2 Corinthians: Chapter 03

The .ii. Epistle of S. Paul To the Corinthyans. The .iij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
3:1 WE begyn to prayse oure selves agayne. Nede we as some other of pistles of recommendacion vnto you? or letters of recommendacion from you? VVe begyn to prayse oure selves agayne. Nede we as some other/ of pistles of recommendacion vnto you? or letters of recōmendacion from you? VVe begyn to prayse oure selues agayne. Nede we as some other/ of pistles of recommendacion vnto you? or letters of recōmendacion from you? BEgynne we then agayne to prayse or selues? Or nede we (as some other) of pistles of commēdacion vnto you or letters of commēdacion from you?
3:2 ye are oure pistle written in oure hertſ/ which is vnderstonde and reed of all men/ Ye are oure pistle written in oure hertes/ which is vnderstonde and reed of all men/ Ye are oure pistle written in oure hertes/ which is vnderstonde and reed of all men/ Ye are oure epistle wrytten in oure hertes: which is vnderstonde and red of all mē,
3:3 in that ye are knowen howe that ye are the pistle of Christ/ ministred by vs and writtē/ not with ynke: but with the sprete of the livynge god/ not in tables of stone/ but in flesshy tables of the herte. in that ye are knowen/ how that ye are the pistle of Christ/ ministred by vs and written/ not with ynke: but with the sprete of the livynge God/ not in tables of stone/ but in flesshly tables of ye herte. in that ye are knowen/ how that ye are the pistle of Christ/ ministred by vs and writtē/ not with ynke: but with the sprete of the lyuinge God/ not in tables of stone/ but in flesshly tables of the herte. in that ye are knowne, how that ye are ye epistle of Christ, mynistred by vs, and wryttē, not with ynke, but with the sprete of the lyuynge God: not in tables of stone, but in fleshy tables of the hert.
3:4 suche trust have we thorow Christ to god ward/ Suche trust have we thorow Christ to god ward/ Suche trust haue we thorow Christ to God ward Soch trust haue we thorow Christ to God warde,
3:5 not that we are sufficient off oure selves to thynke eny thynge as it were of oure selves: but oure ablenes commeth of god/ not that we are sufficient of oure selves to thinke eny thinge as it were of oure selves: but oure ablenes cōmeth of God/ not that we are sufficient of oure selues to thinke eny thinge as it were of oure selues but oure ablenes commeth of God/ not that we are sufficient of oure selues to thynke eny thinge, as of oure selues, but oure ablenesse commeth of God,
3:6 which hathe made vs able to minister the newe testament/ not off the letter/ but off the sprete: For the letter killeth/ but the sprete geveth lyfe. which hath made vs able to minister the newe testamēt/ not of the letter/ but of the sprete. For the letter kylleth/ but the sprete geveth lyfe. which hath made vs able to minister the newe testament/ not of the letter/ but of the sprete. For the letter kylleth/ but the sprete geueth lyfe. which hath made vs able, to be mynisters of the new Testament: not of the letter, but of the sprete. For the letter kylleth, but the sprete geueth life.
3:7 Yf the ministracion of deeth thorowe the letters figured in stones was glorius/ so that the children of israel coulde not beholde the face off Moses for the glory of his countenaunce (which glory neverthelesse is done awaye) Yf the ministracion of deeth thorow the letters figured in stones was glorious/ so yt the chyldren of Israel coulde not beholde the face of Moses for the glory of his countenaūce (which glory neverthelesse is done awaye) Yf the ministracion of deeth thorow the letters figured in stones was glorious/ so that the chyldren of Israel coulde not beholde the face of Moses for the glory of his countenaunce (which glory neuerthelesse is done awaye) But yf the mynistracion yt kylleth thorow the letter, and was figured in stones, was glorious, so that the childrē of Israel mighte not beholde the face of Moses, for ye clearnesse of his countenaūce, (which glory neuertheles is done awaye)
3:8 why shall not the ministracion off the sprete be moche more glorius? why shall not the ministracion of the sprete be moche more glorious? why shall not the ministracion of the sprete be moche more glorious? how shal not ye mynistracion of ye sprete be moch more glorious?
3:9 For if the ministrynge of condempnaciō be glorious: moche more shall the administraciō off rightewesnes excede in glory. For if ye ministringe of condempnaciō beglorious: moche more do the the ministracion of rightewesnes excede in glory. For yf the ministrynge of condempnacion be glorious: moche moare doth he ministracion of ryghtewesnes excede in glory. For yf the office that preacheth damnacion be glorious, moch more doth the office that preacheth righteousnes exceade in glory.
3:10 For no dout that which was glorified was not once glorified in respecte off this excedynge glory. For no dout that which was there glorified/ is not once glorified in respecte of this excedynge glory. For no dout that which was there glorified is not once glorifyed in respecte of this excedinge glory. For ye other parte that was glorified is nothinge glorified in respecte of this exceadinge glory.
3:11 Then iff that which is destroyed was glorious/ moche more shall that which remayneth be glorious. Then if that which is destroyed/ was glorious/ moche more shall that which remayneth/ be glorious. Then yf that which is destroyed was glorious/ moche more shall that which remayneth/ be glorious. For yf that which is done awaye, be glorious, moch more shal yt which remayneth, be glorious.
3:12 Seynge then that we have soche trust we vse gret boldnes/ Seynge then that we have soche trust/ we vse gret boldnes/ Seynge then that we haue soche trust/ we vse gret boldnes Seynge then that we haue soch trust, we vse greate boldnesse,
3:13 and do not as Moses/ which put a vayle over his face that the children of Israell shullde not se for what purpose that served which is put awaye. and do not as Moses/ which put a vayle over his face that the children of Israel shuld not se for what purpose that served which is put awaye. and do not as Moses/ which put a vayle ouer his face that the chyldren of Israel shuld not se for what purpose that serued which is put awaye. and do not as Moses, which put a vayle before his face, so that ye children of Israel mighte not se the ende of it, that is done awaye.
3:14 But their mīdes are blynded. For vntill this daye remayneth the same coverynge vntaken awaye in the olde testament when they rede hyt/ which in Christ is put awaye: But their myndes were blinded. For vntill this daye remayneth the same coveringe vntakē awaye in the olde testamēt when they reade it/ which in Christ is put awaye. But their myndes were blinded. For vntill this daye remayneth the same coueringe vntaken awaye in the olde testamēt when they reade it/ which in Christ is put awaye. But their myndes are blynded. For vnto this daye remayneth the same coueringe vntakē awaye in the olde Testament, whan they rede it, which in Christ is put awaye.
3:15 But even vnto this daye/ when Moses is redde the vayle hangeth before their hartſ. But even vnto this daye/ when Moses is redde/ ye vayle hangeth before their hertes. But euē vnto this daye when Moses is redde/ the vayle hāgeth before their hertes. But euen vnto this daye whan moses is red, the vayle hangeth before their hertes:
3:16 Neverthelesse when they tourne to the lorde/ the vayle shalbe taken awaye. Neverthelesse when they tourne to ye Lorde/ the vayle shalbe taken awaye. Neuerthelesse whē they tourne to the Lorde/ the vayle shalbe takē awaye. Neuertheles whā they turne to the LORDE, the vayle shalbe taken awaye.
3:17 The lorde no dout is a sprete. And where the sprete off the lorde is/ there is libertie. The Lorde no dout is a sprete. And where the sprete of the Lorde is/ there is libertie. The Lorde no dout is a sprete. And where the sprete of the Lorde is/ there is libertie. For the LORDE is a sprete: & where the sprete of the LORDE is, there is libertye.
3:18 And nowe the lordis glory apereth in vs all/ as in a glasse: and we are chaunged vnto the same similitude/ from glory to glory/ even off the lorde which is a sprete. But we all beholde the glorye of the Lorde with his face open/ and are chaunged vnto the same similitude/ from glory to glory/ even of the sprite of the Lorde. But we all beholde the glorye of the Lorde with his face open/ and are chaunged vnto the same similitude/ from glory to glory/ euen of the sprite of the Lorde. But now the glory of ye LORDE apeareth in vs all with open face, and we are chaunged in to the same ymage, from one clearnes to another, euē as of the sprete of the LORDE.

 

2 Corinthians: Chapter 02

The .ii. Epistle of S. Paul To the Corinthyans. The .ij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
2:1 but I determened this in my silfe/ that I wolde nott come agayne to you in hevines. But I determened this in my silfe/ yt I wolde not come agayne to you in hevines. But I determined this in my selfe/ that I wolde not come agayne to you in heuynes. But I determyned this wt my selfe, that I wolde not come agayne to you in heuynes.
2:2 For yf I make you sory: who is it that shulde make me glad/ but the same which is made sory by me? For yf I make you sorye/ who is it that shuld make me glad/ but the same which is made sory by me? For yf I make you sorye/ who is it that shuld make me glad/ but the same which is made sory by me? For yf I make you sory, who is it that shal make me glad, but the same which is made sory by me?
2:3 And I wrote this same pistle vnto you/ lest yf I cam/ I shulde take hevines of them/ of whom I ought to reioyce. Certaynly this cōfidence have I in you all/ that my ioye is the ioye of you all. And I wrote this same pistle vnto you/ lest yf I came I shuld take hevynes of them of whom I ought to reioyce. Certaynly this confidence have I in you all/ that my ioye is the ioye of you all. And I wrote this same pistle vnto you/ lest yf I came/ I shuld take heuynes of them/ of whom I ought to reioyce. Certaynly this confidence haue I in you all/ that my ioye is the ioye of you all. And the same haue I wrytten vnto you, lest whā I come, I shulde take heuynes of them, of whom I oughte to reioyse: for somoch as I haue this confidence in you all, that my ioye is the ioye of you all.
2:4 For in grett affliccion and anguisshe of hert I wrote vnto you with many teares: not to make you sory/ butt that ye myght perceave the love which I have most specially vnto you. For in great affliccion & anguysshe of hert I wrote vnto you with many teares: not to make you sory/ but that ye myght perceave the love which I have most specially vnto you. For in great affliccion and anguysshe of hert I wrote vnto you with many teares: not to make you sory/ but that ye myght perceaue the loue which I haue/ most specially vnto you. For in greate trouble and anguysh of hert wrote I vnto you with many teares: not yt ye shulde be sory, but that ye mighte perceaue the loue, which I haue most specially vnto you.
2:5 Yf eny man hath caused sorowe/ the same hath not made me sory: but partly/ lest I shuld greve you all. If eny man hath caused sorow/ the same hath not made me sory/ but partely: lest I shuld greve you all. Yf eny man hath caused sorow/ the same hath not made me sory/ but partely: lest I shuld greue you all. But yf eny man haue caused sorowe, the same hath not made me sory, but partely, lest I shulde greue you all.
2:6 Hit is sufficient vnto the same man that he was rebuked off many. It is sufficient vnto the same man that he was rebuked of many. It is sufficient vnto the same man that he was rebuked of many. It is sufficient, that the same man is so rebuked of many,
2:7 So that nowe contrary wyse ye ought to forgeve hym and cōforte hym: lest that same persone shulde be swalowed vpp with over moche hevines. So that now contrary wyse ye ought to forgeve him and comforte him: lest that same persone shuld be swalowed vp with over moche hevines. So that now contrary wyse ye ought to forgeue him and comforte him: lest that same persone shuld be swalowed vp with ouer moche heuynes. so that from hence forth ye oughte the more to forgeue him and to comforte him, lest he be swalowed vp in ouer moch heuynesse.
2:8 Wherfore I exhorte you/ that love maye have strengthe over hym. Wherfore I exhorte you/ that love maye have strēgth over him. Wherfore I exhorte you/ that loue maye haue strength ouer him. Wherfore I exhorte you, that ye shewe loue vpō him.
2:9 For this cause verely did I write/ that I myght knowe the profe off you/ whether ye shulde he obediente in all thyngſ. For this cause verely dyd I write/ that I myght knowe the profe of you/ whether ye shuld be obediēt in all thinges. For this cause verely dyd I write/ that I myght knowe the profe of you/ whether ye shuld be obedient in all thinges. For therfore dyd I wryte vnto you also, that I mighte knowe the profe of you, whether ye were obediēt in all thinges.
2:10 To whom ye forgeve eny thynge/ I forgeve also. And verely if I forgave eny thynge/ to whom I forgave it for youre sakes forgave I it/ in the roume of Christ/ To whom ye forgeve eny thinge/ I forgeve also. And verely if I forgeve eny thinge/ to whom I forgave it/ for youre sakes forgave I it/ in the roume of Christ/ To whom ye forgeue eny thinge/ I forgeue also. And verely yf I forgeue eny thinge/ to whom I forgaue it/ for youre sakes forgaue I it/ in the roume of Christ/ But loke vnto whō ye forgeue eny thinge, I forgeue hī also. For I also, yf I forgeue ought vnto eny mā, that forgeue I for youre sakes in the rowme of Christ,
2:11 lest Satan shulde prevent vs. For his thoughtes are not vnknowen vnto vs. lest Satan shuld prevēt vs. For his thoughtes are not vnknowen vnto vs. lest Satan shuld preuent vs. For his thoughtes are not vnknowen vnto vs. lest we shulde be preuented of Sathan. For his thoughtes are not vnknowne vnto vs.
2:12 When I was come to Troada for Christſ gospels sake (ād a grett dore was openned vnto me of the lorde) When I was come to Troada for Christſ gospels sake (& a great dore was openned vnto me of the Lorde) When I was come to Troada for Christes Gospels sake (and a great dore was opened vnto me of the Lorde) But whā I came to Troada to preach ye Gospell of Christ (and a dore was opened vnto me in ye LODRE)
2:13 I had no rest in my sprete/ be cause I founde not Titus my brother: but toke my leave of them and went my waye into Macedonia. I had no rest in my sprete/ because I founde not Titus my brother: but toke my leave of them & went awaye into Macedonia. I had no rest in my sprete/ because I founde not Titus my brother: but toke my leaue of them and went awaye into Macedonia. I had no rest in my sprete, because I founde not Titus my brother: but I toke my leue of them, and wente awaye in to Macedonia.
2:14 Thankſ be vnto God which alwayes geveth vs the victory in Christ/ and openeth the saver off his knowledge by vs in every place. Thankes be vnto God which alwayes geveth vs the victorie in Christ/ & openeth the saver of his knowledge by vs in every place. Thankes be vnto God which alwayes geueth vs the victorie in Christ/ & openeth the sauer of his knowledge by vs in euery place. Yet thankes be vnto God, which allwaye geueth vs the victory in Christ, and openeth ye sauoure of his knowlege by vs in euery place.
2:15 For we are vnto god the swete saver of Christ/ both amōge them that are saved/ and also amōge them which perisshe: For we are vnto God the swete savoure of Christ/ both amōge them that are saved/ & also amōge them which perisshe. For we are vnto God the swete sauoure of Christ/ both amonge thē that are saued/ & also amonge them which perysshe. For we are vnto God the good sauoure of Christ, both amonge thē yt are saued, & amonge thēm yt perishe.
2:16 to the one parte are we the saver of deeth vnto deeth: vnto the other parte are we the saver of lyfe vnto lyfe. And who is mete vnto these thyngſ? To the one parte are we ye savoure of deeth vnto deeth. And vnto the other parte are we the savoure of lyfe vnto lyfe. And who is mete vnto these thinges? To the one parte are we the sauoure of deeth vnto deeth. And vnto the other parte are we the sauoure of lyfe vnto lyfe. And who is mete vnto these thinges? To these, ye sauoure of death vnto death: but vnto ye other, the sauoure of life vnto life. And who is mete therto?
2:17 For we are not as many are which choppe and chaunge with the worde of god: but as they which speake off purenes/ and as they which speake of God in the sight off God/ so speake we in Christ. For we are not as many are which choppe and chaunge with the worde of God: but even oute of purenes/ and by the power of God/ and in the sight of God/ so speake we in Christ. For we are not as many are which choppe and chaunge with the worde of God: but euen oute of purenes/ and by the power of God/ and in the syght of God/ so speake we in Christ. For we are not as many are, which choppe & chaunge wt the worde of God, but euē out of purenesse, and out of God, in ye sighte of God, so speake we in Christ.

 

2 Corinthians: Chapter 01

The .ii. Epistle of S. Paul To the Corinthyans. The .i. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
TITLE The seconde pistle off Paul the Apostle to the Corrinthyans. The seconde epistle of S. Paul the Apostle to the Corinthyans. The seconde Epistle of saynct Paul the Apostle to the Corinthyans. The seconde Epistle of the Apostle S. Paul, to the Corinthians.
1:1 PAul an Apostle off Iesus Christ by the will off God/ and brother Timotheus. Vnto the congregaciō of god/ Which is at Corinthū/ with all the saynctes which are in all Achaia: PAul an Apostle of Iesu Christ by the will of God/ & brother Timotheus. Vnto the congregacion of God/ which is at Corinthū/ with all the saynctes which are in all Achaia. PAul an Apostle of Iesu Christ by the will of God/ and brother Timotheus. Vnto the congregacion of God/ which is at Corinthum with all the saynctes which are in all Achaia. PAul an Apostle of Iesu Christ, by the will of God, and brother Timotheus. Vnto the congregacion of God which is at Corinthū, with all the sayntes which are ī all Achaia.
1:2 Grace be with you and peace from God oure father/ and from the lorde Iesus Christ. Grace be with you and peace from God oure father/ and from the Lorde Iesus Christ. Grace be with you and peace from God oure father/ and from the Lorde Iesus Christ. Grace be with you, and peace frō God oure father, and from the LORDE Iesus Christ.
1:3 Blessed be god the father of oure lorde Iesus Christ the/ father of mercy/ ād the god of all cōforte/ Blessed be God ye father of oure Lorde Iesus Christ/ the father of mercy/ & the God of all comforte/ Blessed be God the father of oure Lorde Iesus Christ/ the father of mercy/ and the God of all comforte/ Blessed be God the father of oure LORDE Iesus Christ, the father of mercy and ye God of all comforte,
1:4 which comforteth vs in all oure tribulacion/ insomoche that we are able to comforte them which are troubled/ in what soever tribulacion it be/ with the same comforte wher with we oure selves are cōforted of god. which comforteth vs in all oure tribulaciō/ in so moche yt we are able to cōforte them which are troubled/ in whatsoever tribulacion it be/ with the same comforte wher with we oure selves are cōforted of God. which comforteth vs in all oure tribulacion/ in so moche that we are able to comforte them which are troubled/ in whatsoeuer tribulacion it be/ with the same comforte wherwith we oure selues are comforted of God. which comforteth vs in all oure trouble: in so moch yt we are able to comforte them that are in eny maner of trouble, with the same comforte wher with we oure selues are comforted of God.
1:5 For as the affliccions of Christ are plenteous in vs: even so is oure cōsolacion plenteous by Christ. For as ye afflicciōs of Christ are plēteous in vs evē so is oure consolaciō plenteous by Christ. For as the affliccions of Christ are plenteous in vs/ euen so is oure consolacion plenteous by Christ. For as the afflicciōs of Christ are plenteous in vs, euen so is or cōsolacion plenteous by Christ.
1:6 Wheter we be troubled for your consolacion/ and helth/ which helth sheweth her power in that ye soffre the same afflicciōs which we also suffre: or whether we be comforted for youre consolacion ād helth: Whether we be troubled for youre consolacion & salvaciō/ which salvacion sheweth her power in yt ye soffre ye same afflicciōs which we also suffre: or whether we be cōforted for youre consolacion & salvacion: Whether we be troubled for youre consolacion and saluacion/ which saluacion sheweth her power in that ye soffre the same affliccions which we also suffre: or whether we be comforted for youre consolacion and saluacion: But whether we haue trouble or comforte, it is done for youre welth. Yf it be trouble, it is done for youre cōforte and health, which health sheweth hir power, in that ye suffre the same affliccions which we suffre. Yf it be comforte, it is done also for youre comforte and health.
1:7 yet oure hope is stedfast for you in asmoch as we knowe howe that as ye have youre parte in affliccions/ so shall ye be part takers of consolacion. yet oure hope is stedfast for you/ in as moch as we know how that as ye have youre parte in afflicciōs/ so shall ye be parttakers of consolacion. yet oure hope is stedfast for you/ in as moch as we know how that as ye haue youre parte in affliccions/ so shall ye be parttakers of consolacion. Therfore is oure hope fast for you, in as moch as we knowe, that, like as ye are partakers of the afflicciōs, so shal ye be partakers also of the consolacion.
1:8 Brethren I wolde not have you ignoraunt of oure trouble/ which happened vnto vs in Asia. For we were greved out of measure passynge strengthe/ so greatly that we despaered even off lyfe. Brethren I wolde not have you ignoraūt of oure trouble/ which happened vnto vs in Asia. For we were greved out of measure passynge strength/ so greatly that we despeared even of lyfe. Brethren I wolde not haue you ignoraunt of oure trouble/ which happened vnto vs in Asya. For we were greued out of measure passynge strength/ so greatly that we despeared euen of lyfe. Brethren we wolde not haue you ignoraunt of oure trouble, which happened vnto vs in Asia, for we were greued out off measure passynge strength, so that we euen dispared of life,
1:9 Also we receaved an answer of deeth in oure selves/ and that was done be cause we shulde not put oure trust in oure selves: but in god/ which rayseth the deed to lyfe egayne: Also we receaved an answer of deeth in oure selves/ & that because we shuld not put oure trust in oure selves: but in God/ which rayseth the deed to lyfe agayne/ Also we receaued an answer of deeth in oure selues/ and that because we shuld not put oure trust in oure selues: but in God/ which rayseth the deed to lyfe agayne/ and had concluded in oure selues yt we must nedes dye. But this was done, because we shulde not put oure trust in oure selues, but in God, which rayseth vp the deed to life agayne:
1:10 Which delivered vs from so grett a deeth/ ād doth delivre/ on whom we trust/ that yet here after he will delivre vs/ and which delivered vs from so gret a deeth/ and doth delivre. On whom we trust/ yt yet here after he will deliver/ & which deliuered vs from so gret a deeth/ and doth deliuer. On whom we trust/ that yet here after he will deliuer/ which delyuered vs from so greate a death, and yet delyuereth daylie, On whom we trust, that he wil delyuer vs here after also,
1:11 by the helpe of youre prayer for vs: That by the meanes of many occasions/ thākſ maye be gevē of many on oure behalfe/ For the grace geven vnto vs. by the helpe of youre prayer for vs: that by the meanes of many occasions/ thankes maye be geven of many on oure behalfe/ for the grace geven vnto vs. by the helpe of youre prayer for vs: that by the meanes of many occasions/ thankes maye be geuen of many on oure behalfe/ for the grace geuen vnto vs. by the helpe of youre prayer for vs that on oure behalfe many thankes maye be geuen by many personnes, for the gifte that is geuen vs.
1:12 Oure reioysynge is this/ the testimony of oure conscience/ that we with out doublenes/ but with godly purenes: not in flesshly wysdom/ but by the grace of god/ have had oure conversaciō in the worlde/ and most of all to you wardſ. Oure reioysynge is this/ the testimony of oure cōscience/ yt in synglenes and godly purenes and not in flesshly wysdome/ but by the grace of God/ we have had oure conuersacion in the worlde/ and most of all to you wardes. Oure reioysynge is this/ the testimony of oure conscience/ that in synglenes and godly purenes and not in flesshly wysdome/ but by the grace of God/ we haue had oure cōuersacion in the worlde/ & most of all to you wardes. For oure reioysinge is this, euen the testimony of oure conscience, that in synglenes & godly purenesse, not in fleshlye wyssdome, but in the grace of God, we haue had oure conuersacion in the worlde, but most of all with you.
1:13 We write no nother thyngſ vnto you/ then that ye rede and also knowe. Yee ād I trust ye shall fynde vs vnto the ende We write no nother thinges vnto you/ then that ye reade and also knowe. Yee and I trust ye shall fynde vs vnto the ende We write no nother thinges vnto you/ then that ye reade and also knowe. Yee and I trust ye shall fynde vs vnto the ende/ For we wryte nothinge els vnto you, then that ye rede and also knowe. Yee & I trust that ye shal fynde vs vnto the ende, euen as ye haue founde vs partly.
1:14 even as ye have founde vs partly/ for we are youre reioysynge/ even as ye are oures in the daye of the lorde Iesus. even as ye have founde vs partly: for we are youre reioysynge/ even as ye are oures/ in the daye of the Lorde Iesus. euen as ye haue founde vs partly: for we are youre reioysynge/ euen as ye are oures in the daye of the Lorde Iesus For we are youre reioysinge, euē as ye also are oure reioysinge in ye daye of the LORDE Iesus.
1:15 And in this confidence was I mynded the other tyme to have come vnto you (that ye myght have had a double pleasure) And in this confidence was I mynded the other tyme to have come vnto you/ that ye myght have had yet one pleasure moare: And in this confidence was I mynded the other tyme to haue come vnto you/ that ye myght haue had yet one pleasure moare: And in this confidence was I mynded the other tyme to come vnto you (that ye mighte haue yet another pleasure more)
1:16 and to have passed by you into Macedonia/ and to have come agayne out of Macedonia vnto you/ ād to have bene ledde forth to Iewry warde of you. and to have passed by you into Macedonia/ and to have come agayne out of Macedonia vnto you/ and to have bene ledde forth to Iewrye warde of you. and to haue passed by you into Macedonia/ & to haue come agayne out of Macedonia vnto you/ & to haue bene ledde forth to Iewrye warde of you. & to passe by you in to Macedonia, & to come againe out of Macedonia vnto you & to be led forth to Iewrye warde of you.
1:17 When I thus wyse was mynded: Did I vse lightnes? Or thynke I carnally those thyngſ which I thynke? that with me shulde be ye ye/ and naye naye. When I thus wyse was mynded: dyd I vse lightnes? Or thinke I carnally those thinges which I thinke? that with me shuld be ye ye/ and naye naye. When I thus wyse was mynded: dyd I vse lyghtnes? Or thinke I carnally those thinges which I thinke? that with me shuld be ye ye/ and naye naye. Whan I thus wyse was mynded, dyd I vse ligthnesse? Or are my thoughtes fleshly.? Not so but with me yee is yee, and nay is naye.
1:18 God is faithfull: For oure preachynge vnto you/ was not ye and naye. God is faythfull: For oure preachynge vnto you/ was not ye & naye. God is faythfull: For oure preachynge vnto you/ was not ye & naye. O faitfull God, that oure worde vnto you hath not bene yee and naye.
1:19 For goddis sōne Iesus Christ which was preached amonge you by vs (that is to saye by me ād Silvāus and Thimotheus) was not ye and naye: but in hym it was ye: For Goddis sonne Iesus Christ which was preached amonge you by vs (that is to saye by me & Silvanus and Timotheus) was not ye and naye: but in him it was ye. For Goddis sonne Iesus Christ which was preached amonge you by vs (that is to saye/ by me & Silvanus and Timotheus) was not ye and naye: but in him it was ye: For Gods sonne Iesus Christ, which was preached amonge you by vs (namely, by me and Siluanus and Timotheus) was not yee and naye, but in him it was yee.
1:20 For all the promises of God/ in hym are ye: and are in hym Amē/ vnto the lawde of god thorow vs. For all the promyses of God/ in him are ye: & are in him Amen/ vnto the lawde of God thorow vs. For all the promyses of God/ in him are ye: and are in him Amen/ vnto the lawde of God thorow vs. For all the promyses of God are yee in him, & are Amē in him, to the prayse of God by vs.
1:21 Hit is god which stabilissheth vs and you in Christ/ and hath annoynted vs/ For it is God which stablissheth vs & you in Christ/ & hath annoynted vs/ For it is God which stablisshed vs and you in Christ/ & hath annoynted vs/ But it is God which stablysheth vs wt you in Christ, and hath anoynted us,
1:22 which hath also sealed vs/ and hath geven the ernest of the sprete into oure hertſ. which hath also sealed vs/ and hath geven the ernest of the sprete into oure hertes. which hath also sealed vs/ & hath geuen the ernest of the sprete into oure hertes. and sealed us, and geuen the ernest of the sprete in oure hertes.
1:23 I Call god for a recorde vnto my soule/ that forto faver you with all/ I cam not eny moare vnto Corinthum. I Call God for a recorde vnto my soule/ that forto faver you with all/ I came not eny moare vnto Corinthum. I Call God for a recorde vnto my soule/ that forto fauer you with all I came not eny moare vnto Corinthum. BVt I call God to recorde vnto my soule, that to fauoure you withall I came not agayne vnto Corinthum.
1:24 Not that we be lordes over youre fayth: but helpers of youre ioye. For by faith ye stōde. Not that we be lordes over your fayth: but helpers of youre ioye. For by fayth ye stōde. Not that we be lordes ouer youre fayth: but helpers of our ioye. For by fayth ye stonde. Not that we are lordes ouer youre faith, but we are helpers of youre ioye, for ye stonde in faith.