Ephesians: Chapter 1

The Epistle of S. Paul To the Ephesyans. The .i. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
TITLE The epistle of paul to the Ephesians. The pistle of S. Paul to the Ephesians. The epistle of Saynct Paul Apostle vnto the Ephesyans. The Epistle of the Apostle S. Paul to the Ephesians.
1:1 PAul an apostle off Iesu Christ/ by the will off God. To the saynctſ at Ephesus/ and to thē whiche beleve on Iesus Christ. PAul an Apostle of Iesu Christ/ by the will of God. To the saynctes which are at Ephesus/ & to them which beleve on Iesus Christ. PAul an Apostle of Iesu Christ/ by the will of God. To the Saynctes/ which are at Ephesus/ and to them which beleue on Iesus Christ. PAul an Apostle of Iesus Christ by the will of God. To ye sayntes which are Ephesus, & to thē that beleue on Iesus Christ.
1:2 Grace be with you and peace from god oure father/ and from the lorde Iesus Christ. Grace be with you and peace from God oure father/ and from the Lorde Iesus Christ. Grace be with you and peace from God oure father/ and from the Lorde Iesus Christ. Grace be with you and peace from God oure father, & frō the LORDE Iesus Christ.
1:3 Blessed be God the father of oure lorde Iesus Christ/ which hath blessed vs with all maner of spirituall blessingſ in hevenly thynges by Christ/ Blessed be God the father of oure lorde Iesus Christ/ which hath blessed vs with all maner of spirituall blessinges in hevēly thyngſ by Chryst/ Blessed be God the father of oure Lorde Iesus Christ/ which hath blessed vs with all maner of spirituall blessynges in heuenly thinges by Christ/ Blessed be God the father of oure LORDE Iesus Christ, which hath blessed vs wt all maner of spirituall blessynge in heauenly thynges by Christ
1:4 acordynge as he had chosen vs in hym throwe love/ before the foūdaciō of the worlde was layde/ that we shulde be sayntſ/ ād with out blame in his sight. accordynge as he had chosen vs in him/ before ye foudaciō of ye worlde was layde/ that we shuld be saintes/ & without blame before him/ thorow loue. accordynge as he had chosen vs in him/ before the foundacion of the worlde was layde/ that we shuld be saintes/ & without blame before him/ thorow loue. acordinge as he had chosen vs by him, or euer the foundacion of the worlde was layed, that we shulde be holy and without blame before him in loue,
1:5 And ordeyned vs before vnto hī silfe that we shulde be chosen to heyres throwe Iesus Christ/ accordynge to the pleasure of his will/ And ordeyned vs before thorow Iesus Christ to be heyres vnto him silfe/ accordinge to the pleasure of his will/ And ordeyned vs before thorow Iesus Christ to be heyres vnto him selfe/ accordynge to the pleasure of his will & ordeyned vs before, to receaue vs as children thorow Iesus Christ, acordinge to the pleasure of his will,
1:6 to the prayse of his glorious grace/ where with he hath made vs accepted in the beloved. to ye prayse of the glorie of his grace where with he hath made vs accepted in the beloved. to the prayse of the glorie of his grace where with he hath made vs accepted in the beloued. vnto the prayse of the glory of his grace, wherby he hath made vs accepted in the Beloued,
1:7 By whom we have redempcion thorow his blud/ that is to saye the forgevenes off synnes/ accordynge to the riches of his grace/ By whom we have redemption thorow his bloude euen the forgevenes of synnes/ accordynge to the riches of his grace/ By whom we haue redemption thorow his bloude/ euen the forgeuenes of synnes/ accordynge to the ryches of his grace/ in whom we haue redempcion thorow his bloude (namely) the forgeuenes of synnes, acordynge to ye riches of his grace,
1:8 which grace he shed on vs oboundantly in all wisdom/ and pudēcy. which grace he shed on vs aboundantly in all wisdome/ and perceavaunce. which grace he shed on vs aboundantly in all wysdome/ and perceueaunce. which he hath shed vpon vs abundauntly in all wyssdome and prudēce:
1:9 And hath openned vnto vs the mistery of his will acordynge to his pleasure/ and purposed the same in hym silfe And hath openned vnto vs the mistery of his will accordinge to his pleasure/ and purposed the same in hym silfe And hath opened vnto vs the mystery of his will accordynge to his pleasure/ and purposed the same in him selfe/ and hath opened vnto vs the mystery of his wil acordinge to his pleasure, which he had purposed in himselfe,
1:10 to have it declared when the tyme were full come/ that all thyngſ/ bot the thyngſ which are in heven/ and also the thyngſ which are in erthe/ shulde be gaddered togedder/ evē in Christ: to have it declared when the tyme were full come/ yt all thynges/ bothe ye thynges which are in heven/ and also the thynges which are in erthe/ shuld be gaddered togedder/ even in Christ: to have it declared when the tyme were full come/ that all thinges/ bothe the thinges which are in heuen/ and also the thinges which are in erthe/ shuld be gaddered to geder/ euen in Christ: yt it shulde be preached whā the tyme was fullcome, that all thinges shulde be gathered together by Christ, both the thinges which are in heauen, and also the thinges that are vpon earth,
1:11 that is to saye in hym in whom we are made heyres/ and were therto predestinate accordynge to the purpose off hym which worketh all thīgſ after the purpose off his owne will/ that is to saye/ in him in whom we are made heyres/ and were therto predestinate accordynge to the purpose of him which worketh all thinges after the purpose of his awne will: that is to saye/ in him in whom we are made heyres/ and were therto predestinate accordynge to the purpose of him which worketh all thinges after the purpose of his awne will: euen by him, by whom also we are come to the inheritaunce we that were therto predestinate before, acordinge to ye purpose of him, which worketh all thinges after ye councell of his owne wyll,
1:12 that we shulde be vnto the prayse off his glory/ which before hoped in Christ. that we which before beleved in Christ shuld be vnto the prayse of his glory. that we which before beleued in Christ shuld be vnto the prayse of his glory. that we mighte be to the prayse of his glory, euen we that before beleued on Christ,
1:13 In whom also ye (after that ye herde the worde off trueth/ I mean the gospell off youre health/ wherin ye beleved) were sealed with that holy sprete off promes/ In whom also ye (after that ye hearde the worde of trueth/ I meane the gospell of youre saluaciō/ wherin ye beleved) were sealed with the holy sprete of promes/ In whom also ye (after that ye hearde the worde of trueth/ I meane the Gospell of youre saluacion: wherin ye beleued) were sealed with the holy sprete of promes/ on whō also ye beleued, after that ye herde the worde of trueth, namely ye Gospell of youre saluacion: wherin whan ye beleued, ye were sealed with the holy sprete of promes,
1:14 which is the ernest off oure inheritaunce/ to redeme the possession purchased vnto the laude of his glory. which is the ernest of oure inheritaunce/ to redeme the purchased possession and that vnto the laude of his glory. which is the ernest of oure inheritaunce/ to redeme the purchased possession/ and that vnto the laude of his glory. which is the ernest of oure inheritaunce to oure redempcion, that we mighte be his owne to the prayse off his glory.
1:15 Wherfore even I (after that I herde off the fayth which ye have in the lorde Iesu/ and love vnto all the saynctſ) Wherfore even I (after that I hearde of the fayth which ye have in the lorde Iesu/ & love vnto all the saynctes) Wherfore euen I (after that I hearde of the fayth which ye haue in the Lorde Iesu/ & loue vnto all the saynctes) Wherfore I also, (in so moch as I haue herde of the faith which ye haue in ye LORDE Iesu, and of youre loue vnto all ye sayntes)
1:16 cease not to geve thākes for you/ makynge mencion off you in my prayers/ cease not to geve thankes for you/ makynge mencion of you in my prayers/ cease not to geue thankes for you/ makynge mencion of you in my prayers/ ceasse not to geue thankes for you, and make mencion of you in my prayers,
1:17 that the God off oure lorde Iesus Christ/ and the father off glory/ myght geve vnto you the sprete of wisdom/ and open to you the knowledge of hym silfe/ that ye God of oure lorde Iesus Christ and the father of glory/ myght geve vnto you the sprete of wisdome/ and open to you the knowledge of him silfe/ that the god of ourr lorde Iesus Christ and the father of glory/ myght geue vnto you the sprete of wysdome/ and open to you the knowledge of him selfe/ that ye God of oure LORDE Iesus Christ, the father of glory maye geue vnto you the sprete of wyssdome, and open vnto you the knowlege of himselfe,
1:18 and lighten the eyes of youre myndes/ that ye myght knowe what thynge that hope is/ where vnto he hath called you/ and howe glorious the riches of his inheritaunce is apon the saynctſ/ and lighten the eyes of youre myndes/ yt ye myght knowe what that hope is/ where vnto he hath called you/ and what the riches of his glorious inheritaunce is apon the sainctes/ and lyghten the eyes of youre myndes that ye myght knowe what that hope is/ where vnto he hath called you/ & what the ryches of his glorious inheritaunce is apon the saynctes/ and lighten the eyes of youre vnderstondinge, that ye maye knowe what is the hope of youre callynge, and what the riches of his glorious enheritaunce is vpon the sayntes,
1:19 and what is the excedynge great nes off his power to vs warde/ which beleve accordynge to the workynge off that his mighty power/ and what is the excedynge greatnes of his power to vs warde which beleve accordynge to the workynge of that his mighty power/ and what is the excedynge greatnes of his power to vswarde which beleue accordynge to the workynge of that his myghty power/ & what is the exceadinge greatnesse of his power towarde vs, which beleue acordinge to ye workynge of his mightie power,
1:20 which he wrought in Christ/ when he raysed hym from deeth/ and sett hym on his right honde in hevenly thynges/ which he wrought in Christ/ when he raysed him from deeth/ and set him on his right honde in hevenly thynges/ which he wrought in Christ when he raysed him from the deed/ and set him on his ryght honde in heuenly thinges/ which he wroughte in Christ, whan he raysed him vp frō the deed, and set him on his righte hāde ī heauēly thinges,
1:21 above all rule/ power/ and myght/ and dominacion/ and above all names that are named/ nott in this worlde only/ but also ī the worlde to come. above all rule/ power/ and myght and dominacion/ and above all names that are named/ not in this worlde only/ but also in the worlde to come: aboue all rule/ power/ and myght and dominacion/ & aboue all names that are named/ not in this worlde only/ but also in the worlde to come: aboue all rule, power, and mighte, and dominaciō, and aboue all that maye be named, not onely in this worlde, but also in ye worlde to come.
1:22 And hath put all thyngſ vnder his fete/ and hath made hī above all thyngſ/ the heed of the cōgregacion/ and hath put all thynges vnder his fete/ and hath made him aboue all thynges/ ye heed of ye congregacion and hath put all thinges vnder his fete/ & hath made him aboue all thinges/ the heed of the congregacion And hath put all thinges vnder his fete, and hath made him aboue all thinges the heade of the cōgregacion,
1:23 which is his body/ and fulnes of hym/ that filleth all in all thyngſ. which is his body and the fulnes of him that filleth all in all thynges. which is his body and the fulnes of him that filleth all in all thinges. which is his body, and the fulnesse of him that fylleth all in all.

 

Ephesians: Chapter 2

The Epistle of S. Paul To the Ephesyans. The .ij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
2:1 ANd hath quickened you also that were deedd in treaspasse and synne/ ANd hath quickened you also that were deed in treaspasse & synne/ ANd you hath he quickened also/ that were deed in treaspasse and synne/ ANd quyckened you also, whan ye were deed thorow trespaces and synnes,
2:2 in the which in tyme passed ye walked/ acordynge to the course of this worlde/ and after the governer/ that rueleth in the ayer/ the sprete that worketh in the children off vnbelefe/ in ye which in tyme passed ye walked/ acordynge to the course of this worlde/ and after the governer that ruleth in the ayer/ the sprete yt now worketh in the children of vnbelefe/ in the which in tyme passed ye walked/ accordynge to the course of this worlde/ & after the gouerner that ruleth in the ayer/ the sprete that now worketh in the chyldren of vnbelefe/ in the which in tyme past ye walked, acordinge to the course off this worlde, and after the prynce that ruleth in the ayre namely, after ye sprete, which now worketh in the children of vnbeleue,
2:3 amonge the which we also had oure conversacion in tyme past/ in the lustes of oure flesshe/ and fullfilled the will off the flesshe/ ād of the mynde: and were naturally the children of wrath/ even as wele as wother. amonge which we also had oure conversacion in tyme past/ in the lustes of oure flesshe/ and fullfilled the will of the flesshe and of the mynde: and were naturally the children of wrath/ even as wel as other. amonge which we also had oure conuersacion in tyme past/ in the lustes of oure flesshe/ and fulfilled the will of the flesshe and of the mynde: and were naturally the chyldren of wrath/ euen as well as other. amonge whom we also had oure conuersacion in tyme past in the lustes of oure flesh, and dyd the wyll of the flesh and of the mynde, and were naturally the children of wrath, euen as well as other.
2:4 But God which is rich in mercy thorow the greate love wherwith he loved vs/ But God which is rich in mercy thorow his greate love wherwith he loved vs/ But God which is rych in mercy thorow his greate loue wherwith he loued vs/ But God which is riche in mercy thorow his greate loue wher with he loued vs
2:5 evē when we were deed by synne/ hath quickened vs with Christ (For by grace are ye saved) even when we were deed by synne/ hath quickened vs together in Christ (for by grace are ye saved) euen when we were deed by synne/ hath quickened vs to gether in Christ (for by grace are ye saved) euē whā we were deed in synnes, hath quyckened vs in Christ (for by grace are ye saued)
2:6 and with hym hath raysed vs vppe/ and with hym hath made vs sitte in heevenly thynges/ thorowe Iesus Christ/ & hath raysed vs vp together & made vs sitte together in hevenly thynges thorow Christ Iesus/ and hath raysed vs vp to gether and made vs sytte to gether in heuenly thinges thorow Christ Iesus/ and hath raysed vs vp with him, and set vs with him in heauēly thinges thorow Christ Iesus,
2:7 For to shewe in tymes to come the excedynge ryches of his grace/ in kyndnes to vs warde/ thorowe Christ Iesus. for to shewe in tymes to come the excedynge ryches of his grace/ in kyndnes to vs warde in Christ Iesu. for to shewe in tymes to come the excedynge ryches of his grace/ in kyndnes to vs warde in Christ Iesu. yt in tymes to come he mighte shewe the exceadinge riches of his grace, in kyndnesse to vs warde in Christ Iesu.
2:8 For by grace are ye made safe throwe fayth/ and that not off youre selves: For it is the gyfte of God/ For by grace are ye made safe thorowe fayth/ and that not of youre selves. For it is the gyfte of God/ For by grace are ye made safe thorowe fayth/ and that not of youre selues. For it is the gyfte of God/ For by grace are ye saued thorow faith, and that not of youre selues, For it is ye gifte of God,
2:9 and commeth not of workes/ lest eny man shulde bost hym silfe. & commeth not of workes/ lest eny man shuld bost him silfe. & commeth not of workes/ lest eny man shulde bost him selfe. not of workes, lest eny mā shulde boast him selfe.
2:10 For we are his worckmanshippe/ created in Christ Iesu vnto good workes/ vnto the which god ordeyned vs before/ that we shulde walke in them. For we are his worckmanshippe/ created in Christ Iesu vnto good workes/ vnto the which god ordeyned vs before/ that we shuld walke in them. For we are his worckmanshyp created in Christ Iesu vnto good workes/ vnto the which God ordeyned vs before/ that we shulde walke in them. For we are his workmanshippe, created in Christ Iesu vnto good workes, to ye which God ordeyned vs before, that we shulde walke in them.
2:11 Wherfore remēber that ye beynge in tyme passed gentyls in the flesshe/ and were called vncircumcision off them which are called circūcision in the flesshe/ which circumcision is made by hōdes: Wherfore remēber yt ye beynge in tyme passed gētyls in ye flesshe/ & were called vncircūcision to thē which are called circūcisiō in the flesshe/ which circūcision is made by hondes: Wherfore remember that ye beynge in tyme passed gentyls in the flesshe/ & were called vncircumcision to them which are called circumcision in the flesshe/ which circumcision is made by hondes: Wherfore remēbre, that ye (which afore tyme were Gentyles after the flesh, and were called vncircumcision, of thē that are called circumcision after the flesh, which circumcision is made with the hande)
2:12 Remēber I saye/ that ye were att that tyme with outen Christ/ and were reputed aliantes from the cōmen welth of Israhel/ and were fremde from the testamentſ of promes/ ād had no hope/ and were with out god in this worlde. Remēber I saye/ yt ye were at that tyme wt oute Christ/ & were reputed aliantes from the cōmen welth of Israel/ & were straūgers frō the testamentſ of promes/ & had no hope/ & were with out god in this worlde. Remember I saye/ that ye were at that tyme with out Christ/ & were reputed aliantes from the cōmen welth of Israel/ and were straungers from the testamentes of promes/ & had no hope/ & were with out God in this worlde. that ye at the same tyme were without Christ, and reputed aleauntes from the comen welth of Israel, and were straungers from the Testamentes of promes, therfore had ye no hope, and were without God in this worlde.
2:13 but nowe in Christ Iesu/ ye whych a whyle agoo were farre off/ are made neye by the bloude off Christ. But now in Christ Iesu/ ye which a whyle agoo were farre of/ are made nye by ye bloude of Christ. But now in Christ Iesu/ ye which a whyle agoo were farre of/ are made nye by the bloude of Christ. But now ye that be in Christ Iesu, and afore tyme were farre of, are now made nye by the bloude of Christ.
2:14 For he is oure peace/ whych hath made off both wone/ ād hath broken doune the wall ī the myddes/ that was a stoppe bitwene vs/ For he is oure peace/ whych hath made of both one/ and hath broken doune the wall yt was a stoppe bitwene vs/ For he is oure peace/ which hath made of both one/ & hath broken doune the wall that was a stoppe bitwene vs/ For he is or peace, which of both hath made one, and hath broken downe the wall, that was a stoppe betwene vs,
2:15 and hath also put awaye thorowe his flesshe/ the cause of hatred (thatt is to saye/ the lawe of cōmaundemētſ contayned in the lawe writtē) for to make of twayne wone newe mā in hym silfe/ so makynge peace: and hath also put awaye thorow his flesshe/ the cause of hatred (that is to saye/ the lawe of commaundementes contayned in the lawe written) for to make of twayne one newe mā in him silfe/ so makynge peace: and hath also put awaye thorow his flesshe/ the cause of hatred (that is to saye/ the lawe of commaundementes contayned in the lawe written) for to make of twayne one newe mā in him selfe/ so makinge peace: and hath also thorow his flesh put awaye the cause off hatred (namely the lawe of the commaundemētes contayned in the lawe wrytten) that of twayne he mighte create one new man in him selfe, and make peace,
2:16 and to reconcile bothe vnto god in one body throwe his crosse/ ād slewe hattred therby: and to recōcile both vnto god in one body thorow his crosse/ and slewe hatred therby: and to recōcile both vnto God in one body thorow his crosse/ and slewe hatred therby: and to reconcyle both vnto God in one body thorow the crosse, and so he slewe ye hatred thorow his owne selfe,
2:17 and cam and preached peace to you which were a farre of/ and to them that were neye. and came and preached peace to you which were a farre of/ and to them that were nye. & came & preached peace to you which were a farre of/ and to them that were nye. and came and preached peace in the Gospell, vnto you which were afarre of, and to thē that were nye.
2:18 For thorowe hym we bothe have an open waye in/ in one sprete vnto the father. For thorow him we both have an open waye in/ in one sprete vnto the father. For thorow him we both haue an open waye in/ in one sprete vnto the father. For thorow him we both haue intraunce in one sprete vnto the father.
2:19 Nowe therfore ye are no moare strangers ād foreners: but citesyns with the saynctes/ and of the housholde of god: Now therfore ye are no moare straūgers & foreners: but citesyns with the saynctes/ and of the housholde of god: Now therfore ye are no moare straūgers and foreners: but cytesins with the saynctes/ and of the housholde of God: Now therfore ye are nomore gestes and straungers, but citesins with the sayntes, & of the housholde of God,
2:20 and are bilt apō the foundacion of the apostles ād prophetes/ Iesus Christ beynge the heed corner stone/ and are bilt apon the foundacion of the apostles and prophetes/ Iesus Christ beynge the heed corner stone/ & are bylt vpon the foundacion of the Apostles and Prophetes/ Iesus Christ beynge the heed corner stone/ buylded vpon ye foundacion of ye Apostles and prophetes where Iesus Christ is ye heade corner stone
2:21 ī whom every bildynge coupled togedder/ groweth vnto ā holy tēple in the lorde/ in whom every bildynge coupled togedder/ groweth vnto an holy temple in ye lorde/ in whom euery byldinge coupled to gether groweth vnto an holy temple in the Lorde/ in whom euery buyldinge coupled together, groweth to an holy temple in the LODRE,
2:22 ī whō ye also are bilt togedder/ and made an habitacion for god ī the sprete. in whō ye also are bilt togedder/ & made an habitaciō for god in the sprete. in whom ye also are bilt to gether/ & made an habitacion for God in the sprete. in whom ye also are buylded together, to be an habitacion of God in the sprete.

 

Ephesians: Chapter 3

The Epistle of S. Paul To the Ephesyans. The .iij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
3:1 FOr this cause I Paul the servaūt of Iesus am in bondes/ For youre sakes which are gentyts. FOr this cause I Paul ā in ye bōdes of Iesus christ for youre sakſ which are hethen: FOr this cause I Paul am in the bondes of Iesus Christ for youre sakes which are hethē: FOr this cause I Paul am a presoner of Iesus Christ for you Heythen,
3:2 Yf ye have herde of the ministracion of the grace of god which is gevē me to you warde: Yf ye have hearde of the ministracion of the grace of god which is geven me to you warde. Yf ye haue hearde of the ministracion of the grace of God which is geuē me to you warde. acordinge as ye haue herde of ye office of the grace of God which is geuen me to you warde.
3:3 For by revelacion shewed he this mistery vnto me/ as I wrote above in feawe wordes/ For by revelacion shewed he this mistery vnto me/ as I wrote above in feawe wordes/ For by reuelacion shewed he this mistery vnto me/ as I wrote aboue in feawe wordes/ For by reuelacion was this mystery shewed vnto me, as I wrote aboue in fewe wordes:
3:4 wher by/ whē ye rede ye maye knowe myne vnderstōdynge ī the ministery of Christ/ wher by when ye rede ye maye knowe myne vnderstondynge in the mistery of Christ/ wherby when ye rede/ ye maye knowe myne vnderstondinge in the mistery of Christ/ wherby whan ye rede it, ye maye perceaue myne vnderstondynge in ye mystery of Christ,
3:5 which mistery in tymes passed was nott opened vnto the sonnes of mē as it is nowe declared vnto his holy apostles and prophetſ by the sprete: which mistery in tymes passed was not opened vnto the sonnes of men/ as it is nowe declared vnto his holy apostles and prophetes by the sprete: which mistery in tymes passed was opened vnto the sonnes of men/ as it is now declared vnto his holy Apostles & Prophetes by the sprete: which (mystery) in tymes past was not opened vnto the childrē of mē as it is now declared to his holy Apostles and prophetes by the sprete:
3:6 that the gentyls shulde be inheritours also/ ād of the same body/ and partakers off his promis that is in Christ/ be the meanes of the gospell/ that the gentyls shuld be inheritours also/ and of the same body/ and partakers of his promis yt is in Christ/ by ye meanes of the gospell/ that the Gentyls shulde be in heritours also/ and of the same body/ and partetakers of his promes that is in Christ/ by the meanes of the gospell/ namely, that the Heythen shulde be inheritours also, and of the same body, and partakers of his promes in Christ by the Gospell,
3:7 wherof I am made a minister/ by the gyfte of the grace of god geven vnto me/ after the workynge of his power. whereof I am made a minister/ by the gyfte of the grace of god gevē vnto me thorow ye workynge of his power. wherof I am made a minister/ by the gyfte of the grace of God geuen vnto me thorow the workinge of his power. wherof I am made a mynister acordynge to the gifte of the grace of God, which is geuē me acordinge to the workynge of his power.
3:8 Vnto me the lest of all sayntſ is this grace geven/ thatt I shulde preache amonge the gentyls the vnsearchable ryches off Christ/ Vnto me the lest of all sayntes is this grace geven/ that I shuld preache amonge the gentyls the vnsearchable ryches of Christ/ Vnto me the lest of all saynctes is this grace geuē/ that I shulde preache amōge the gentyls the vnsearchable ryches of Christ/ Vnto me the leest of all sayntes is this grace geuen, that I shulde preach amonge the Heythē ye vnsearcheable riches of Christ,
3:9 and to geve light to all men/ that they myght knowe what is the felyshippe of the mistery/ which from the begynnynge off the worlde hath bene hid in God which made all thyngſ thorowe Iesus Christ/ and to make all men se what the felyshippe of the mistery is/ which from the begynnynge of the worlde hath bene hid in God which made all thynges thorow Iesus Christ/ and to make all men se what the felyshippe of the mistery is/ which frō the beginninge of the worlde hath bene hyd in God which made all thinges thorow Iesus Christ/ and to make all men se, what is the fellishippe of the mystery, which frō the begynnynge of the worlde hath bene hyd in God, which made all thīges thorow Iesus Christ:
3:10 to the intent/ that nowe vnto the ruelars ād powers in heven myght be knowen by the congregaciō the manyfolde wisdom of god/ to the intent/ that now vnto the rulars & powers in heven myght be knowē by the cōgregacion ye manyfolde wisdome of god/ to the intent/ that now vnto the rulers and powers in heauen myght be knowē by the cōgregacion/ the manyfolde wysdome of God/ to the intent that now vnto the rulers and powers in heauē mighte be knowne by the congregacion the manifolde wyssdome off God,
3:11 accordynge to the eternall purpose/ which he purposed in Christ Iesu oure lorde/ accordinge to ye eternall purpose/ which he purposed in Christ Iesu oure lorde/ accordinge to the eternall purpose/ which he purposed in Christ Iesu oure Lorde/ acordinge to ye eternall purpose, which he hath shewed in Christ Iesu oure LORDE
3:12 by whom we are bolde to drawe neye in that trust/ whiche we have by fayth on hym. by whō we are bolde to drawe nye in ye trust/ which we have by faith on hī by whom we are bolde to drawe nye in that trust/ which we haue by fayth on him. by whom we haue boldnesse and intraunce in all confidēce thorow faith on him.
3:13 Wherfore I desire/ that ye faynt not because of myne adversities which I suffre for you: which is youre prayse. Wherfore I desire yt ye faynt not because of my trybulaciōs for youre sakes: which is youre prayse. Wherfore I desyre that ye faynt not because of my tribulacions for youre sakes: which is youre prayse. Wherfore I desyre that ye faynte not because of my tribulacions, yt I suffre for you, which is youre prayse.
3:14 For this cause I bowe my knees vnto the father of oure lorde Iesus Christ/ For this cause I bowe my knees vnto the father of oure lorde Iesus Christ/ For this cause I bowe my knees vnto the father of oure Lorde Iesus Christ/ For this cause I bowe my knees vnto the father of oure LORDE Iesus Christ,
3:15 which is father over all thatt ys called father In heven and in erth/ which is father over all that ys called father In heven & in erth/ which is father ouer all that is called father in heauen & in erth/ which is the true father, ouer all that is called father in heauen and in earth,
3:16 that he wolde graunt you acordynge to the ryches of his glory/ thatt ye maye be strenghted with myght by his sprete in the inner man/ that he wolde graunt you acordynge to the ryches of his glory/ that ye maye be strenghted with myght by his sprete in the inner man/ that he wolde graunt you accordinge to the riches of his glorye/ that ye maye be strenghted with myght by his sprete in the inner man that he graunte you (acordinge to ye riches of his glory) to be strengthed with power by his sprete in ye inwarde mā,
3:17 that Christ maye dwell in youre hertes by fayth/ that ye beynge roted and grounded in lowe/ yt Christ maye dwell in youre hertes by fayth/ yt ye beynge roted & grounded in loue/ that Christ maye dwell in youre hertes by fayth/ that ye beinge roted & grounded in loue/ that Christ maye dwell in youre hertes by faith, that ye beynge roted and grounded in loue,
3:18 myght be able to comprehende wyth all sayntſ/ what ys thatt bredth and length/ deepth and heyth: myght be able to comprehende with all sayntes/ what ys that bredth aud length/ deepth and heyth: myght be able to cōprehende with all saynctes/ what is that bredth & length/ deepth and heyth: maye be able to cōprehende with all sayntes, what is the bredth, and the length, and the deepth, and the heyth:
3:19 and to knowe what is the love off Christ/ which love passeth knowledge: that ye might be fulfilled with all manner off fulnes which cōmeth off God. and to knowe what is the love of Christ/ which love passeth knowledge: that ye might be fulfilled with all manner of fulnes which commeth of God. and to knowe what is the loue of Christ/ which loue passeth knowledge: that ye myght be fulfilled with all maner of fulnes which commeth of God. and to knowe the loue of Christ, which loue yet passeth all knowlege: that ye maye be fylled with all maner of fulnesse of God.
3:20 Vnto hym that ys able to do excedynge aboundantly/ above all that we axe or thynke/ accordynge to the power thatt worketh in vs/ Vnto him that is able to do excedynge aboūdantly above all that we axe or thynke/ accordynge to the power that worketh in vs/ Vnto him that is able to do excedinge aboūdantly aboue all that we axe or thinke according to the power that worketh in vs Vnto him that is able to do exceadinge abundauntly, aboue all that we axe or vnderstonde (acordinge to ye power that worketh in vs)
3:21 be prayse in the congregacion by Iesus Christ/ thorowe out all generacions from tyme to tyme Amen. be prayse in the congregacion by Iesus Christ/ thorowout all generaciōs from tyme to tyme Amen. be prayse in the cōgregacion by Iesus Christ/ thorowout all generaciōs frō tyme to tyme. Amē be prayse in the congregacion, which is in Christ Iesu, at all tymes for euer and euer, Amen.

 

Ephesians: Chapter 4

The Epistle of S. Paul To the Ephesyans. The .iiij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
4:1 I Therfore which am ī bondes for the lordes sake exhorte you/ thatt ye walke worthy off the vocation wher with ye are called/ I Therfore which am in bondes for the lordes sake/ exhorte you/ that ye walke worthy of the vocacion wherwith ye are called/ I Therfore which am in bondes for the Lordes sake/ exhorte you/ that ye walke worthy of the vocaciō wherwith ye are called/ I Therfore which am presoner in the LORDE, exhorte you, that ye walke as it becōmeth yor callinge wherin ye are called,
4:2 ī all humblenes of mynde/ and meknes/ and longe sufferynge/ forbearīge one another thorowe love/ in all humblenes of mynde/ and meknes/ and longe sufferynge/ forbearinge one another thorowe love/ in all humblenes of mynde/ & meknes/ and longe sufferinge/ forbearinge one another thorowe loue/ with all humblenes off mynde and mekenes, and longe sufferinge, forbearinge one another in loue,
4:3 ād that ye be dyligent to kepe the vnitie of the sprete in the bonde of peace/ and that ye be dyligēt to kepe ye vnitie of ye sprete in the bonde of peace/ and that ye be diligent to kepe the vnitie of the sprete in the bonde of peace/ and be diligent to kepe the vnite of the sprete thorow the bonde of peace.
4:4 beynge one body/ and one sprete/ even as ye are called in one hope of youre callynge. beynge one body/ and one sprete/ evē as ye are called in one hope of youre callynge. beynge one body/ and one sprete/ euē as ye are called in one hope of youre callinge. One body and one sprete, euē as ye are called in one hope of youre callynge.
4:5 Let therbe but one lorde/ one fayth/ one baptim: Let ther be but one lorde/ one fayth/ one baptim: Let ther be but one Lorde/ one fayth/ one baptime: One LORDE, one faith, one baptyme,
4:6 one god and father of all/ which is above all/ thorowe all/ and in vs all. one god and father of all/ which is above all/ thorow all and in you all. one God and father of all/ which is aboue all/ thorow all and in you all. one God and father of vs all, which is aboue all, and thorow all, and in you all.
4:7 Vnto every one of vs is geven grace acordīge to the measure of the gyft of Christ. Vnto every one of vs is geven grace acordinge to the measure of ye gyft of christ. Vnto euery one of vs is geuen grace accordinge to the measure of the gyft of Christ. Vnto euery one of vs is geuen grace, acordinge to the measure off the gifte off Christ.
4:8 wherfore he sayth: He is gone vppe an hye/ and hath ledde captivitie captive/ and hath geven gyftes vnto men. Wherfore he sayth: He is gone vp an hye/ and hath ledde captivitie captive/ & hath geven gyftes vnto men. Wherfore he sayth: He is gone vp an hye and hath ledde captiuitie captiue/ & hath geuē gyftes vnto men. Therfore sayeth he: He is gone vp an hye, and hath led awaye captiuyte captyue, and hath geuē giftes vnto men.
4:9 That he ascended: what meaneth it/ butt that he also descended fyrst into the lowest parties of the erth? That he ascended: what meaneth it/ but that he also descended fyrst into the lowest parties of the erth? That he ascended: what meaneth it/ but that he also descēded fyrst into the lowest parties of the erth? That he wente, vp what is it, but that he first came downe in to ye lowest partes of ye earth?
4:10 He that descended/ is evē the same also that ascended vppe/ even above all hevens/ to fulfill all thyngſ. He that descended/ is even the same also that ascended vp/ even above all hevens/ to fulfill all thinges. He that descended/ is euen the same also that ascended vp/ euen aboue all heauens/ to fulfill all thinges. He that came downe, is euen the same which is gone vp aboue all heauens, to fulfill all.
4:11 And the very same/ made some Apostles/ some prophetſ/ some Evangelistes/ some Shepperdes/ some Teachers: And the very same made some Apostles/ some prophetſ/ some Evangelistes/ some Sheperdes/ some Teachers: And the very same made some Apostles/ some Prophetes/ some Euāgelistes/ some Sheperdes/ & some Teachers: And ye same hath set some to be Apostles, some to be prophetes, some to be Euangelistes, some to be shepherdes & teachers,
4:12 that the saīctſ might have all thyngſ necessary to worke ād minister with all/ to the edifyinge of the body of Christ/ yt the sainctes might have all thingſ necessarie to worke & minister with all/ to the edifyinge of the body of christ/ that the saynctes myght haue all thinges necessarie to worke & minister with all/ to the edifyinge of the body of Christ/ wherby the sayntes mighte be coupled together thorow comen seruyce to the edifienge of ye body of Christ,
4:13 tyll we every chone (in the vnitie of fayth/ and knowledge of the sonne of god) growe vppe vnto a parfayte man/ after the measure of age which is in the fulnes off Christ: tyll we every one (in the vnitie of fayth/ and knowledge of the sonne of god) growe vp vnto a parfayte man/ after ye measure of age of the fulnes of Christ. tyll we euery one (in the vnitie of fayth/ & knowledge of the sonne of god) growe vp vnto a parfayte man/ after the measure of age of the fulnes of Christ. tyll we all come vnto one maner of faith and knowlege of the sonne of God, and become a perfecte man in to the measure of the perfecte age of Christ
4:14 Thatt we hence forth be no moare chyldren waverynge and caryed with every wynde of doctryne/ by the wylynes of mē and craftynes/ wher by they laye a wayte for vs to deceave vs. That we hence forth be no moare chyldren/ wauerynge and caryed with every wynde of doctryne/ by the wylynes of men and craftynes/ wherby they laye a wayte for vs to deceave vs. That we hence forth be no moare chyldren/ waueringe & caried with euery wynde of doctrine/ by the wylynes of men & craftines/ wherby they laye a wayte for vs to deceaue vs. that we be nomore children, waueringe & caried aboute with euery wynde of doctryne thorow the wickednes of men and craftynes, wherby they laye awayte for vs to disceaue vs.
4:15 Butt lett vs folowe the trueth in lowe/ and in all thyngſ growe in hym which is the heed/ that ys to saye Christ/ But let vs folowe the trueth in loue/ and in all thynges growe in him which is the heed/ that ys to saye Christ/ But let vs folowe the trueth in loue/ and in all thinges growe in him which is the heed/ that is to saye Christ/ But let vs folowe the trueth in loue, and in all thinges growe in him, which is the heade, euen Christ,
4:16 in whom all the body ys coupled and knet togedder/ in every ioynt/ wherewith one ministreth to another (acordynge to the operacion as every parte hath his measure) and increaseth the body/ vnto the edyfyinge of it silfe in love. in whom all the body ys coupled and knet togedder in every ioynt wherwith one ministreth to another (accordinge to the operacion as every parte hath his measure) and increaseth the body/ vnto the edyfyinge of it silfe in love. in whom all the body ys coupled and knet to gether in euery ioynt wherwith one ministreth to another (accordinge to the operacion as euery parte hath his measure) and increaseth the body/ vnto the edyfyinge of it selfe in loue. in whom all the body is coupled together, and one membre hangeth by another thorow out all ye ioyntes. Wherby one mynistreth vnto another (acordinge to the operacion as euery membre hath his measure) and maketh, that ye body groweth to the edifienge of it selfe in loue.
4:17 This I saye herfore/ and testifie ī the lorde/ that ye hence forth walke not as wother gentyls walke/ in vanities off their mynde/ This I saye therfore & testifie in ye lorde/ that ye hence forth walke not as other gentyls walke/ in vanitie of their mynde/ This I saye therfore & testifie in the Lorde/ that ye hence forth walke not as other gētyls walke/ in vanitie of their mynde/ This I saye therfore, and testifye in the LORDE, that ye walke nomore as ye other Heythen walke in the vanite of their mynde,
4:18 blynded in their vnderstondynge/ beynge straungers from the lyfe which is in god/ thorowe the ignorancy that is in them/ be cause off the blyndnes off their hertſ: blynded in their vnderstondynge/ beynge straungers from the lyfe which is in god thorow the ignorancy that is in them/ because of the blyndnes of their hertes: blinded in their vnderstondinge/ beynge straūgers frō the lyfe which is in God thorow the ignorācy that is in them/ because of the blindnes of their hertes: blynded in their vnderstondinge, beynge straungers frō the life which is in God thorow the ignoraunce that is in them, because of the blyndnes of their hert:
4:19 which beynge past repentaunce have geven them selves vnto wantannes/ to worke all manner of vnclēnes evē with gredynes. which beynge past repentaunce/ have geven them selves vnto wantannes/ to worke all manner of vnclennes/ even with gredynes. which beynge past repentaunce/ haue geuen them selues vnto wantannes/ to worke all manner of vnclennes/ euen with gredines. which beynge past repentaunce, haue geuē them selues ouer vnto wantonnes, to worke all maner of vnclennes euen with gredynesse.
4:20 But ye have not so learned Christ/ But ye have not so learned Christ/ But ye haue not so learned Christ/ But ye haue not so learned Christ,
4:21 Yf so be ye have herde off hym/ and are taught in hym/ even as the trueth is in Iesu: if so be ye have hearde of him/ and are taught in him/ even as the trueth is in Iesu. yf so be ye haue hearde of him/ & are taught in him/ euen as the trueth is in Iesu. yf so be that ye haue herde of him, & are taught in him, euen as the trueth is in Iesu.
4:22 so as concernynge the conversacion in tyme past/ laye from you that olde man/ which is corrupte thorowe the deceavable lustes/ So then as concernynge the cōversacion in tyme past/ laye from you that olde mā/ which is corrupte thorow the deceavable lustes So then as concerninge the cōuersacion in tyme past/ laye from you that olde mā/ which is corrupte thorow the deceauable lustes/ So then as concernynge the conuersacion in tyme past laye from you that olde man which marreth himselfe thorow disceauable lustes:
4:23 and be ye renued in the sprete off youre myndes/ and be ye renued in the sprete of youre myndes/ & be ye renued in the sprete of youre mindes but be ye renued in the sprete of youre mynde,
4:24 and put on that newe man/ which after a godly wyse/ is shapen in ryghtewesnes/ and true holynes. and put on that newe man/ which after the ymage of God is shapen in ryghtewesnes and true holynes. and put on that newe man/ which after the ymage of God is shapen in ryghtewesnes and true holynes. and put on that new man, which is shapen after God, in true righteousnes and holynes.
4:25 Wherfore putt awaye lyinge/ and speake every mā trueth vnto his neghbour/ for as moche as we are members one off another. Wherfore put awaye lyinge/ and speake every man truth vnto his neghbour/ for as moche as we are members one of another. Wherfore put awaye lyinge/ & speake euery man truth vnto his neyghbour/ for as moche as we are mēbers one of another. Wherfore put awaye lyenge, and speake euery man the trueth vnto his neghboure, for as moch as we are membres one of another.
4:26 Be angry/ but synne nott: lett nott the sonne goo doune apon youre wrathe/ Be angrye but synne not let not the sonne go doune apon your wrathe Be angrye but synne not: let not the sonne go doune vpon youre wrath/ Be angrie, but synne not. Let not ye Sonne go downe vpō youre wrath:
4:27 geve no place vnto the backbyter/ nether geue place vnto ye backbyter. nether geue place vnto the back byter. nether geue place to the bacbyter.
4:28 let hym that stole steale no moare/ but let hym rather laboure with his hondes some good thīge/ that he maye have to geve vnto hym that nedeth. Let him yt stole/ steale no moare/ but let him rather laboure with his hondes some good thinge that he maye have to geve vnto him that nedeth. Let him that stole/ steale no moare/ but let him rather laboure with his hondes some good thinge/ that he maye haue to geue vnto him that nedeth. He that hath stollen, let him steale nomore: but let him laboure rather, and do some good with his hondes, that he maye haue to geue vnto him that nedeth.
4:29 Let no filthy cōmunicacion procede out of youre mouthes: butt thatt whych is good to edefye with all/ when nede ys: that it maye have faveour with the heares. Let no filthy cōmunicacion procede out of youre mouthes: but yt whych is good to edefye with all/ when nede ys: that it maye have faveour with the hearers. Let no filthy cōmunicacion procede out of youre mouthes: but that which is good to edifie with all/ when nede is: that it maye haue faueour with the hearers. Let no filthy communicacion proceade out of youre mouth, but that which is good to edifye withall, whā nede is, that it be gracious to heare.
4:30 And greve not the holy sprete off God/ by whome ye are sealed vnto the daye of redempcion. And greve not the holy sprete of God/ by whome ye are sealed vnto the daye of redempcion. And greue not the holy sprete of God/ by whom ye are sealed vnto the daye of redempciō. And greue not the holy sprete of God, wher with ye are sealed vnto ye daye of redempcion.
4:31 Let all bitternes/ fearsnes and wrath/ rorynge and cursyd speakynge/ be put awaye from you/ with all maliciousnes. Let all bitternes fearsnes and wrath/ rorynge and cursyd speakynge/ be put awaye from you/ with all maliciousnes. Let all bitternes/ fearsnes and wrath/ roringe and cursyd speakinge/ be put awaye from you/ with all maliciousnes. Let all bytternes, and fearsnes, and wrath, and roaringe, & cursed speakynge be farre frō you with all maliciousnes.
4:32 be ye courteouse one to another/ be mercifull forgevynge one another/ even as God for Christſ sake forgave you. Be ye courteouse one to another/ and mercifull/ forgevynge one another/ evē as god for Christes sake forgave you. Be ye courteouse one to another/ & mercifull/ forgeuinge one another/ euen as God for Christes sake fogaue you. But be ye curteous one to another, mercifull, and forgeue one another, euē as God hath forgeuen you in Christ.

 

Ephesians: Chapter 5

The Epistle of S. Paul To the Ephesyans. The .v. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
5:1 BE ye counterfeters of god as dere children/ BE ye folowers of god as dere children/ BE ye folowers of God as dere chyldrē/ BE ye the folowers therfore of God as deare children,
5:2 and walke in love even as Christ loved vs/ and gave hym silfe for vs/ an offerynge ād a sacrifyce of a swete saver to god. and walke in love even as Christ loved vs & gave him silfe for vs/ an offerynge and a sacrifyce of a swete saver to god. and walke in loue euen as Christ loued vs/ & gaue him selfe for vs/ an offeringe & a sacrifice of a swete sauer to God. and walke in loue, euen as Christ loued vs, and gaue him selfe for vs an offerynge and sacrifice of a swete sauoure vnto God.
5:3 So that fornicicion/ ād all vnclēnes/ or coveteousnes/ be not once/ named amonge you/ as it be cōmeth saynctſ: So that fornicacion and all vnclennes/ or coveteousnes be not once named amonge you/ as it be commeth saynctes: So that fornicacion & all vnclennes/ or coueteousnes be not once named amōge you as it becommeth saynctes: As for whordome and all vnclennes, or couetousnes, let it not be named amōge you, as it becommeth sayntes:
5:4 nether filthynes/ nether folishe talkyng/ nether gestīge/ which are not comly: but rather gevynge of thākſ. nether filthynes/ nether folishe talkyng/ nether gestinge which are not comly: but rather gevynge of thankes nether filthynes/ nether folysshe talkinge/ nether gestinge which are not comly: but rather geuinge of thankes. nether fylthines, ner folish talkynge, ner ieastynge (which are not comly) but rather geuynge of thākes.
5:5 For this ye knowe/ that no whormonger/ other vnclene person/ or coveteous persō (which is the worshipper off ymages) hath any īheritaūce in the kyngdom of Christ/ ād of god. For this ye knowe/ yt no whormonger/ other vnclene person/ or coveteous person which is the worshipper of ymages/ hath eny inheritaunce in the kyngdome of Christ & of God. For this ye knowe that no whormonger/ ether vnclene person/ or coueteous person/ which is the worshypper of ymages/ hath eny inheritaunce in the kyngdome of Christ and of God. For be sure, that no whore monger, or vncleane person, or couetous person (which is a worshipper off ymages) hath inheritaunce in the kyngdome of Christ and of God.
5:6 Lett no man deceave you with vayne wordſ. For thorowe soche thyngſ cōmeth the wrath off god apon the chyldren of vnbelefe. Let no mā deceave you with vayne wordes. For thorow soche thinges cōmeth the wrath of God vpon the chyldrē of vnbelefe. Let no mā deceaue you with vayne wordes. For thorow soche thinges cōmeth the wrath of God vpon the chyldrē of vnbelefe. (Let no man disceaue you with vayne wordes) for because of these commeth the wrath of God vpon the children of vnbeleue.
5:7 Be not therfore companious with them. Be not therfore companions with them. Be not therfore companions with them. Be not ye therfore companions with them.
5:8 Ye were once dercknes/ but are nowe light in the lorde. Walke as Children of light. Ye were once dercknes/ but are now light in the Lorde. Walke as chyldren of light. Ye were once dercknes/ but are now lyght in the Lorde. Walke as chyldren of light. For sometyme ye were darknesse, but now are ye lighte in the LORDE. Walke as the children of lighte.
5:9 For the frute off the sprete is/ in all goodnes/ rightewesnes/ and trueth. For the frute of the sprete is in all goodnes/ rightewesnes & trueth. For the frute of the sprete is in all goodnes/ rightewesnes & trueth. (For the frute of the sprete is all maner of goodnes, and righteousnes and trueth:)
5:10 Accept thatt which is pleasynge to the lorde: Accept that which is pleasinge to the Lorde: Accept that which is pleasinge to to the Lorde: and proue what is pleasinge vnto the LORDE,
5:11 and have no fellishippe with the vnfrutfull workes of dercknes: butt rather rebuke thē. and have no fellishippe with the vnfrutfull workes of dercknes: but rather rebuke them. and haue no fellyshippe with the vnfrutfull workes of dercknes: but rather rebuke them. and haue no fellishippe with ye vnfrutefull workes of darknes, but rather rebuke thē.
5:12 For it is shame even to name those thynges which are done of them in secrete: For it is shame even to name those thinges which are done of them in secrete: For it is shame euen to name those thinges which are done of them in secrete: For it is shame euen to name those thinges, which are done of them in secrete.
5:13 but all thīgſ/ whē they are rebuked of the light/ are manifest. For what soever is manifest/ that same is light. but all thinges/ when they are rebuked of the light/ are manifest. For whatsoever is manifest/ that same is light. but all thinges/ when they are rebuked of the light/ are manifest. For whatsoeuer is manifest/ that same is lyght. But all thinges are manifest, whan they are rebuked of the lighte. For what so euer is manifest, that same is lighte.
5:14 Wherfore he sayth: awake thou that slepest/ ād stōd vppe from deeth/ ād Christ shall geve the light. Wherfore he sayth: awake thou that slepest/ and stond vp from deeth/ and Christ shall geve the light. Wherfore he sayth: awake thou that slepest/ and stonde vp from deeth/ and Christ shall geue the lyght. Therfore sayeth he: Awake thou that slepest, and stonde vp frō the deed, and Christ shal geue the lighte.
5:15 Take hede therfore that ye walke circumspectly: not as foles: but as wyse/ Take hede therfore that ye walke circūspectly: not as foles: but as wyse Take hede therfore that ye walke circumspectly: not as foles: but as wyse Take hede therfore how ye walke circumspectly, not as the vnwyse, but as ye wyse,
5:16 redemynge the tyme: for the dayes are evyll: redemynge the tyme: for ye dayes are evyll. redeminge the tyme: for the dayes are euyll. and redeme the tyme, for it is a miserable tyme.
5:17 wherfore/ be ye nott vnwyse/ but vnderstōd what the will of the lorde is/ Wherfore/ be ye not vnwyse/ but vnderstonde what the will of the Lorde is/ Wherfore/ be ye not vnwyse/ but vnderstonde what the will of the Lorde is/ Wherfore be not ye vnwyse, but vnderstonde what the wil of the LORDE is,
5:18 and be not dronke with wyne/ wherī is excesse: but be fulfilled with the sprete/ & be not dronke with wyne/ wherin is excesse: but be fulfilled with the sprete/ & be not droncke with wyne/ wherin is excesse: but be fulfilled with the sprete/ and be not dronken with wyne, wherin is excesse: but be full of the sprete
5:19 speakynge vnto youre selves in psalmes/ and ymmes/ and spretuall songes/ syngynge and playinge to the lorde in youre hertes/ speakynge vnto youre selves in psalmes/ & ymnes/ & spretuall songes/ synginge & makinge melodie to ye Lorde in youre hertes/ speakinge vnto youre selues in psalmes and ymnes/ and spretuall songes/ singinge & making melodie to the Lorde in youre hertes/ and talke amōge youre selues of Psalmes, and ymnes, and spirituall songes, synginge and makynge melody vnto the LORDE in youre hertes
5:20 gevynge thankſ all ways for all thyngſ ī the name of oure lorde Iesu Christ to god the father: gevinge thankes all wayes for all thinges vnto God the father/ in the name of oure Lorde Iesu Christ: giuinge thankes all wayes for all thinges vnto God the father/ in the name of oure Lorde Iesus Christ: geuynge thankes alwayes for all thinges vnto God the father, in the name of oure LORDE Iesus Christ,
5:21 submittynge youre selves one to another in the feare of god. submittinge youre selves one to another in the feare of God. submitting youre selues one to another in the feare of God. submyttinge youreselues one to another in the feare of God.
5:22 Wemē submit youre selves vnto youre awne husbandes/ as vnto the lorde: Wemen submit youre selves vnto youre awne husbandes/ as vnto the Lorde. Wemen submit youre selues vnto youre awne husbandes/ as vnto the Lorde. Let the wemen submytte them selues vnto their hussbandes, as vnto the LORDE.
5:23 For the husbāde is the wyves heed/ even as Christ is the heed off the congregacion/ and the same is the saveoure off the body. For the husbande is the wyves heed/ even as Christ is the heed of the congregacion/ & the same is the saveoure of the body. For the husbande is the wyues heed euē as Christ is the heed of the cōgregacion/ & the same is the saueoure of the body. For the hussbande is the wyues heade, euē as Christ also is the heade of the congregacion, and he is the Sauioure of his body.
5:24 Therfore as the congregacion is in subieccion to Christ/ lykwyse let the wyves be in subieccion to their husbandſ in all thīgſ. Therfore as the cōgregacion is in subieccion to Christ/ lykwyse let the wyves be in subieccion to their husbandes in all thinges. Therfore as the cōgregacion is in subiecciō to Christ/ lykewyse let the wyues be in subiecciō to their husbandes in all thinges. Therfore as the congregacion is in subieccion to Christ, likewyse let the wyues be in subieccion to their hussbandes in all thinges.
5:25 Husbandſ love youre wyves/ even as Christ loved the congregacion/ and gave hī silfe for it/ Husbandes love youre wyves/ even as Christ loved the congregacion/ & gave him silfe for it/ Husbandes loue youre wiues/ euē as Christ loued the congregacion/ & gaue him selfe for it/ Ye hussbandes loue youre wyues, euen as Christ loued the congregacion, and gaue himselfe for it,
5:26 to sanctifie it/ and clensed it in the fountayne of water thorowe the worde/ to sanctifie it/ and clensed it in the fountayne of water thorow the worde/ to sanctifie it/ & clensed it in the foūtayne of water thorow the worde/ to sanctifye it, and clensed it in the fountayne of water by the worde,
5:27 to make it vnto hym silfe/ a glorious congregacion with oute spot/ or wrynckle or eny soch thynge: but that it shulde be holy and with out blame. to make it vnto him selfe/ a glorious congregacion with oute spot or wrynckle/ or eny soche thinge: but that it shuld be holy and with out blame. to make it vnto him selfe/ a glorious congregacion with out spot or wrinckle/ or eny soche thinge: but that it shuld be holy & with out blame. to make it vnto himselfe a glorious congregacion, hauynge no spot ner wrynkle, ner eny soch thinge, but that it shulde be holy and without blame.
5:28 So ought men to love their wyves/ as their awne bodies. He that loveth his wyfe/ loveth hym sylfe. So ought men to love their wyves/ as their awne bodyes. He that loveth his wyfe/ loveth him sylfe. So ought mē to loue their wyues/ as their awne bodyes. He that loueth his wyfe/ loueth him selfe. So oughte men also to loue their wyues, euen as their awne bodyes. He that loueth his wife, loueth himselfe.
5:29 For no man ever yet/ hated his awne flesshe: Butt norysshith/ and cherisith itt: even as the lorde doth the congregacion: For no mā ever yet/ hated his awne flesshe: but norissheth and cherisseth it even as the lorde doth the congregacion. For no man euer yet hated his awne flesshe: but norissheth & cherissheth it/ euen as the Lorde doth the congregacion. For no mā euer yet hated his awne flesshe, but norisheth and cherissheth it, euen as the LORDE doth also the congregacion.
5:30 for we ar members of hys body/ off his flesshe/ and of his bones. For we are members of his body/ of his flesshe/ & of his bones. For we are members of his body/ of his flesshe/ & of his bones. For we are membres of his body, of his flesh and of his bones.
5:31 For this cause shall a man leave father and mother/ and shall continue with hys wyfe/ and two shalbe made one flesshe. For this cause shall a man leave father and mother/ and shall cōtinue with his wyfe/ and two shalbe made one flesshe. For this cause shall a man leaue father and mother/ and shall continue with his wyfe/ & two shalbe made one flesshe. For this cause shal a man leaue father and mother, and cleue vnto his wife, and they two shal be one flesh:
5:32 This is a grett secrete/ but I speake bitwene Christ and the cōgregacion. This is a great secrete/ but I speake bitwene Christ and the cōgregacion. This is a great secrete/ but I speake bitwene Christ and the congregacion. This is a greate secrete: but I speake of Christ and the congregacion.
5:33 Neverthelesse do ye so that every one off you love hys wyfe truely even as hym sylfe: And lett the wyfe se that she feare her husbande. Neverthelesse do ye so that every one of you love his wyfe truely even as him silfe. And let ye wyfe se that she feare her husbāde. Neuerthelesse do ye so that euery one of you loue his wyfe truely euen as him selfe. And let the wyfe se that she feare her husbande. Neuertheles do ye so, that euery one of you loue his wife euen as himselfe: but let the wife feare hir hussbande.

 

Ephesians: Chapter 6

The Epistle of S. Paul To the Ephesyans. The .vj. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
6:1 CHyldren obey youre fathers and mothers in the lorde: for so is it right. CHyldren obey youre fathers & mothers in the Lorde: for so is it right. CHyldren obey youre fathers & mothers in the Lorde: for so is it right. YE children, obey youre elders in the LORDE, for that is righte.
6:2 Honoure father and mother/ that is the fyrst cōmaundemēt that hath eny promes/ Honoure thy father & mother/ that is the fyrst commaundement that hath eny promes/ Honoure thy father & mother/ that is the fyrst cōmaundemēt that hath eny promes/ Honoure thy father and thy mother (That is the first commaundement, that hath eny promes)
6:3 that thou mayst be ī goode estate/ and live longe on the erthe. that thou mayst be in good estate/ & lyve longe on the erthe. that thou mayst be in good estate/ and lyue longe on the erthe. that thou mayest prospere, and lyue longe vpon earth.
6:4 Fathers/ move not youre chyldren to wrath: butt brynge thē vppe with the norter ād informaciō off the lorde. And ye fathers/ move not youre children to wrath: but bringe thē vp wt the norter & informaciō of ye Lorde. And ye fathers moue not youre chyldren to wrath: but brynge them vp with the norter and informacion of the Lorde. And ye fathers, prouoke not youre children vnto wrath, but brynge thē vp in the nourtoure and informacion of the LORDE.
6:5 Servaūtſ be obediēt vnto youre carnall masters/ with feare and trymblynge/ in synglenes of youre hertſ/ as vnto Christ: Servaūtes be obedient vnto youre carnall masters/ with feare & trimblinge/ in singlenes of youre hertſ/ as vnto Christ: Seruauntes be obedient vnto youre carnall masters/ with feare and tremblinge in singlenes of youre hertes/ as vnto Christ: Ye seruauntes, obey youre bodely masters, with feare and tremblynge, in synglenes of youre hert, euen as vnto Christ,
6:6 not with service in the eye sight as men pleasars: butt as the servauntſ of Christ/ doynge the wyll off god frō the herte not wt service in ye eye sight/ as men pleasars: but as the servaūtes of Christ/ doynge ye will of God frō the herte not with seruice in the eye sight/ as men pleasers: but as the seruauntes of Christ/ doynge the will of God from the herte not with seruyce onely in the eye sighte, as men pleasers: but as the seruauntes off Christ, doynge the wyll off God from the hert
6:7 with good will/ even as though ye served the lorde/ and not men. with good will servinge ye Lorde/ & not men. with good will/ seruinge the Lorde/ and not men. with good wyll. Thynke that ye serue the LORDE and not mē:
6:8 And remember that what soever good thynge eny man doeth/ thatt shall he receave agayne off the lorde/ whether he be bonde or fre. And remember that whatsoever good thinge eny man doeth/ that shall he receave agayne of the Lorde/ whether he be bonde or fre. And remēber that whatsoeuer good thinge eny man doeth that shall he receaue agayne of the Lorde/ whether he be bonde or fre. and be sure, that what good soeuer a man doth, he shal reaceaue it agayne of the LORDE, whether he be bonde or fre.
6:9 and ye masters/ do evē the same thyngſ vnto them/ puttynge awaye threatenyngſ: and remember thatt even youre master also is in heven/ nether is there eny respecte off persone with hym. And ye masters/ do evē the same thinges vnto them/ puttinge awaye threateninges: and remember that even youre master also is in heven/ nether is ther eny respecte of person with him. And ye masters/ do euē the same thinges vnto them/ puttinge awaye threateninges: and remember that euē youre master also is in heauen/ nether is ther eny respecte of person with him. And ye masters, do euen the same vnto thē, puttynge awaye threatenynges, and knowe that euen youre master also is in heauen, nether is there eny respecte of personnes with him.
6:10 Finally/ my brethren be stronge in the lorde/ and in the power of his myght. Finally my brethrē/ be stronge in the Lorde/ & in the power of his myght. Finally my brethren/ be stronge in the Lorde/ & in the power of his might. Fynally my brethren, be stronge in the LORDE, and in the power of his mighte:
6:11 Put on the armour of god/ that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes off the devyll. Put on ye armour of God/ that ye maye stonde stedfast agaynst ye crafty assautes of the devyll. Put on the armour of God/ that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes of the deuyll. put on the armor of God, that ye maye stonde stedfast agaynst the craftie assautes off the deuell.
6:12 For we wrestle not agaynst flesshe and bloud: but agaynst ruele/ agaynst power/ and agaynst worldy ruelars of the darcknes of this worlde/ agaynst spretuall wickednes in hevenly thyngſ. For we wrestle not agaynst flesshe and bloud: but agaynst rule/ agaynst power/ & agaynst worldy rulars of ye darckenes of this worlde/ agaynst spretuall wickednes for hevenly thinges. For we wrestle not agaynst fiesshe and bloud: but agaynst rule/ agaynst power/ & agaynst worldly rulers of the dercknes of this worlde/ agaynst spretuall wickednes/ for heauenly thinges. For we wrestle not agaynst flesh and bloude, but agaynst rule, agaynst power namely, agaynst the rulers of the worlde, of the darknesse of this worlde, agaynst ye spretes of wickednes vnder the heauen.
6:13 For this cause take vnto you the armoure off god/ that ye maye be able to resist in the evyll daye/ and to stonde perfect in all thingſ. For this cause take vnto you the armoure of God/ yt ye maye be able to resist in the evyll daye/ and to stonde perfect in all thinges. For this cause take vnto you the armoure of God/ that ye maye be able to resist in the euyll daye/ & stonde perfect in all thinges. For this cause take ye the armoure of God, yt ye maye be able to resiste in the euell daye, and stonde perfecte in all thinges.
6:14 Stonde therfore and youre loynes gyrd aboute with veritie/ havynge on the brest plate of rightewesnes/ Stonde therfore & youre loynes gyrd aboute with veritie/ havinge on the brest plate of rightewesnes/ Stōde therfore/ & youre loynes gyrd about with veritie/ hauinge on the brest plate of rightewesnes/ Stonde therfore, and youre loynes gyrde aboute with the trueth, hauynge on the brest plate of righteousnes,
6:15 and shood with shewes prepared by the gospell of peace. and shood with showes prepared by the gospell of peace. and shood with showes prepared by the gospell of peace. and shod vpō yor fete with the gospell of peace, that ye maye be prepared:
6:16 Above all take to you the shelde off fayth/ wherwith ye maye quenche all the fyrie dartes of the wicked. Above all take to you the shelde of fayth/ wherwith ye maye quenche all ye fyrie dartes of the wicked. Aboue all take to you the shelde of fayth/ wherwith ye maye quēche all the fyrie dartes of the wicked. Aboue all thinges take holde of the shylde of faith, wherwith ye maye quenche all the fyrie dartes of the wicked.
6:17 and take the helmet off heelth/ and the swearde of the sprete/ which is the worde of god/ And take the helmet of salvaciō/ & the swearde of the sprete/ which is the worde of God. And take the helmet of saluacion/ & the swearde of the sprete/ which is the worde of God. And take the helmet of saluacion, & the swerde of the sprete, which is the worde of God.
6:18 and praye all wayes with all manner prayer and supplicacion: and that in the sprete: and watch thervnto with all instance and supplicacion for all saynctſ/ And praye all wayes with all māner prayer & supplicaciō: & yt in the sprete: & watch thervnto wt all instance & supplicaciō for all saynctes/ And praye all wayes with all māner prayer & supplicacion: & that in the sprete: & watch therunto with all instance & supplicaciō for all saynctes And praye allwayes with all maner of prayer and supplicacion in the sprete, and watch there vnto with all instaunce and supplicacion for all sayntes
6:19 and for me/ that vttraunce maye be geven vnto me/ that I maye open my mought boldly/ to vtter the secretſ of the gospell/ and for me/ that vttraunce maye be gevē vnto me/ that I maye open my mouth boldly/ to vtter the secretes of the gospell/ & for me/ that vttraunce maye be geuē vnto me/ that I maye opē my mouth boldly/ to vtter the secretes of the gospell/ and for me, that the worde maye be geuen me, that I maye open my mouth boldly, to vtter the secretes of the Gospell,
6:20 wherof I am a messenger in bondes/ that there in I maye speake frely/ as it becommeth me to speake. whereof I am a messenger in bondes/ that therin I maye speake frely/ as it becommeth me to speake. wherof I am messenger in bondes/ that therin I maye speake frely/ as it becommeth me to speake. wherof I am a messaunger in bondes, that I maye speake therin frely, as it becommeth me to speake.
6:21 But that ye maye also knowe what condicion I am in/ and what I do/ Tichicus my deare brother and faythfull minister in the lorde/ shall shewe you off all thyngſ/ But that ye maye also knowe what condicion I am in & what I do/ Tichicus my deare brother and faythfull minister in the Lorde/ shall shewe you of all thinges/ But that ye maye also knowe what condicion I am in & what I do/ Tichicus my deare brother and faythfull minister in the Lorde/ shall shewe you of all thinges/ But that ye maye also knowe, what case I am in, and what I do, Tichicus my deare brother and faithfull mynister in the LORDE, shal shewe you all:
6:22 whom I sent vnto you for the same purpose/ that ye myght knowe what case I stonde in/ and that he myght comfort youre hertes. whom I sent vnto you for the same purpose/ that ye myght knowe what case I stonde in/ & that he myght comfort youre hertes. whom I sent vnto you for the same purpose/ that ye myght knowe what case I stonde in/ & that he myght comfort youre hertes. whom I haue sent vnto you for the same cause, that ye mighte knowe what case I stonde in, and that he mighte comforte youre hertes.
6:23 Peace be with the brethren/ and love with fayth from god the father/ and from the lorde Iesu Christ. Peace be with the brethren/ and love with fayth/ from God the father & from the Lorde Iesu Christ. Peace be with the brethren/ and loue with fayth/ from God the father & from the Lorde Iesu Christ. Peace be vnto the brethrē, and loue with faith, from God the father, & from the LORDE Iesu Christ.
6:24 Grace be with all them which love oure lorde Iesus Christ in puernes/ Amen. Grace be with all them which love oure lorde Iesus Christ in puernes. Amē Grace be with all them which loue oure Lorde Iesus Christ in purenes. Amē Grace be with all them that loue oure LORDE Iesus Christ vnfaynedly. Amen.
END Sent from Rome vnto the Ephesyans by Tichicus. Sent from Rome vnto the Ephesyans by Tichicus. Sent from Rome vnto the Ephesyans by Tichicus. Sent from Rome vnto the Ephesians, by Tichicus.