. whose mouthes must be stopped/ which pervert whole houses teachinge thinges which they ought not/ because of filthy lucre. whose mouthes must be stopped/ which peruert whole housses/ teachynge thinges which they ought not because of filthy lucre. whose mouthes must be stopped: which peruerte whole houses, teachinge thinges which they oughte not, because of filthye lucre.
1:12 Won beynge of them selves/ which was a poyet of their owne sayde: The Cretayns are alwayes lyars/ evyll beastes/ and slowe belies. One beynge of thē selves/ which was a poyet of their awne/ sayde: The Cretayns are all wayes lyars/ evyll beastes/ and slowe belies. One beynge of them selues/ which was a poyet of their awne/ sayde: The Cretayns are all wayes lyars euyll beastes/ & slowe belyes. One of them selues euen their awne prophet, sayde: The Cretayns are alwayes lyars, euell beestes, and slowe belies.
1:13 This witnes is true/ wherfore rebuke them sharply/ that they maye be sounde in the fayth/ This witnes is true/ wherfore rebuke them sharply/ that they maye be sounde in the fayth/ This witnes is true/ wherfore rebuke them sharply that they maye be sounde in the fayth/ This witnesse is true. Wherfore rebuke them sharply, yt they maye be sounde in the faith,
1:14 and not takynge hede to iewes fables/ and commaundmentſ of men/ which turne from the trueth. and not takynge hede to Iewes fables and commaūdmentes of men that turne from the trueth. and not takynge hede to Iewes fables and cōmaundmentes of men that turne from the trueth. and not to take hede vnto Iewes fables and commaundementes of men, which turne them awaye from the trueth.
1:15 Vnto the pure/ are all thyngſ pure: but vnto them that are defiled/ ād vnbelevvnge/ is nothynge pure: but even the very myndes and consciences off them are defiled. Vnto the pure/ are all thynges pure: but vnto them that are defiled and vnbelevynge/ is nothynge pure: but even the very myndes and consciences of them are defiled. Vnto the pure/ are all thinges pure: but vnto them that are defiled and vnbeleuynge/ is nothinge pure: but euen the very myndes and consciences of them are defiled. Vnto ye cleane are all thinges cleane: but. to the vncleane & vnbeleuers, there is nothinge cleane, but both their mynde & conscience is defyled.
1:16 They confesse that they knowe god: but with dedes they denye hym and are abhominable/ and disobedient/ ād vnto all good workes discommendable. They confesse that they knowe god: but with the dedes they denye hym/ and are abhominable and disobedient/ and vnto all good workes discommendable. They confesse that they knowe God: but with the dedes they denye him/ and are abominable and disobedient/ and vnto all good workes discommendable. They saye that they knowe God, but with the dedes they denye him: for so moch as they are abhominable and dishobedient, and vnmete to all good workes.