1 Corinthians: Chapter 11b

11:1 Folowe me as I do Christ. BE ye the folowers of me, as I am the folower of Christ. Folowe me as I do Christ. BE ye the folowers of me, as I am of Christ.
11:2 I Commende you brethren that ye remēber me in all thinges/ and kepe the ordinaunces euen as I delyuered them to you. I commend yon brethren, that ye remember me in aH thynges, and kepe the ordinaunces, eoen as I deliuered them to you. I Commende you brethren that ye remēber me in all thinges, and kepe the ordinaunces euen as I delyuered them to you. I commend you brethren, that ye remembre all my thynges, and kepe the ordinances, euen as I deliuered them to you.
11:3 I wolde ye knew that Christ is the heed of euery mā. And the man is the womās heed. And God is Christes heed. But I wolde haue you to know, that Christ is the need of euery man. And the man is the womans heed. And God is Christes heed. I wolde ye knew that Christ is the heed of euery mā. And the man is the womās heed. And God is Christes heed. But I wil that ye knowe, that Christ is the head of euery man: and the man is the womans head: and God is Christes head.
11:4 Euery man prayinge or prophesyinge hauinge eny thinge on his heed/ shameth his heed. Euenr man prayinge or prophesyinge hairing eny thynge on his heed, shameth hys heed. Euery man prayinge or prophesyinge hauinge eny thinge on his heed, shameth his heed. Euery man praying or propheciing hauing any thing on his head, shameth his head.
11:5 Euery woman that prayeth or prophisieth bare hedded/ dishonesteth hyr heed. For it is euen all one/ and the very same thinge/ euen as though she were shauen. Euery woman that prayeth or prophesieth bare headed, dishonesteth hyr head. For that is euen all one, as yf she were shauen. Euery woman that prayeth or prophisieth bare hedded, dishonesteth hyr heed. For it is euen all one, and the very same thinge, euen as though she were shauen. But euery woman that prayeth or prophecieth bare headed, dishonesteth her head. For it is euen all one, and the very same thinge, euen as thogh she were shauen.
11:6 If the womā be not couered/ let her also be shoren. If it be shame for a womā to be shorne or shauen/ let her couer her heed. If the woman be not co uered, let her also be shoren. If it be shame for a woman to be shome or shauen, let her couer her heed. If the womā be not couered, let her also be shoren. If it be shame for a womā to be shorne or shauen, let her couer her heed. For if the woman be not couered, let her also be ahorne: If it be shame for a woman to be shorne or shauen, let her couer her head.
11:7 A man ought not to couer his heed/ for as moche as he is the ymage and glory of God. The woman is the glory of the man. A man ought not to couer his heed, for as moch as he is the ymage and glory of God. But the woman is the glory of the man. A man ought not to couer his heed, for as moche as he is the ymage and glory of God. The woman is the glory of the man. A man oght not to couer his head, for as much as he is the image and glorie of God: but the woman is the glorie of the man:
11:8 For the man is not of the woman/ but the woman of the mā. For the man is not of the woman: but the woman of the man. For the man is not of the woman, but the woman of the mā. For the man is not of the woman: but the woman of the man.
11:9 Nether was the mā created for the womās sake: but the womā for the mānes sake. Nether was the man created for the womans sake: but the woman for the mannes sake. Nether was the mā created for the womās sake: but the womā for the mānes sake. Nether is the man created for the womans sake: but the woman for the mannes sake.
11:10 For this cause ought the womā to haue power on her heed/ for the angels sakes. For this cause ought the woman to haue power on her heed, for the angels sakes: For this cause ought the womā to haue power on her heed, for the angels sakes. For this cause oght the woman to haue power on her head, for the Angels sakes.
11:11 Neuerthelesse nether is the mā with out the womā/ nether the womā with out the mā in the Lorde. Neuerthelesse. nether is the man with out the woman, nether the woman without the man in the Lorde. Neuerthelesse nether is the mā with out the womā, nether the womā with out the mā in the Lorde. Neuerthelesse, nether is the man without the woman, nether the ■woman without the man intheLord.
11:12 For as the woman is of the man/ euē so is the man by the woman: but all is of God. For as the woman is of the man, eucn so is the man bv the woman: but all of God. For as the woman is of the man, euē so is the man by the woman: but all is of God. For as the woman is of the man, euen so is the man hy the woman: but all things are of God.
11:13 Iudge in youre selues whether it be cōly that a womā praye vnto God bare heeded. Iudge in youre selues, whether it be comly that a woman gave vnto God bare heeded Iudge in youre selues whether it be cōly that a womā praye vnto God bare heeded. Iudge in your selues, is it comly that a woman praye vnto God bare headed?
11:14 Or els doth not nature teach you/ that it is a shame for a mā/ yf he haue longe heere: Doth not nature it selfe teach you, that it is a shame for a man, yf he haue longe heere: Or els doth not nature teach you, that it is a shame for a mā, yf he haue longe heere: Doth not nature it selfe teach you, that it is a shame for a man, yf he haue longe heare?
11:15 & a prayse to a woman/ yf she haue longe heere? For her heere is geuē her to couer her with all. and a prayse to woman: yf she haue longe heer For hir heer is geuen her to couer her wyth all. & a prayse to a woman, yf she haue longe heere? For her heere is geuē her to couer her with all. And a prayse to a woman, yf she haue longe heare? For her heare is geuen her to couer her with all.
11:16 If ther be eny man amōge you that lusteth to stryue/ let him knowe that we haue no soche custome/ nether the congregacions of God. If any man luste to stryue, we haue no such custome, nether the congregacyons of God. If ther be eny man amōge you that lusteth to stryue, let him knowe that we haue no soche custome, nether the congregacions of God. If any man luste to stryue, we haue no suche custome, nether the Churches of God.
11:17 This I warne you of/ and commende not that ye come to gether: not after a better maner but after a worsse. This I warne you of, and commende not, that ye come not together after a better manner, but after a worsse. This I warne you of, and commende not that ye come to gether: not after a better maner but after a worsse. This I warne you of, and prayse you no whit, that ye come together: not with proffit, but with hurt.
11:18 Fyrst of all when ye come to gether in the cōgregacion/ I heare that ther is dissencion amonge you: & I partly beleue it. ‘ For fyrst of all when ye come together in the congregation, I heare that there is dvssencyon amonge you: and I partly beleue it. Fyrst of all when ye come to gether in the cōgregacion, I heare that ther is dissencion amonge you: & I partly beleue it. For fyrst of all, when ye come together in the Churche, I heare that there is dissensions among you: and I beleue it to be true in some of you.
11:19 For ther must be sectes amonge you/ that they which are perfecte amonge you/ myght be knowē. For ther must be sectes amonge you, that they whych are perfect amonge you, myght be knowen For ther must be sectes amonge you, that they which are perfecte amonge you, myght be knowē. For ther must be euen heresies among you, that they which are perfect among you, myght be knowen.
11:20 When ye come to gether/ a mā cannot eate the Lordes supper When ye come to gether therfore into one place, the Lordes supper can not be eaten. When ye come to gether, a mā cannot eate the Lordes supper When ye come together therfore into one place, a man can not eat the Lordes Supper.
11:21 For euery man begynneth afore to eate his awne supper. And one is hongrye/ and another is dronken. For euery man begynneth afore to eate his awne supper. And one is hungry, and another is drunken. For euery man begynneth afore to eate his awne supper. And one is hongrye, and another is dronken. For euery man begynneth afore to eat his owne supper: and one is hongry, and another is droncken.
11:22 Haue ye not houses to eate & to drincke in? Or els despyse ye the congregaciō of God and shame them that haue not? What shall I saye vnto you? shall I prayse you? In this prayse I you not. Haue ye not houses to eate and to drynck in? Despyse ye the congregacyon of God, and shame them that haue not? What shall I save vnto you? shall I praise you? In thy prayse I you not. Haue ye not houses to eate & to drincke in? Or els despyse ye the congregaciō of God and shame them that haue not? What shall I saye vnto you? shall I prayse you? In this prayse I you not. Haue ye not houses to eat and to drincke in? Or els despice ye the Churche of God, and shame them that haue not? what shal I say to you? shal I prayse you in this? I prayse you not.
11:23 That which I deliuered vnto you I receaued of the Lorde. For the lorde Iesus the same nyght in which he was betrayed/ toke breed: That which I delyuered vnto you. I receaued of the Lorde. For the Lorde Iesus the same nyght, in which he was betrayed, toke breed, That which I deliuered vnto you I receaued of the Lorde. For the lorde Iesus the same nyght in which he was betrayed, toke breed: For that which I deliuered vnto you, I receaued of the Lord, to wit, That the Lord Iesus the same nyght in which he was betrayed, toke bread:
11:24 and thanked and brake/ & sayde. Take ye/ & eate ye: this is my body which is broken for you. This do ye in the remembraunce of me. and whan he had geuen thankes, he brake it and sayde: Take ye, and eate: this is my body, which is broken for you. This do ye in the remembraunce of me. and thanked and brake, & sayde. Take ye, & eate ye: this is my body which is broken for you. This do ye in the remembraunce of me. And when he had geuen thankes, he brake it and sayd, Take ye, eate ye: this is my body, which is broken for you: this do ye in remembrance of me.
