1 Corinthians: Chapter 9b

9:1 AM I not an Apostle? am I not fre? haue I not sene Iesus Christ oure lorde? Are ye not my worke in the Lorde? AM I not an Apostle? am I not free ? haue I not sene Iesus Christ oure Lorde? Are ye not my worke in the Lords ? AM I not an Apostle? am I not fre? haue I not sene Iesus Christ oure lorde? Are ye not my worke in the Lorde? AM I not an Apostle? am I not fre? haue I not sene Iesus Christ our Lord? are ye not my worke in the Lord?
9:2 If I be not an Apostle vnto other/ yet am I vnto you. For the seale of myne Apostleshyppe are ye in the Lorde. If I be not an Apostle unto other, vet am I vnto you. For the seale of myne Apostleshyppeareyein the Lord. If I be not an Apostle vnto other, yet am I vnto you. For the seale of myne Apostleshyppe are ye in the Lorde. If I be not an Apostle vnto other, yet douteles I am vnto you: for ye are the seale of myne Apostleship in the Lord.
9:3 Myne answer to thē that axe me/ is this. Myne answer to them that aske me, is this. Myne answer to thē that axe me, is this. Myne answer to them that examine me, is this.
9:4 Haue we not power to eate & to drinke? Haue we not power to eate and to dryncke? Haue we not power to eate & to drinke? Haue we not power to eat and to drinke?
9:5 Ether haue we not power to leade about a syster to wyfe/ as well as other Apostles and as the brethren of the Lorde and Cephas? Haue we not power to leade about a sister to wife, as well as other Apostles, and as the brethren of the Lorde, and Cephas? Ether haue we not power to leade about a syster to wyfe, as well as other Apostles and as the brethren of the Lorde and Cephas? Ether haue we not power to lead about a wife being a sister, as welas other Apostles, and as the brethren of the Lord.and Cephas?
9:6 Ether only I and Barnabas haue not power this to do? Ether only I and Barnabas haue not power this to do? Ether only I and Barnabas haue not power this to do? Ether only I and Barnabas, haue not we power not to worke?
9:7 Who goeth a warfare eny tyme at his awne cost? who planteth a vyneyarde/ & eateth not of the frute? Who fedeth a flocke and eateth not of the mylke? Who goeth a warfare any tyme at his awne cost? who planteth a vynevarde, and eateth not of the frute therof? Or who fedeth a flocke and eateth not of the mylcke of the flocke? Who goeth a warfare eny tyme at his awne cost? who planteth a vyneyarde, & eateth not of the frute? Who fedeth a flocke and eateth not of the mylke? Who goeth a warfare any tyme at his owne cost? who plantcth a vyneyard, and eateth not of the fruite therof? Or who fedeth a flocke, and eateth not of the mylcke of the flocke?
9:8 Saye I these thinges after the maner of men? Or sayth not the lawe the same also? Saye I these thynges after the maner of men? Sayth not the lawe the same also? Saye I these thinges after the maner of men? Or sayth not the lawe the same also? Say I these thinges after the maner of man? sayth not the Lawe the same also?
9:9 For it ys wrytten in the lawe of Moses: Thou shall not mossell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. Doth God take thought for oxen? For it is wrytten in the lawe of Moses. Thou shalt not mossell the month of the oxe that treadeth oute the corne. Doth God take thought for oxen? For it ys wrytten in the lawe of Moses: Thou shall not mossell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. Doth God take thought for oxen? For it is wrytten in the Lawe of Moses, Thou shalt not mossel the mouth of the oxe that treadeth out the corne. doth God take care for oxen?
9:10 Ether sayth he it not all to gether for oure sakes? For oure sakes no doute this is writtē: that he which eareth/ shuld eare in hope: and that he which throssheth in hope/ shulde be parttaker of his hope. Sayth he it not altogether for oure sakes? For owe sakes no doute this is written: that he which eareth, shuld care in hope, and that he whych throssheth in hope, shulde be partaker of hys hope. Ether sayth he it not all to gether for oure sakes? For oure sakes no doute this is writtē: that he which eareth, shuld eare in hope: and that he which throssheth in hope, shulde be parttaker of his hope. Ether sayth he it not all together for our sakes? For our takes no doute this is wrytten, that he which eareth, should eare in hope: and that he which thresheth in hope, should be partaker of his hope.
9:11 Yf we sowe vnto you spirituall thinges: is it a greate thinge yf we repe youre carnall thinges? If we sowe vnto you spirituall thynges, is it a great thynge yf we reape youre bodely thynge>? Yf we sowe vnto you spirituall thinges: is it a greate thinge yf we repe youre carnall thinges? If we haue sowen vnto you spiritual thynges: is it a great thing yf we repe your carnal thinges?
9:12 Yf other be parttakers of this power ouer you/ wherfore are not we rather? Neuerthelesse we haue not vsed this power: but suffre all thinges lest we shulde hynder the gospell of Christ. If other be partakers of thys power ouer you, wherfore are not we rather? Neuerthelesse we haue not vsed thi» power: but sufire all thinges, lest wt shuld hinder the Gospell of Christ. Yf other be parttakers of this power ouer you, wherfore are not we rather? Neuerthelesse we haue not vsed this power: but suffre all thinges lest we shulde hynder the gospell of Christ. If others with you be partakers of this right, toherfor are not we rather? neuerthelesse, we haue not vsed this right: but suffre all thynges, lest we should hynder the Gospel of Christe.
9:13 Do ye not vnderstonde how that they which minister in the temple/ haue their findinge of the temple? And they which wayte at the aulter/ are partakers with the aultre? uDo ye not knowe, how that they whych minister aboute holy thynges lyue of the sacrifice? They whych wayte of the temple, are partakers of the temple. Do ye not vnderstonde how that they which minister in the temple, haue their findinge of the temple? And they which wayte at the aulter, are partakers with the aultre? Do ye not vnderstand, how that they which minister about the sacrifice eat of things of the temple? and they which wayt at the aulter, are partakers with the aulter?
9:14 Euen so also dyd the Lorde ordayne/ that they which preache the gospell/ shulde lyue of the gospell. Euen so also dyd the Lord ordayne: that they whych preach the Gospell, shulde lyue of the Gospell. Euen so also dyd the Lorde ordayne, that they which preache the gospell, shulde lyue of the gospell. Euen so also hath the Lord ordayned, that they which preache the Gospel should lyue of the Gospel.
9:15 But I haue vsed none of these thinges. Nether wrote I these thinges that it shuld be so done vnto me. For it were better for me to dye/ then that eny man shuld take this reioysinge from me. But I haue vsed none of these thyngea. Neuertheles I wrote not these thinge!, that it shuld be so done vnto me. For it were better for me to dye, then that env man shuld take this reiovsinge from me. But I haue vsed none of these thinges. Nether wrote I these thinges that it shuld be so done vnto me. For it were better for me to dye, then that eny man shuld take this reioysinge from me. But I haue vsed none of these thinges. nether wrote I these thynges, that it should be so done vnto me: for it were better for me to dye, then that any man should take my reioysing from me.
9:16 In that I preache the gospell/ I haue nothinge to reioyce of. For necessite is put vnto me. Wo is it vnto me yf I preache not the gospell. For yf I preach the gospell, I haue nothynge to reioyce of. For necestyte it put vnto me. But wo is it vnto me, yf I preach not the Gospell. In that I preache the gospell, I haue nothinge to reioyce of. For necessite is put vnto me. Wo is it vnto me yf I preache not the gospell. For yf I preache the Gospel, I haue no thyng to reioyce of: for necessitie is layd vpon me. and wo is it vnto me, yf I preache not the Gospel.
9:17 If I do it with a good will I haue a rewarde. But yf I do it agaynst my will/ an office is cōmitted vnto me. If I do it with a good will, I haue a reward. Bat yf do it against my wyll, an office ia commytted vnto me. If I do it with a good will I haue a rewarde. But yf I do it agaynst my will, an office is cōmitted vnto me. For if I do it with a good wyl, I haue a reward: but yf I do it against my wil, not withstanding the dispensationiscommittedvnto me.
9:18 What is my rewarde then? Verely that whē I preache the gospell/ I make the gospell of Christ fre/ that I misvse not myne auctorite in the gospell. What is my reward then? Uerely that when I preach the Gospell, I make the Gospell of Christ fre. that I misuse not myne auctorite in the Gospell. What is my rewarde then? Verely that whē I preache the gospell, I make the gospell of Christ fre, that I misvse not myne auctorite in the gospell. What is my rewarde then? verely that when I preache the Gospel, I make the Gospel of Christ fre, that I misuse not myne auctoritie in the Gospel.
9:19 For though I be fre from all men/ yet haue I made my selfe seruaunt vnto all men/ that I myght wynne the moo. For though I be fre from all men. yet haue I made my selfe seruaunt rata all men, that I myght wynne the moo. For though I be fre from all men, yet haue I made my selfe seruaunt vnto all men, that I myght wynne the moo. For thogh I be fre from all men, yet haue I made my selfe seruant vnto all men, that I myght wynne the mo.
9:20 Vnto the Iewes/ I became as a Iewe/ to winne the Iewes. To thē that were vnder the lawe/ was I made as though I had bene vnder the lawe/ to wynne them that were vnder the lawe. Unto the Iewes, I became as a Iewe, to wynne the Iewes. To them that were vnder the lawe, was I made as though had bene vnder the lawe, (trAan / W not vnder the lawe) to wynne them that were vnder the lawe. Vnto the Iewes, I became as a Iewe, to winne the Iewes. To thē that were vnder the lawe, was I made as though I had bene vnder the lawe, to wynne them that were vnder the lawe. And vnto the Iewes, I become as a Iewe, to wynne the Iewes: to them that are vnder the Lawe, as thogh I were vnder the Lawe, to wynne them that are vnder the Lawe:
9:21 To them that were with out lawe/ be cam I as though I had bene with out lawe (when I was not with out lawe as perteyninge to God/ but vnder a lawe as cōcerninge Christ) to winne them that were with out lawe. To them that were without lawe, became I as though had bene without lawe (when I was not without lawe as perteyning to God, bat vnder the lawe Christ) to wynne them that were without lawe. To them that were with out lawe, be cam I as though I had bene with out lawe (when I was not with out lawe as perteyninge to God, but vnder a lawe as cōcerninge Christ) to winne them that were with out lawe. To them that are without lawe, as thogh I were without lawe (when I am not with out lawe as perteyning to God, but am in the Lawe through Christ) to wynne them that are with out lawe.
9:22 To the weake became I as weake/ to wynne the weake. In all thinge I fassioned my selfe to all men/ to saue at the lest waye some. To the weake became I as weake, to wynne the weake. In all thinges I fasshyoned my selfe to all men, to saue at the least wave some. To the weake became I as weake, to wynne the weake. In all thinge I fassioned my selfe to all men, to saue at the lest waye some. To the weake, I become as weake, to wynne the weake. I am made all things to all men, to saue at the least some.
9:23 And this I do for the gospels sake/ that I myght haue my parte therof. And this I do for the Gospels sake, that I myght haue my parte therof. And this I do for the gospels sake, that I myght haue my parte therof. And this I do for the Gospels sake, that I might haue my parte therof.
9:24 Perceaue ye not how that they which rūne in a course/ runne all/ yet but one receaueth the rewarde. So rūne that ye maye obtayne. Perceaue ye not, how that they whych runne in a course, runne all, but one recaueth the rewarde? So runne, that ye maye obtayne. Perceaue ye not how that they which rūne in a course, runne all, yet but one receaueth the rewarde. So rūne that ye maye obtayne. Perceaue ye not, how that they which runne in a course, runne all, yet hut one receaueth the reward? so runne, that ye may ohtayne.
9:25 Euery mā that proueth masteries/ abstayneth from all thinges. And they do it to obtayne a corruptible croune: but we to obtayne an vncorruptible croune. Euery man that proueth masteries, abstayneth from all thyoges. And they do it to obtayne a crowne that shall perysshe: but we to obtayne an euerlasting crowne. Euery mā that proueth masteries, abstayneth from all thinges. And they do it to obtayne a corruptible croune: but we to obtayne an vncorruptible croune. Euery man that proueth masteries, abstayneth from all thinges. and they do it to obtayne a corruptible crowne: but we, to obtayne an vncorruptible.
9:26 I therfore so runne/ not as at an vncertayne thinge. So fyght I/ not as one that beateth the ayer: therfore so runne, not as at an vncertayne thyng. So fyght I, not as one that beateth the ayer: I therfore so runne, not as at an vncertayne thinge. So fyght I, not as one that beateth the ayer: I therfore so runne, not as at an vncertaine thing, so fyght I, not as one that beateth the ayre.
9:27 but I tame my body/ and bringe it into subieccion/ lest after that I haue preached to other/ I my silfe shulde be a castaway. rbut I tame my body, and brynge it into subieccyon, lest by anye meanes it come to passe, that whan I haue preached to other, I my selfe shulde be a cast awaye. but I tame my body, and bringe it into subieccion, lest after that I haue preached to other, I my silfe shulde be a castaway. But I beat my body, and bring it into subiection, lest by any meanes after that I haue preached to other, I my selfe sholde be reproued.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *