Acts: Chapter 3b

3:1 PEter and Iohn went vp to geder into the tēple at the nynthe houre of prayer. PETER and Iohn went vp together into the temple at the nynth houre of prayer. PEter and Iohn went vp to geder into the tēple at the nynthe houre of prayer. NOW, Peter and Iohn went vp together in to the temple, at the nynthe houre of prayer.
3:2 And ther was a certayne man halt from his mothers wōbe/ whō they brought and layde at the gate of the temple called beutyfull/ to axe almes of them that entred into the temple. And a certayne man that was halt from his mothers wombe, was brought, whom they layde dailie at the gate of the temple (which is called beutyfull) to aske almes of them that entred into the temple. And ther was a certayne man halt from his mothers wōbe, whō they brought and layde at the gate of the temple called beutyfull, to axe almes of them that entred into the temple. And a certaine man halt from his mothers wombe, was caryed, whome they layd at the gate of the temple called Beutyfull, to aske almes of them that entred into the temple.
3:3 Which same when he sawe Peter and Iohn/ that they wolde into the temple/ desyred to receaue an almes. When he sawe Peter and Iohn that they wolde into the temple, he desyred to receaue an almes. Which same when he sawe Peter and Iohn, that they wolde into the temple, desyred to receaue an almes. Whichseyng Peter and Iohn, that they wolde entre into the temple, desired to receaue an almes.
3:4 And Peter fastened his eyes on him with Iohn and sayde: loke on vs. And Peter fastened hys eyes on hym wvth Iohn, and sayde: loke on vs. And Peter fastened his eyes on him with Iohn and sayde: loke on vs. And Peter earnestly beholding hym with Iohn, sayd, Loke on vs.
3:5 And he gaue hede vnto them/ trustynge to receaue some thinge of them. And he gaue hede vnto thenii trustynge, to receaue some thinge of them. And he gaue hede vnto them, trustynge to receaue some thinge of them. And he gaue hede vnto them, trustyng to receaue some thing of them.
3:6 Then sayd Peter: Siluer and golde haue I none/ suche as I haue/ geue I the. In the name of Iesus Christ of Nazareth/ ryse vp and walke. Then sayde Peter: Syluer and golde haue I none, such as I haue, geue the. In the name of Iesus Chryst of Nazareth, ryse vp and walke. Then sayd Peter: Siluer and golde haue I none, suche as I haue, geue I the. In the name of Iesus Christ of Nazareth, ryse vp and walke. Then sayd Peter, Syluer and golde haue I none, suche as I haue, geue I thee, In the Name of Iesus Christe of Nazaret, ryse vp and walke.
3:7 And he toke him by the ryght honde/ & lyfte him vp. And immediatly his fete & anclebones receaued strenght. And he toke hym by the ryght hande, and lyfte hym vp. And immediatly his fete and anclebones receaued strength. And he toke him by the ryght honde, & lyfte him vp. And immediatly his fete & anclebones receaued strenght. And he toke hym by the right hand, and lift hym vp: and immediatly his fete and anclebones receaued strength.
3:8 And he sprange/ stode and also walked/ & entred with them into the temple/ walkynge and leapynge and laudynge God. And he sprange, stode, and walked, and entred wyth them into the temple, walkynge, and leapynge, and praysynge God. And he sprange, stode and also walked, & entred with them into the temple, walkynge and leapynge and laudynge God. And he leaped vp, stode, and also walked, and entred with them into the temple, walking and leaping, and laudyng God.
3:9 And all the people sawe him walke and laude God. And all the people sawe him walke and prayse God. And all the people sawe him walke and laude God. And all the people sawe hym walke and laude God.
3:10 And they knewe him/ that it was he which sate and begged at the beutyfull gate of the temple. And they wondred and were sore astonyed at that which had happened vnto him. And they knewe hym, that it was he, whych sate and begged at the beutyfull gate of the temple. And they wondred and were sore astonyed at that whych had happened vnto hym. And they knewe him, that it was he which sate and begged at the beutyfull gate of the temple. And they wondred and were sore astonyed at that which had happened vnto him. And they knewe him, that it was he which sate to receaue almes at the Beutyful gate of the temple: and they wondred and were sore astonied at that, which had happened vnto hym.
3:11 And as the halt which was healed helde Peter and Iohn/ all the people ranne amased vnto them in Salomons porche. And as the halt whych was healed, helde Peter and Iohn, all the people ranne amased vnto them in the porche that is called Salomons. And as the halt which was healed helde Peter and Iohn, all the people ranne amased vnto them in Salomons porche. And as the halt which was healed, helde Peter and Iohn, al the people ran amased vnto them in the porche which is called Solomons.
3:12 When Peter sawe that/ he answered vnto the people. Ye men of Israel/ why maruayle ye at this/ or why looke ye so stedfastly on vs/ as though by oure awne power or holynes/ we had made this man go? When Peter sawe that, he answered vnto the people. Ye men of Israel, why maruayle ye at thys, or why loke ye so on vs, as though by oure awne power or strength we had made thys man go? When Peter sawe that, he answered vnto the people. Ye men of Israel, why maruayle ye at this, or why looke ye so stedfastly on vs, as though by oure awne power or holynes, we had made this man go? When Peter sawe that, he answered vnto the people, Ye men of Israel, why maruayle ye at this? or why loke ye so stedfastly on vs, as thogh by our owne power or godlines, we had made this man go?
3:13 The God of Abraham/ Isaac and Iacob/ the God of oure fathers hath glorified his sonne Iesus/ whom ye deliuered/ and denyed in the presence of Pylate/ when he had iudged him to belowsed. The God of Abraham, and of Isaac, and of Iacob, the God of oure fathers hath glorified hys sonne Iesus, whom ye delyuered, and denyed in the presence of Pylate, when he had iudged hym to be loosed. The God of Abraham, Isaac and Iacob, the God of oure fathers hath glorified his sonne Iesus, whom ye deliuered, and denyed in the presence of Pylate, when he had iudged him to belowsed. The GOD of Abraham, and Isaac and Iacob, the GOD of our fathers hath glorified his Sonne Iesus, whome ye betrayed, and denyed in the presence of Pilate, when he had iudged hym to be deliuered.
3:14 But ye denyed the holy and iust/ and desyred a mortherar to be geuen you But ye denyed the holy and iust, and desyred a mortherar to be geuen you, But ye denyed the holy and iust, and desyred a mortherar to be geuen you But ye denyed the Holy and iust, and desired a murtherer to be geuen you.
3:15 and kylled the Lorde of lyfe/ whom God hath raysed from deeth/ of the which we are witnesses. and kylled the Lorde of lyfe, whom God hath raysed from deeth, of the whych we are wytnesses. and kylled the Lorde of lyfe, whom God hath raysed from deeth, of the which we are witnesses. And kylled the Lord of lyfe, whome God hath raysed from death, of the which thing we are wytnesses.
3:16 And his name thorow the fayth of his name/ hath made this man sound/ whom ye se and knowe. And the fayth which is by him/ hath geuen to him this health in the presence of you all. And hys name thorow the fayth of his name, hath made thys man sound, whom ye se and knowe. And the fayth whych is by hym, hath geuen to hym thys health in the presence of you all. And his name thorow the fayth of his name, hath made this man sound, whom ye se and knowe. And the fayth which is by him, hath geuen to him this health in the presence of you all. And his Name, hath made this man sounde, whom ye se, and knowe, through faith in his Name. And the faith which is by hym, hath geuen to hym this health in the presence of you al.
3:17 And now brethren I wote well that thorow ignoraunce ye dyd it/ as dyd also youre heddes. And now brethren, I wote that thorow ignoraunce ye dyd it, as dyd also youre rulers. And now brethren I wote well that thorow ignoraunce ye dyd it, as dyd also youre heddes. And now brethren, I wot wel that through ignoraunce ve dyd it, as dyd also your Gouuerners.
3:18 But those thinges which God before had shewed/ by the mouth of all his Prophetes/ how that Christ shuld suffre/ he hath thus wyse fulfilled. But God (which before had shewed, by the mouth of all hys Prophetes, how that Chryst shuld sufiire) hath thus wyse fulfylled. But those thinges which God before had shewed, by the mouth of all his Prophetes, how that Christ shuld suffre, he hath thus wyse fulfilled. But those thinges which God before had shewed, by the mouth of all his Prophetes, how that Christe should sufire, he hath thus wyse fulfylled.
3:19 Repent ye therfore and turne/ that youre synnes maye be done awaye/ when the tyme of refresshynge commeth/ which we shall haue of the presence of the Lorde/ Let it repente you therfore, and conuerte, that youre synnes maye be done awaye, when the tyme of refresshynge commeth.whych we shall haue of the presence of the Lorde, Repent ye therfore and turne, that youre synnes maye be done awaye, when the tyme of refresshynge commeth, which we shall haue of the presence of the Lorde, Repent ye therfore, and turne, that your synnes may be wiped away, since the tyme of refreshing shal come from the presence of the Lord.
3:20 & when God shall sende him/ which before was preached vnto you/ that is to wit Iesus Christ/ and when God shall sende him, whych before was preached vnto you, that is to wit Iesns Christ, & when God shall sende him, which before was preached vnto you, that is to wit Iesus Christ, And since God shal send him, which before was preached vnto you, that is to wyt Iesus Christe.
3:21 which must receaue heauen vntyll the tyme that all thinges/ which God hath spoken by the mouth of all his holy Prophetes sence the worlde began/ be restored agayne. which must receaue heauen WItyll the tyme that all thynges, which God hath spoken by the mouth of all hys holy Prophetes sence the worlde began, be restored agayne. which must receaue heauen vntyll the tyme that all thinges, which God hath spoken by the mouth of all his holy Prophetes sence the worlde began, be restored agayne. Whome the heauen must conteyne vntyl the tyme that all thinges, be restored which God had spoken by the mouth of al his holy Prophets synce the world began.
3:22 For Moses sayd vnto the fathers: A Prophet shall the Lorde youre God rayse vp vnto you/ euen of youre brethren lyke vnto me: him shall ye heare in all thinges whatsoeuer he shall saye vnto you. Moses trulye sayde vnto the fathers: A Prophet shall the Lord youre God rayse vp vnto you, euen of youre brethren lyke vnto me : him shall ye heare, in all thynges whatsoeuer he shall saye vnto you. For Moses sayd vnto the fathers: A Prophet shall the Lorde youre God rayse vp vnto you, euen of youre brethren lyke vnto me: him shall ye heare in all thinges whatsoeuer he shall saye vnto you. For Moses sayd vnto the fathers, The Lord your God shal rayse vp vnto you a Prophet, euen of your brethren lyke vnto me: ye shal heare him ioalltbinges, whatsoeuer he shal say vnto you.
3:23 For the tyme will come/ that euery soule which shall not heare that same prophet/ shalbe destroyed from amonge the people. For the tyme wyll come, that euery soule whych wyll not heare that same Prophet, shalbe destroyed from among the people. For the tyme will come, that euery soule which shall not heare that same prophet, shalbe destroyed from amonge the people. For the tyme wyl come, that euery one which shal not heare that same Prophet, shalbe destroyed from among the people.
3:24 Also all the prophetes from Samuel and thence forth/ as many as haue spoken/ haue in lykewyse tolde of these dayes. All the Prophetes also from Samuel and thence forth (as many as haue spoken) haue in lykewyse tolde of these dayes. Also all the prophetes from Samuel and thence forth, as many as haue spoken, haue in lykewyse tolde of these dayes. Also al the Prophetes from Samuel and thence forth as many as haue spoken, haue in lykewyse fore tolde of these dayes.
3:25 Ye are the chyldren of the Prophetes and of the couenaunt/ which God hath made vnto oure fathers/ saying to Abraham: Euen in thy seede shall all the kynredes of the erth be blessed. Ye are the children of the Prophetes, and of the couenaunt, whych God made vnto oure fathers, saying to Abraham: Euen in thy seede shall all the kynredes of the earth be blessed. Ye are the chyldren of the Prophetes and of the couenaunt, which God hath made vnto oure fathers, saying to Abraham: Euen in thy seede shall all the kynredes of the erth be blessed. Ye are the chyldren of the Prophets, and of the couuenaunt, which God hath made vnto our fathers, saying to Abraham, Euen in thy seede shal all the kynredes of the earth be blessed.
3:26 Fyrst vnto you hath God raysed vp his sonne Iesus/ & him he hath sent to blysse you/ that euery one of you shuld turne from youre wickednes. Fyrst whan God had raysed vp hys sonne Iesus vnto you, he sent him to blesse you, that euery one of you should turne from his wyckednes. Fyrst vnto you hath God raysed vp his sonne Iesus, & him he hath sent to blysse you, that euery one of you shuld turne from youre wickednes. Fyrst vnto you hath God raysed vp his Sonne Iesus, and hym he hath sent to blesse you, in turning euery one of you from your wyckednes.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *