2 Thessalonians: Chapter 3b

3:1 FVrthermore brethrē praye for vs/ that the worde of God maye haue fre passage and be glorified/ as it is with you: FURTHERMORE brethren praye ye for vs, that the worde of God mast haue passage, and be glorifyed, as its also with you: FVrthermore brethrē praye for vs, that the worde of God maye haue fre passage and be glorified, as it is with you: FVRTHERMORE brethren praye r vs, that the worde of God may haue e passage, and be glorified, as it is with Ju.
3:2 & that we maye be deliuered from vnresonable and euyll men. For all men haue not fayth: and that we maye b: delyuered from vnreasonable and froward men. For all men haue not fayth: & that we maye be deliuered from vnresonable and euyll men. For all men haue not fayth: And that we may be deliuered om vnreasonable and euil men: for all en haue not faith:
3:3 but the Lorde is faythfull/ which shall stablysshe you/ and kepe you from euyll. but the Lord is faythfull, which shall sto blysshe you, and preserue you from euil but the Lorde is faythfull, which shall stablysshe you, and kepe you from euyll. But the Lord is ythful, which shal stablysshe you, and ;pe you from euyl.
3:4 We haue confidēce thorow the Lorde to you warde/ that ye both do/ & will do/ that which we cōmaunde you. We haue confydence thorow the Lord: to you warde, that ye both do, and wyll do the thynges which we commaundeyo. We haue confidēce thorow the Lorde to you warde, that ye both do, & will do, that which we cōmaunde you. We haue confidence irough the Lord to youwarde, that ye )th do, and wil do, that which we comande you.
3:5 And the Lorde gyde youre hertes to the loue of God & paciēce of Christ. And the Lord gyde youre hertes to the loue of God and pacience of Christ. And the Lorde gyde youre hertes to the loue of God & paciēce of Christ. And the Lord guyde your ;arta to the loue of God, and the wearing r of Christe.
3:6 We requyre you brethren in the name of oure Lorde Iesu Christ/ that ye withdrawe youre selues frō euery brother that walketh inordinatly/ & not after the instituciō which ye receaued of vs. We requyre you brethren by the name of oure Lorde Iesu Christ that ye wyth’ drawe youre selues from euery brotho, that behaueth him self inordinatly, and not after the institucyon which he receaued of vs. We requyre you brethren in the name of oure Lorde Iesu Christ, that ye withdrawe youre selues frō euery brother that walketh inordinatly, & not after the instituciō which ye receaued of vs. We commande you brethren in the ame of our Lord Iesus Christ, that ye ithdraw your selues from euery brother tat walketh inordinately, and not after ie instruction which he receaued of vs.
3:7 Ye youre selues knowe how ye ought to folowe vs. For we behaued not oure selues inordinatly amonge you. For ye your selues know, ho ye ought to folowe vs. For we behau not oure selues inordinatly amonge Yo. Ye youre selues knowe how ye ought to folowe vs. For we behaued not oure selues inordinatly amonge you. For ye your selues knowe how ye oght to folowe vs: for we behaued not our lues inoidinately among you,
3:8 Nether toke we breed of eny man for nought: but wrought with laboure & trauayle nyght & daye/ because we wolde not be greuous to eny of you: Nether toke we breed of eny man naught; but wrought wyth laboure sweate night and daye, because we wold: not be chargeable to eny of you: Nether toke we breed of eny man for nought: but wrought with laboure & trauayle nyght & daye, because we wolde not be greuous to eny of you: Nether ike we breade of any man for noght: it wroght with labour and trauaile nyght and day, because we would not be chargeable to any of you:
3:9 not but that we had auctoritie: but to make oure selues an ensample vnto you/ to folowe vs. not but that we had auctorite: but to make oure selues an ensample vnto you, to folowe vs. not but that we had auctoritie: but to make oure selues an ensample vnto you, to folowe vs. Not, but that we had auctoritie: but to make our selues an ensample vnto you, to folowe vs.
3:10 For when we were with you/ this we warned you of/ that yf ther were eny which wold not worke/ that the same shulde not eate. For when we were wyth you, thys we warned you of, that yf eny wolde not worcke, the same shuld not eate. For when we were with you, this we warned you of, that yf ther were eny which wold not worke, that the same shulde not eate. For when we were with you, this we warned you of, that yf there were any -which wolde not worke, that the same should not eat.
3:11 We haue hearde saye no doute that ther are some which walke amōge you inordinatly/ & worke not at all/ but are besybodyes. Il For we haue hearde saye that ther art some whych walke amonge you inor. dinatly, workynge not at all, but beynge busybodyes. We haue hearde saye no doute that ther are some which walke amōge you inordinatly, & worke not at all, but are besybodyes. For we heard say, that there are some, which walke among you inordinately, and worke not at all, but are busy bodyes:
3:12 Them that are soche/ we cōmaunde & exhorte by oure Lorde Iesu Christ/ that they worke with quyetnes/ and eate their awne breed. Them that are soch, we commaunde and exhorte, by our Lorde Iesu Christ, that they worcke with quyet. nes, and eate their awne breed: Them that are soche, we cōmaunde & exhorte by oure Lorde Iesu Christ, that they worke with quyetnes, and eate their awne breed. Them that are auche, we commande and exhorte by our Lord Iesus Christe, that they worke with quietnes, and eat their owne breade:
3:13 Brethrē be not wery in well doynge. Bre. thren be not ye weery in well doynge. Brethrē be not wery in well doynge. And brethren be not wery in wel doing.
3:14 If eny man obey not oure sayinges/ sende vs worde of him by a letter: & haue no companie with him/ that he maye be ashamed. If eny man obey not oure sayinge, sendo vs worde of him by a letter: and haueno companye with hym, that he may be a shamed. If eny man obey not oure sayinges, sende vs worde of him by a letter: & haue no companie with him, that he maye be ashamed. If any man obey not our sayinges, send Vb word of him by a letter: and haue no company with him, that he may be ashamed.
3:15 And coūt him not as an enemy: but warne him as a brother. And count him not as an enemy: but warne him as a brother. And coūt him not as an enemy: but warne him as a brother. Yet count him not as an enemy: but wame him as a brother.
3:16 The very Lorde of peace geue you peace all wayes/ by all meanes. The Lorde be with you all. The very Lorde of peace geue you peace allwayes, by all meanes. The Lord: be with you all. The very Lorde of peace geue you peace all wayes, by all meanes. The Lorde be with you all. Now the Lord of peace geue you peace alwayes, by all meanes, the Lord be with you all.
3:17 The salutacion of me Paul/ with myne awne honde. This is the token in all pistles. So I write. The salutacyon of me Paul, with myne awne hande. This is the token in all Epistles So I wryte. The salutacion of me Paul, with myne awne honde. This is the token in all pistles. So I write. The salutation of me Paul, with myne owne hande, which is the token in all epistles: so I write.
3:18 The grace of oure Lorde Iesus Christ be with you all. Amen. The grace of oure Lord Iesus Christ be with you all. Amen. The grace of oure Lorde Iesus Christ be with you all. Amen. The grace of our Lord Iesus Christ be with you all. Amen.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *