2 Corinthians: Chapter 7b

7:1 SEynge that we haue soche promyses derely beloued/ let vs clense oure selues from all fylthynes of the flesshe and sprete/ & growe vp to full holynes in the feare of God. SEYNGE that we haue a myses (dearely beloued) lett vs oure selues from all filthiness of the and sprete, and growe vp to full with the feare of God. SEynge that we haue soche promyses derely beloued, let vs clense oure selues from all fylthynes of the flesshe and sprete, & growe vp to full holynes in the feare of God. SEYNG then we haue suche promises dearly beloued, let vs cleanse our selues from all fylthynesse of the fleshe and spirite. and growe vp vnto ful holynesse in the feare of God.
7:2 Vnderstonde vs/ we haue hurte no man: we haue corrupte no man: we haue defrauded no man. Ui we haue hurts no man: we no man: we haue defrauded Vnderstonde vs, we haue hurte no man: we haue corrupte no man: we haue defrauded no man. Receaue vs: we haue hurt no man: we haue wasted no mans goodes: we haue robbed no man
7:3 I speake not this to condemne you: for I haue shewed you before that ye are in oure hertes to dye & lyue with you. _ speake not this to condemne you haue shewed you before, that ye are in oure hertes to dye and lyue with you. I speake not this to condemne you: for I haue shewed you before that ye are in oure hertes to dye & lyue with you. I speake not this to condemne you: for I haue shewed you before, that ye are in our hearts, to dye, and lyue with you.
7:4 I am very bolde ouer you/ & reioyce greatly in you. I am filled with comforte and am excadinge ioyouse in all oure tribulacions. I am very bolde ouer you, I rejoice greatly in you. I am fylled wyth com- forte, and am exceadynge ioyouse in all oure tribularion. I am very bolde ouer you, & reioyce greatly in you. I am filled with comforte and am excadinge ioyouse in all oure tribulacions. I vse great boldenes of speache towarde vou: I reioyce greately in you: I am fvlled with comfort, and am exceading ioyous in all our tribulation.
7:5 For when we were come into Macedonia/ oure flesshe had no rest/ but we were troubled on euery syde. Outwarde was fightinge/ inwarde was feare. For when we were come into Macedonia oure flesshe had no rest, but we were troubled on euerv svde. Outwardc was fightyng, inward’ For when we were come into Macedonia, oure flesshe had no rest, but we were troubled on euery syde. Outwarde was fightinge, inwarde was feare. For when we were come into Macedonia, our fleshe had no reste, but we ■were troubled on euery syde: outwarde was fyghtyng, inwarde was feare.
7:6 Neuerthelesse God that comforteth the abiecte/ comforted vs at the comminge of Titus. Neuerthelesse God that cot abiecte, conforted vs by the of Titus. Neuerthelesse God that comforteth the abiecte, comforted vs at the comminge of Titus. Neuertheles, God, that comforteth the afflicted, comforted V3 at the comming of Titus.
7:7 And not with his comminge only: but also with the consolacion wherwith he was comforted of you. For he tolde vs youre desyre/ youre morninge/ youre feruent mynde to me warde: so that I now reioyce the more. that I reioyced the more. And not with his comminge only: but also with the consolacion wherwith he was comforted of you. For he tolde vs youre desyre, youre morninge, youre feruent mynde to me warde: so that I now reioyce the more. And not by his comming only, but also by the consolation wherewith he •was comforted of you, when he tolde vs your great desire, your mornyng, your feruent minde to mewarde: so that I reioyced muche more.
7:8 Wherfore though I made you sory with a letter/ I repent not: though I dyd repēt. For I perceaue that that same pistle made you sory/ though it were but for a ceason. For though I made you sory with a letter, I repent not: though I dyd repent. For I perceaue, that the same epistle made you sory. though it were but for a ceason. Wherfore though I made you sory with a letter, I repent not: though I dyd repēt. For I perceaue that that same pistle made you sory, though it were but for a ceason. For, thogh I made you sory with a letter, I repent not, thogh I dyd repent: for I perceaue that the same epistle made you sory, thogh it were but for a ceason.
7:9 But I now reioyce/ not that ye were sory/ but that ye so sorowed that ye repēted. For ye sorowed godly: so that in nothinge ye were hurte by vs. But I now reioyce, not that ye were sory, but that ye so sorowed that ye repented. For ye sorowed godly: so that in nothynge ye were hurte by vs. But I now reioyce, not that ye were sory, but that ye so sorowed that ye repēted. For ye sorowed godly: so that in nothinge ye were hurte by vs. I nowe reioyce, not that ye were sory, but thai ye so sorowed that ye amended: for ye sorowed Godly: so that in nothing ye were hurt by vs.
7:10 For godly sorowe causeth repentaunce vnto saluacion not to be repented of: when worldely sorow causeth deeth. For godly sorowe causeth repentaunce vnto saluacion, not to be repented of: contrary wyse worldely sorow causeth deeth. For godly sorowe causeth repentaunce vnto saluacion not to be repented of: when worldely sorow causeth deeth. For Godly sorowe causeth amendement vnto saluation, not to be repented of: when the worldly sorowe causeth death.
7:11 Beholde what diligence this godly sorowe that ye toke/ hath wrought in you: yee it caused you to cleare youre selues. It caused indignacion/ it caused feare/ it caused desyre/ it caused a feruent mynde/ it caused punisshement: For in all thinges ye haue shewed youre selues that ye were cleare in that matter. For beholde, what diligence this godly sorowe that ye toke, hath wrought in yoa: yee it caused you to cleare youre selue. It caused indignacion, it caused feare, it caused desyre, it caused punisshement: For in all thynges ye haue shewed your selues, that ye were cleare in that matter. Beholde what diligence this godly sorowe that ye toke, hath wrought in you: yee it caused you to cleare youre selues. It caused indignacion, it caused feare, it caused desyre, it caused a feruent mynde, it caused punisshement: For in all thinges ye haue shewed youre selues that ye were cleare in that matter. For beholde this thinge, that ye haue bene Godly sory, what great care it hath wroght in you? yea, how hath it caused you to cleare your selues: yea what indignation hath it caused: yea what feare: yea how great desire: yea what a feruente mynde: yea what punishement? finally in all thinges ye haue shewed your selues, that ye are cleare in this matter.
7:12 Wherfore though I wrote vnto you/ I dyd it not for his cause that dyd hurte/ nether for his cause that was hurte: but that oure good mynde which we haue towarde you in the syght of God/ myght appere vnto you. Wherfore, though I wrote vnto you, I did it not for hys cause that had done the hurte, nether for his cause that was hurte: but that youre good mynde for vs might appeare amonge you in the syght of God. Wherfore though I wrote vnto you, I dyd it not for his cause that dyd hurte, nether for his cause that was hurte: but that oure good mynde which we haue towarde you in the syght of God, myght appere vnto you. Wherfore, thogh I wrote vnto you, I dyd not it for his cause that dyd hurt, nether for his cause that was hurt: but that our good mynde towarde you in the syght of God, myght appeare vnto you.
7:13 Therfore we are comforted/ because ye are comforted: yee and excedyngly the moare ioyed we/ for the ioye that Titus had: be cause his sprete was refresshed of you all. Therfore, we are comforted, becaust ye are comforted: yee and excedyngly the moare ioyed we, for the ioye that Titus had: because hys sprete was refressbed of you all. Therfore we are comforted, because ye are comforted: yee and excedyngly the moare ioyed we, for the ioye that Titus had: be cause his sprete was refresshed of you all. Therfore we were comforted, because ye were comforted: but moste of all we reioysed, for the ioye that Titus had: because hys sprite was refresshed by you all.
7:14 I am therfore/ not now a shamed/ though I bosted my selfe to him of you. For as all thinges which I preached vnto you are true/ euen so is oure bostinge/ that I bosted my selfe to Titus with all/ founde true. I am therfore not now ashamed, though I boasted my selfe to him of you. For as all thynges which we spake vnto you are true, euen so oure boastinge. that I made vnto Titus is founde inc. I am therfore, not now a shamed, though I bosted my selfe to him of you. For as all thinges which I preached vnto you are true, euen so is oure bostinge, that I bosted my selfe to Titus with all, founde true. For if I boasted my selfe any thing, to him of you, I was not ashamed: but as all thynges which I preached vnto you are true, euen so is our boasting, wherof I boasted my selfe to Titus, founde true.
7:15 And now is his inwarde affeccion moare aboundant towarde you/ when he remembreth the obedience of euery one of you: how with feare and tremblinge ye receaued him. ;’ And his inwarde affeccion is more aboundant towarde you, when he remembreth the obedience of you all: how with feare and tremblyng ye receaued him. And now is his inwarde affeccion moare aboundant towarde you, when he remembreth the obedience of euery one of you: how with feare and tremblinge ye receaued him. And his inwarde affection is more abundant towarde you, when he remembreth the obedience of euery one of you: and how with feare and trembling ye receaued him.
7:16 I reioyce that I maye be bolde ouer you in all thinges. reioyce that I maye be bolde ouer you in all thynges. I reioyce that I maye be bolde ouer you in all thinges. I reioyce therfore that I may put my confidence in you, in all thynges.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *