Acts: Chapter 24b

24:1 AFter .v. dayes/ Ananias the hye Preste descended/ with elders and with a certayne Oratour named Tartullus/ and enformed the ruelar of Paul. AFTER fyue dayes, Ananias the hye Preste descended, with the elders and wyth a certayne Oratour name Tartullus, which enformed the debyte agaynst Paul. AFter .v. dayes, Ananias the hye Preste descended, with elders and with a certayne Oratour named Tartullus, and enformed the ruelar of Paul. AFTER fyue dayes, Ananias the hye Priest came doune wyth the Elders and with a certayne oratour named Tertullus which appeared before the Gouuerner against Paul.
24:2 When Paul was called forth/ Tartullus beganne to accuse him saying: Seyinge that we lyue in great quietnes by the meanes of the/ and that many good thinges are done vnto this nacion thorow thy prouidence: And when Paul was called forth, Tartullus beganne to accuse him, saying: Seinge that we lyue in great quietnes bv the meanes of the, and that many good thinges are done vnto this nacion thorowe thy prouidence: When Paul was called forth, Tartullus beganne to accuse him saying: Seyinge that we lyue in great quietnes by the meanes of the, and that many good thinges are done vnto this nacion thorow thy prouidence: And when Paul was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seing that we lyue in great quietaes by reason of thee, and that many worthie thinges are done vnto this nation through thy prouidence:
24:3 that alowe we euer and in all places/ most myghty Felix with all thankes. that alowe we euer and in all places most noble Felix wyth all thankes. that alowe we euer and in all places, most myghty Felix with all thankes. That, we acknowllage from our hartes, and in all places, most myghty Felix, with all thanckes.
24:4 Not withstondyge/ that I be not tedeous vnto the/ I praye the/ that thou woldest heare vs of thy curtesy a feawe wordes. Notwithstandinge, that I be nottedeons vnto the, I praye the, that thou woldest heare vs of thy curtesy a feaw worries. Not withstondyge, that I be not tedeous vnto the, I praye the, that thou woldest heare vs of thy curtesy a feawe wordes. But, that I be not tedious vnto thee, I pray thee, that thou woldest heare vs of thy curtesy a fewe wordes.
24:5 We haue founde this man a pestilent felowe/ and a mouer of debate vnto all the Iewes thorowe out the worlde/ and a mayntayner of the secte of the Nazarites/ For we haue founde this man a pestilent felowe, and a mouer of debate vnto all the Iewes in the whole worlde, and a mayntayner (of sedition) of the secte of the Nazarites, We haue founde this man a pestilent felowe, and a mouer of debate vnto all the Iewes thorowe out the worlde, and a mayntayner of the secte of the Nazarites, Certenly we haue founde this man a pestilent felowe, and a mouer of debate vnto all the Iewes throughout the world and a chief mayntayner of the secte of the Nazarites.
24:6 & hath also enforsed to pollute the temple. Whom we toke & wolde haue iudged accordynge to oure lawe: which hath also enforsed to pollute the temple. Whom we toke. and wolde haue iudged according? to oore lawe : & hath also enforsed to pollute the temple. Whom we toke & wolde haue iudged accordynge to oure lawe: And hath also enforsed to pollute the temple: whome we toke, and woulde haue mdged according to our Lawe.
24:7 but the hye captayne Lysias came vpon vs/ and with great violence toke him awaye out of oure hondes/ but the hye captain e Lysias came vpon vs, and wyth great violence toke him a waye oute of oure handes, but the hye captayne Lysias came vpon vs, and with great violence toke him awaye out of oure hondes, But the hye Captayne Lysias came vpon vs, and wyth great violence toke hym away out of our handes.
24:8 commaundinge his accusars to come vnto the. Of whō thou mayst (yf thou wilt enquyre) knowe the certayne of all these thinges where of we accuse him. ‘commaundinge hys accusars to come vnto the. Of whom thou mayst (yf thou wilt enquire) knowe the certayntye of all these thinges, wherof we accuse him. commaundinge his accusars to come vnto the. Of whō thou mayst (yf thou wilt enquyre) knowe the certayne of all these thinges where of we accuse him. Commanding hys accusers to come to thee: of whome thou mayst, yf thou wylt enquire, knowe the certayntie of all these thinges wherof we accuse hym.
24:9 The Iewes lyke wyse affermed/ sayinge that it was euen so. The Iewes lykewyse affermed, sayinge, that these thinges were euen so. The Iewes lyke wyse affermed, sayinge that it was euen so. And the Iewes lykewyse affirmed, saying that it was euen so.
24:10 Then Paul (after that the rular him selfe had beckened vnto him that he shuld speake) answered: I shall with a moare quyet mynde answere for my selfe/ for as moche as I vnder stonde that thou hast bene of many yeares a iudge vnto this people/ Then Paul (after that the debite him selfe had beckened vnto him that he shuld speake) answered: With a moare quiet mynde do I answere for my selfe, Then Paul (after that the rular him selfe had beckened vnto him that he shuld speake) answered: I shall with a moare quyet mynde answere for my selfe, for as moche as I vnder stonde that thou hast bene of many yeares a iudge vnto this people, Then Paul, after that the Ruler hym selfe had beckened vnto him that he shold speake, answered, I do with a more quiet mynd answer for my selfe, for as muche as I knowe that thou hast bene of many yeres a Iudge vnto this people.
24:11 because that thou mayst knowe that there are yet/ but .xii. dayes sence I wēt vp to Ierusalē for to praye/ for as moche as I vnderstande, that thou hast bene of many yeres a iudge vnto this people, because that thou mayst knowe, that there are yet, but xii. dayes sence I went vp to Ierusalem for to worshippe, because that thou mayst knowe that there are yet, but .xii. dayes sence I wēt vp to Ierusalē for to praye, Seyng that thou mayst knowe, that there are yet but twelue dayes since I went vp to Ierusalem for to worship.
24:12 and that they nether founde me in the temple disputynge with eny man/ ether raysinge vp the people nether in the Synagoges/ nor in the cite: and they nether founde me in the temple disputynge wvth env man, ether raysynge vp the people, nether in the Synagoges, nor in the cytye: and that they nether founde me in the temple disputynge with eny man, ether raysinge vp the people nether in the Synagoges, nor in the cite: And they nether founde me in the temple disputing with any man, ether raysing vp the people, nether in the Synagoges, nor in the citie.
24:13 Nether can they proue the thinges wherof they accuse me. Nether can they proue the thynges wherof they accuse me. Nether can they proue the thinges wherof they accuse me. Nether can they proue the thynges, wherfore they accuse me.
24:14 But this I confesse vnto the/ that after that waye (which they call heresy) so worshippe I the god of my fathers/ beleuinge all thinges which are writtē in the lawe & the prophetes But this I confesse vnto the, that after the waye (which they call heresy) so worshippe I the God of my fathers, beleuinge all thinges which are written in the law and the Prophetes, But this I confesse vnto the, that after that waye (which they call heresy) so worshippe I the god of my fathers, beleuinge all thinges which are writtē in the lawe & the prophetes But this I confesse vnto thee, that after that way (which they call heresie) so worship I the God of my fathers, beleuing all thinges which are written in the Lawe and the Prophetes.
24:15 & haue hope to wardes God/ that the same resurreccion of the deed (which they them selues loke for also) shalbe/ both of iust & vniust. and haue hope towardes God, that the same resurreccion of the deed (which thev them selues lake for also) shalbe, both of iust and vniust. & haue hope to wardes God, that the same resurreccion of the deed (which they them selues loke for also) shalbe, both of iust & vniust. And haue hope towardes God, that the same resurrection of the dead which they them selues loke for also, shalbe, both of iust and vniust.
24:16 And therfore stody I to haue a cleare conscience towarde God/ and toward man also. And therfore study I to haue allwaye a cleare conscience towarde God, and toward men. And therfore stody I to haue a cleare conscience towarde God, and toward man also. And therfore, I endeuour my selfe to haue al way a cleare conscience towarde God, and toward men also.
24:17 But after many yeres I came and brought almes to my people & offeringes/ But after many yeres, I came and brought almes to mv people and offeringes (and voters) But after many yeres I came and brought almes to my people & offeringes, Now after many yeres, I came and broght almes to my people, and offeringes.
24:18 in the which they founde me purified in the temple/ nether with multitude/ nor yet with vnquietnes/ how beit there were certayne Iewes out of Asia in the which they founde me purified in the temple, nether with multitude, nor yet with vnquietries (and they toke me, and cryed, sayenqt, awaye with oure enemye). Howbeit there were certayne Iewes out of Asia, in the which they founde me purified in the temple, nether with multitude, nor yet with vnquietnes, how beit there were certayne Iewes out of Asia At what tyme, certeyne Iewes of Asia, founde me purified in the temple. Nether with multitude, nor yet with vnquietnes.
24:19 which ought to be here present before the/ and accuse me/ yf they had ought agaynst me: which ought to be here present before the. and accuse me, yf they had ought agayn- me i which ought to be here present before the, and accuse me, yf they had ought agaynst me: Who oght to haue bene here present before thee and accuse me, yf they had oght against me.
24:20 or els let these same here saye/ yf they haue founde eny euyll doinge in me/ whyll I stonde here in the counsell: or els let these same here save, yf they haue founde eny euyll doinge in me, why I stande here in the councell: or els let these same here saye, yf they haue founde eny euyll doinge in me, whyll I stonde here in the counsell: Or els let these same here »ay, yf they haue founde any euyl doing in me, while I stode in the Council.
24:21 except it be for this one voyce/ that I cryed stōdynge amōge thē/ of the resurrecciō frō deeth am I iudged of you this daye. except it be for thvs one voyce. that I cryed standyng amonge them: of the resurreccion from deeth am I iudged of you this daye. except it be for this one voyce, that I cryed stōdynge amōge thē, of the resurrecciō frō deeth am I iudged of you this daye. Except it be for thys one voyce, that I crved standyng among them, Of the resurrection of the dead am I accused of you this day.
24:22 When Felix hearde these thinges/ he deferde them/ for he knewe very well of that waye/ & sayde: when Lysias the captayne is come/ I will know the vtmost of youre matters. When Felix hearde these thinges, he deferede them, for he knew very well of that waye, and sayde: when Lysias the captayne is come downe, I wyll knowe the vtmost yf youre matter. When Felix hearde these thinges, he deferde them, for he knewe very well of that waye, & sayde: when Lysias the captayne is come, I will know the vtmost of youre matters. When Felix heard these thinges, he differed them, and sayd, When I shal more perfectly knowe the things which concerne this secte, hy the coming of Lysias, the chiefe Capitaine, I wil decise your matter.
24:23 And he cōmaunded an vndercaptayne to kepe Paul and that he shulde haue rest/ and that he shuld forbyd none of his aquayntaunce to minister vnto him/ or to come vnto him. And he commaunded an vndercaptayne to kepe Paul, and to let him haue rest, and that he shuld forbyd none of his acquayntaonce to minister vnto him, or to come vnto him. And he cōmaunded an vndercaptayne to kepe Paul and that he shulde haue rest, and that he shuld forbyd none of his aquayntaunce to minister vnto him, or to come vnto him. And he commanded an vnder Captaine to kepe Paul, and that he shuld haue ease, and that he shulde forhyd none of his acquayntance to minister vnto him, or to come vnto him.
24:24 And after a certayne dayes/ cā Felix & his wyfe Drusilla which was a Iewas/ & called forth Paul/ and hearde him of the fayth which is toward Christ. And after a certayne dayes, whan Felix came with his wyfe Drusilla (which was a Iewesse) he called forth Paul, and hearde him of the fayth, which is toward Christ. And after a certayne dayes, cā Felix & his wyfe Drusilla which was a Iewas, & called forth Paul, and hearde him of the fayth which is toward Christ. And after certayne dayes, came Felix and his wyfe Drusilla which was a Iewesse, and called forth Paul, and heard him of the faith which is towarde Christe.
24:25 And as he preached of righteousnes/ temperaūce/ & iudgemēt to come/ Felix trēbled & answered: thou hast done ynough at this tyme/ departe whē I haue a cōueniēt tyme/ I will sende for the. And as he preached of ryghteousnes, temperaunce, and iudgement to come, Felix trembled, and answered: Go thy waye for thys tyme: when I haue a conuenient season, I wyll sende for the. And as he preached of righteousnes, temperaūce, & iudgemēt to come, Felix trēbled & answered: thou hast done ynough at this tyme, departe whē I haue a cōueniēt tyme, I will sende for the. And as he preached of righteousnes, temperance, and iudgement to come, Felix trembled and answered, Go thy way for this tyme, when I haue conuenient tyme I wil send for thee.
24:26 He hoped also that money shulde haue bene geuen him of Paul/ that he might lowse him: wherfore he called him the oftēner & cōmened with him. He hoped also, that money shulde haue bene geuen hym of Paul, that he myght lose him: wherfore, he called him the oftenner and comened with him. He hoped also that money shulde haue bene geuen him of Paul, that he might lowse him: wherfore he called him the oftēner & cōmened with him. He hoped also that money should haue bene geuen hym of Paul, that he might lowse him: wherfore he called hym the oftener and communed with him.
24:27 But after .ij. yeare Festus Porcius came into Felix roume. And Felix willinge to shewe the Iewes a pleasure/ lefte Paul in preson boūde. But after two yere, Festus Porcius cam into Felix roume. And Felix willyng to shew the Iewes a pleasure, lefte Paul in preson bounde. But after .ij. yeare Festus Porcius came into Felix roume. And Felix willinge to shewe the Iewes a pleasure, lefte Paul in preson boūde. But after two yere, Festus Porcius came into Felix roume: and Felix willing to get fauour of the Iewes, left Paul in prison bounde.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *