The .ii. Epistle of S. Paul To Timothe. The .iiij. Chapter. |
Ver.
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|
The .ii. Epistle of S. Paul To Timothe. The .iiij. Chapter. |
Ver.
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|---|---|---|---|
4:1 | I Testifie therfore before god/ and before the lorde Iesu Christ/ which shall iudge quicke and deed at his aperynge in his kyngdō/ | I Testifie therfore before god/ and before the lorde Iesu Christ/ which shall iudge quicke and deed at his aperynge in his kyngdom/ | I Testifie therfore be fore God/ and before the Lorde Iesu Christ/ which shall iudge quicke and deed at his aperynge in his kyngdome/ | I Testifye therfore before God & before the LORDE Iesu Christ, which shal come to iudge the lyuynge and the deed, at his appearynge in his kyngdome: |
4:2 | preache the worde/ be fervent/ be it in seasō/ or out of season. Improve/ rebuke/ exhorte with all longe sufferīge. | preache the worde/ be fervent/ be it in season or out of season. Improve/ rebuke/ exhorte with all longe sufferinge & doctryne. | preache the worde/ be feruent/ be it in season or out of season. Improve/ rebuke/ exhorte with all longe sufferynge and doctrine. | Preach thou the worde, be feruent, be it in season or out of season: Improue, rebuke, exhorte with all longe sufferynge and doctryne. |
4:3 | For the tyme will come/ whē they wyll nott suffer wholsome doctryne: butt after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett them an heepe of teachers/ | For the tyme will come/ when they wyll not suffer wholsome doctryne: but after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett thē an heepe of teachers/ | For the tyme will come/ when they will not suffer wholsome doctrine: but after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett them an heepe of teachers/ | For the tyme wil come, whan they shal not suffre wholsome doctryne, but after their awne lustes shal they (whose eares ytche) get them an heape of teachers, |
4:4 | and shall turne their eares from the trueth/ ād shalbe geven vnto fables: | & shall turne their eares from ye trueth/ & shalbe geven vnto fables. | & shall turne their eares from the trueth/ and shalbe geuen vnto fables. | and shal turne their eares from the trueth, and shalbe geuen vnto fables. |
4:5 | Butt watch thou in all thyngſ/ and suffre adversitie/ and do the worke off an evangelist/ fulfill thyne office vnto the vtmost. | But watch thou in all thynges/ and suffre adversitie/ and do the worke of an evangelist/ fulfill thyne office vnto the vtmost. | But watch thou in all thinges/ & suffre aduersitie & do to the worke of an Euangelist/ fulfill thyne office vnto the vtmost | But watch thou in all thinges, suffre aduersite, do the worke of a preacher of the Gospell, fulfyll thine office vnto the vttemost. |
4:6 | For I am nowe redy to be offered/ ād the tyme of my departynge is at honde. | For I am now redy to be offered/ and the tyme of my departynge is at honde. | For I am now redy to be offered/ and the tyme of my departynge is at honde. | For I am now ready to be offered, and the tyme of my departinge is at honde. |
4:7 | I have fought a good fight/ ād have fulfilled my course/ ād have kept the fayth. | I have fought a good fight/ and have fulfilled my course/ and have kept the fayth. | I haue fought a good fyght/ and haue fulfilled my course/ and haue kept the fayth. | I haue foughte a good fighte: I haue fulfylled the course: I haue kepte the faith. |
4:8 | Frō hence forth is layde vppe for me a croune of rightewesnes/ which the lorde that is a righteous iudge shall geve me at that daye. nott to me only: but vnto all thē that love his cōmynge. | From hence forth is layde vp for me a croune of rightewesnes which the lorde that is a righteous iudge shall geve me at that daye: not to me only but vnto all them that love his commynge. | From hence forth is layde vp for me a croune of ryghtewesnes which the Lorde that is a ryghteous iudge shall geue me at that daye: not to me only but vnto all them that loue his commynge. | From hence forth there is layed vp for me a crowne of righteousnes, which the LORDE the righteous iudge shal geue me in yt daye: Howbeit not vnto me onely, but vnto all them that loue his cōmynge. |
4:9 | Make spede to come vnto me atonce. | Make spede to come vnto me atonce. | Make spede to come vnto me atonce. | Make spede to come vnto me atonce. |
4:10 | For Demas hath left me/ ād hath loved this present worlde/ ād is departed īto Tessalonica. Crescēs is gone to Galacia/ ād Titus vnto Dalmacea. | For Demas hath left me & hath loved this present worlde/ & is departed into Tessalonica. Crescens is gone to Galacia/ & Titus vnto Dalmacea. | For Demas hath left me and loueth this present worlde/ and is departed vnto Thessalonica. Crescens is gone to Galacia/ and Titus vnto Dalmacea. | For Demas hath lefte me, and loueth this present worlde, and is departed vnto Tessalonica, Crescens in to Galacia, Titus vnto Dalmacia, |
4:11 | Only Lucas is with me. Take Marke ād brīge hī with the/ for he is necessary vnto me forto minister. | Only Lucas is with me. Take Marke & bringe him with the/ for he is necessary vnto me forto minister. | Only Lucas is with me. Take Marke and bringe him with the/ for he is necessary vnto me/ for to minister. | Onely Lucas is with me. Take Marke, & brynge him with the: for he is profitable vnto me to the mynistracion. |
4:12 | and Tichicus have I sēt to Ephesus. | And Tichicus have I sent to Ephesus. | And Tychicus haue I sent to Ephesus. | Tichicus haue I sent to Ephesus. |
4:13 | the cloke that I lefte at troada with Carpus when thou cōmest brynge with the/ and the bokes/ but specially the partchement. | The cloke that I lefte at Troada with Carpus/ whē thou commest/ brynge with the/ and the bokes/ but specially the partchemēt. | The cloke that I lefte at Troada with Carpus/ when thou commest/ bringe with the/ and the bokes/ but specially the partchement. | The cloke that I lefte at Troada with Carpus brynge with the whan thou commest: and the bokes, but specially the parchemēt. |
4:14 | Alexāder the coppersmyth did me moche evyll/ the lorde rewarde hī accordynge to his dedes/ | Alexander the coppersmyth did me moche evyll/ the lorde rewarde him accordynge to his dedes/ | Alexander the coppersmyth dyd me moche euyll the Lorde rewarde him accordynge to his dedes/ | Alexāder the coppersmyth dyd me moch euell, the LORDE rewarde him acordynge to his dedes, |
4:15 | of whō be thou ware also. For he with stode oure preachynge sore. | of whom be thou ware also. For he withstode oure preachynge sore. | of whom be thou ware also. For he withstode oure preachynge sore. | of whom be thou ware also. For he withstode oure wordes sore. |
4:16 | At my fyrst answerynge for my silfe/ no man assited me/ but all forsoke me. I praye god/ that it maye nott be layde to their tharges: | At my fyrst answerynge/ no man assissted me/ but all forsoke me. I praye God/ that it maye not be layde to their charges: | At my fyrst answerynge/ no man assysted me/ but all forsoke me. I praye God/ that it maye not be layde to their charges: | In my first answerynge no man assisted me, but all forsoke me. I praye God that it be not layed to their charges. |
4:17 | nott with stondynge the lorde assistted me/ and strengthed me/ that by me the preachyng shulde be fulfilled to the vtmost/ ād that all the gētyls shulde heare/ And I was delivered out of the mouth of the lyon/ | not withstondinge the Lorde assisted me/ & strēgthed me/ that by me the preachinge shuld be fulfilled to the vtmost/ and that all the gentyls shuld heare. And I was delivered out of the mouth of the lyon. | not withstondynge the Lorde assysted me/ and strengthed me/ that by me the preachynge shuld be fulfilled to the vtmost/ and that all the Gentyls shuld heare. And I was deliuered out of the mouth of the lyon. | Notwitstondynge the LORDE stode by me, & strēgthed me, that by me the preachinge shulde be fulfylled to the vttemost, and that all the Heythē shulde heare. And I was delyuered out of the mouth of the lyon. |
4:18 | And the lorde shall delivre me frō all yvell doynge/ ād shall kepe me vnto his hevenly kyngdom. To whō be prayse for ever and ever Amē. | And the Lorde shall delivre me from all evyll doynge/ and shall kepe me vnto his hevenly kyngdome. To whō be prayse for ever and ever. Amen. | And the Lorde shall delivre me from all euyll doynge/ and shall kepe me vnto his heuenly kyngdome. To whom be prayse for euer and euer: Amen. | And the LORDE shal delyuer me from all euell doynge, and shal kepe me vnto his heauenly kyngdome. To whom be prayse for euer and euer, Amen. |
4:19 | Salute prisca and Aquila/ ād the houssholde of Onesiphorus. | Salute Prisca and Aquila/ & the housholde of Onesiphorus. | Salute Prisca and Aquila and the housholde of Onesiphorus. | Salute Prisca and Aquila, and ye houssholde of Onesiphorus. |
4:20 | Erastus abode at Chorinthū. Trophimos I lefte at Miletum sicke. | Erastus abode at Corinthū. Trophimos I lefte at Miletum sicke. | Erastus abode at Corinthum. Trophimos I lefte at Myletum sicke. | Erastus abode at Corinthum. But Trophimus left I sicke at Miletū. |
4:21 | Make spede to come before winter. Eubolus gretith the/ and Pudes/ and Linus/ and Claudia/ and all the brethren. | Make spede to come before winter. Eubolus gretith the/ and Pudes/ and Linus/ and Claudia/ and all the brethren. | Make spede to come before winter. Eubolus gretith the/ & Pudes/ and Linus/ and Claudia/ and all the brethren. | Make spede to come before wynter. Eubolus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren salute the. |
4:22 | The lorde Iesus Christ be with thy sprete. Grace be with you Amen. | The Lorde Iesus Christ be with thy sprete. Grace be with you. Amen. | The Lorde Iesus Christ be with thy sprete. Grace be with you: Amen. | The LORDE Iesus Christ be with thy sprete. Grace be with you, Amen. |
END | The seconde pistle written from Rome vnto Timothe/ whē Paul was presented the seconde tyme vppe/ before the Emperoure Nero. | The seconde pistle written from Rome vnto Timothe/ when Paul was presented the seconde tyme vp before the Emperoure Nero. | The seconde epistle written from Rome vnto Timothe/ when Paul was presented the seconde me vp before Emperoure Nero. | The seconde epistle vnto Timothy, wrytten from Rome, whā Paul was presented the seconde tyme before the Emperoure Nero. |