11:25 After the same maner he toke the cup/ when supper was done/ sayinge. This do as oft as ye drincke it/ in the remembraunce of me. After the same maner also he toke the cup, when supper was done, sayinge: This enppe is the new Testament in my bloude. This do as oft as ye dryncke it, in remembrance of me. After the same maner he toke the cup, when supper was done, sayinge. This do as oft as ye drincke it, in the remembraunce of me. After the same maner also he toke the cup, when he had supped, saying, This cup is the Newe testament in my bloud: this do as oft as ye drincke it, in remembrance of me.
11:26 For as often as ye shall eate this breed/ and drincke this cup ye shall shewe the lordes deeth/ tyll he come. For as often as ye shall eate this breed, and drincke this cup: yc shall shewe the Lordes deeth tyll he come. For as often as ye shall eate this breed, and drincke this cup ye shall shewe the lordes deeth, tyll he come. For as often as ye shal eate this bread, and drincke this cup, ye shewe the Lordes death til he come.
11:27 Wherfore whosoeuer shall eate of this bred/ or drincke of the cup vnworthely/ shalbe gyltie of the body and bloud of the Lorde. Wherfore, whosoeuer shall eate of this bread, or dryncke of the cup vnworthely, shalbe gyltye of the body and bloud of the Lorde. Wherfore whosoeuer shall eate of this bred, or drincke of the cup vnworthely, shalbe gyltie of the body and bloud of the Lorde. Wherfore, whosoeuer shal eat this bread, and drincke this cup of the Lord vnworthely, shalbe gylty of the body and bloud of the Lord.
11:28 Let a man therfore examen him selfe/ and so let him eate of the breed and drincke of the cup. But let a man examen hym selfe, and so let hvm eate of the breed, and drynke of the cop. Let a man therfore examen him selfe, and so let him eate of the breed and drincke of the cup. Let a man therfore examen him selfe: and so let hym eat of this bread, and drincke of this cup.
11:29 For he that eateth or drincketh vnworthely/ eateth and drincketh his awne damnacion/ because he maketh no difference of the lordis body. For he that eateth or dryncketh vnworthely, eateth and drincketh hys awne damnacyon, because he maketh no difference of the Lordes bod v. For he that eateth or drincketh vnworthely, eateth and drincketh his awne damnacion, because he maketh no difference of the lordis body. For he that eateth and drincketh vnworthely, eateth and drincketh his owne damnation, because he maketh no difference of the Lordes body.
11:30 For this cause many are weake and sicke amonge you/ and many slepe. For this cause many are weake and sycke amonge you, and many slepe. For this cause many are weake and sicke amonge you, and many slepe. For this cause many are weake, and sick among you, and many slepe.
11:31 Yf we had truly iudged oure selues/ we shuld not haue bene iudged. For If we had iudged oure selues, we shuld not haue bene iudged. Yf we had truly iudged oure selues, we shuld not haue bene iudged. For if we wolde trye our selues, we should not be iudged.
11:32 But when we are iudged of the Lorde/ we are chastened/ because we shuld not be damned with the worlde. But when we are iudged of the Lorde, we are chastened, that we shulde not be damned with the worlde. But when we are iudged of the Lorde, we are chastened, because we shuld not be damned with the worlde. But when we are iudged, we are chastened of the Lord, because we should not be damned with the worlde.
11:33 Wherfore my brethren when ye come to geder to eate/ tary one for another. Wherfore my brethren when ye come together to eate, tary one for another Wherfore my brethren when ye come to geder to eate, tary one for another. Wherfore my brethren, when ye come together to eat, tary one for another.
11:34 Yf eny man honger/ let him eate at home/ that ye come not to geder vnto condemnacion. Other thinges will I set in order/ when I come. If any man honger, let him eate at home, that ye come not together nito condemnacion. Other thynges will I set in order, when I come. Yf eny man honger, let him eate at home, that ye come not to geder vnto condemnacion. Other thinges will I set in order, when I come. If any man honger, let him eat at home, that ye come not together vnto condemnation. Other thinges wil I set in order •when I come.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *