Revelation: Chapter 07

The Reuelacion of S. Iohn. The .vij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
7:1 ANd after that I sawe iiij angels stonde on the iiij. corners of the erth/ holdynge the iiij wyndſ off the erth/ that the wyndes shulde nott blowe on the erthe/ nether on the see/ nether on eny tree. ANd after that I sawe .iiii. angels stonde on the iiii. corners of ye erth/ holdynge ye iiii. wyndes of the erth/ that ye wyndes shulde not blowe on the erthe/ nether on the see/ nether on eny tree. ANd after that/ I sawe .iiij. angels stonde on the .iiij. corners of the erth/ holdinge the .iiij. wyndes of the erth/ that the windes shuld not blowe on the erth/ nether on the see/ nether on eny tree. ANd after that sawe I foure angels stōde on ye foure corners of the earth, holdinge ye foure wyndes of ye earth, yt ye wyndes shulde not blowe on ye earth, nether on ye see, nether on eny tree.
7:2 And I sawe another angell ascende frō the rysynge of the sunne/ which had the seale off the lyvynge god/ and he cryed with a loude voyce to the iiij angellſ (to whom power was geven to hurt the erth and the see) And I sawe another angell ascende from the rysynge of the sunne: which had the seale of the lyvynge god/ and he cryed with a loude voyce to the iiii angellſ (to whom power was geven to hurt the erth and the see) And I sawe a nother angell ascende from the risinge of the sunne: which had the seale of the liuinge God/ and he cried with a loude voyce to the .iiij. angels (to whom power was geuen to hurt the erth & the see) And I sawe another angel ascende frō the rysinge of the sonne: which had the seale of ye lyuinge God and he cryed with a loude voyce to the foure angelles (to whom power was geuen to hurt the earth and the see)
7:3 saying: Hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll I have sealed the servauntſ of oure god in their forheddes. saying: Hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll we have sealed ye servauntes of oure god in their forheddes. saying: hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll we haue sealed the seruaūtes of oure God in their forheddes. sayenge: Hurt not the earth nether the see, nether the trees, till we haue sealed the seruaūtes of oure God in their forheddes.
7:4 And I herde the nombre of thē which were sealed/ ād there were sealed C. and xliiij. M. of all the trybes of the chyldrē of Israhell. And I herde the nombre of them which were sealed/ & there were sealed an C. and xliiii. M. of all the trybes of the chyldren of Israhell. And I herde the nombre of them which were sealed/ & ther were sealed an C. and .xliiij. M. of all the tribes of the chyldren of Israel. And I herde the nombre of them which were sealed, and there were sealed an c. and xliiij. M. of all the trybes of the children of Israell.
7:5 Of the trybe of Iuda were sealed xij. M. Of the trybe off Rubē were sealed xij. M. Of the trybe of Gad were sealed xij M. Of the trybe of Iuda were sealed xii.M Of the trybe of Ruben were sealed xii.M. of the trybe of Gad were sealed xii.M. Of the tribe of Iuda were sealed .xij. M. Of the tribe of Ruben were sealed ..xij.M. Of the tribe of Gad were sealed .xij.M. Of ye trybe of Iuda were sealed xij. M. Of the trybe of Ruben were sealed xij. M. Of the trybe of Gad were sealed xij. M.
7:6 Of the trybe off Asser were sealed xij M. Of the trybe of Neptalym were sealed xij M. Of the trybe off Manasses were sealed xij M. Of the trybe of Asser were sealed xii.M. Of the trybe of Neptalym were sealed xii.M. Of the trybe of Manasses were sealed xii.M. Of the tribe of Aser were sealed .xij.M. Of the tribe of Neptalim were sealed .xij. M. Of the tribe of Manasses were sealed .xij.M. Of the trybe of Asser were sealed xij. M. Of the trybe of Neptalym were sealed xij. M. Of ye trybe of Manasses were sealed xij. M.
7:7 Of the trybe of Symeon were sealed xij M. Of the trybe of Levy were sealed xij. M. Of the trybe off Isacar were sealed xij M. Of ye trybe of Symeō were sealed xii.M. Of ye tribe of Leuy were sealed xii.M. Of ye trybe of Isacar were sealed xii.M. Of the tribe of Symeō were sealed .xij.M. Of the tribe of Leuy were sealed .xij.M. Of the tribe of Isacar were sealed .xij.M. Of the trybe of Symeon were sealed xij. M. Of the trybe of Leui were sealed xij. M. Of the trybe of Isacar were sealed xij. M.
7:8 Of the trybe of Zabulon were sealed xij M. Off the tribe of Ioseph were sealed xij M. Off the trybe of Beniamyn were sealed xij thowsande. Of the trybe of zabulon weee sealed xii.M. Of the tribe of Ioseph were sealed xii.M. Of the trybe of Beniamin were sealed xii. thowsande. Of the tribe of zabulon were sealed .xij.M. Of the tribe of Ioseph were sealed .xij.M. Of the tribe of Beniamin were sealed .xij. thousande. Of the trybe of Zabulon were sealed xij. M. Of the trybe of Ioseph were sealed xij. M. Of the trybe of Beniamin were sealed xij. thousande.
7:9 After this I behelde/ and lo a gret multitude (which noman culde nombre) off all nacions/ and people/ and tonge/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with longe whyte garmentes/ ād palmes in there hondes/ After this I behelde/ and lo a gret multitude (which nomā coulde nombre) of all naciōs and people/ and tonges/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with longe whyte garmentes/ and palmes in there hondes/ After this I behelde/ and lo a gret multitude (which nomā coulde nombre of all naciōs and people/ and tonges/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with lōge whyte garmentes/ and palmes in there hondes/ After this I behelde, and lo, a gret multitude (which no man coulde nombre) of all nacions and people, and tonges, stode before the seate, and before the lambe, clothed wt longe whyte garmētes, and palmes in their hondes,
7:10 ād cryed with a lowde voyce/ saynge: Helth be to hym that syttith apon the seate of oure god/ ād vnto the lambe. & cryed with a lowde voyce/ sayinge: salvacion be asscribed to him that syttith apon the seate of oure god/ and vnto the lambe. & cryed with a lowde voyce/ sayinge: saluacion be asscribed to him that sitteth vpon the seate of oure God/ and vnto the lambe. and cryed with a loude voyce, sayenge: saluacion be asscribed to him yt sytteth vpon the seate of oure God, and vnto the lambe.
7:11 And all the angellſ stode in the compace of the seate/ and off the seniours/ and off the iiij. bestes/ ād fel before the seat ō their faces/ ād worshipped god/ And all the angelles stode in the compase of the seate/ & of the elders and of the iiii. bestes/ and fel before the seat on their faces/ and worshipped god/ And all the angels stode in the compase of the seate/ & of the elders/ & of the .iiij. bestes/ and fell before the seat on their faces/ and worshipped God/ And all the angels stode in the compase of the seate, and of the elders and of the foure beastes, and fell before ye seat on their faces, and worshipped God,
7:12 sayinge/ amen: Blessynge ād glory/ wisdom and thankſ/ and honour/ ād power ād myght/ be vnto oure god/ for evermore amē. sayinge/ amen: Blessynge and glory/ wisdome and thankes/ and honour/ & power and myght/ be vnto oure god for evermore Amen. sayinge/ Amen: Blessinge and glory wysdome and thankes/ & honour/ & power/ & myght/ be vnto oure God for euermore. Amen. sayenge, amen: Blessynge and glory, wissdome and thākes, and honour, and power and might, be vnto oure God for euermore Amen.
7:13 And one off the seniours answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed ī longe whyte garmentſ/ and whence cam they? And one of the elders answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes/ & whence cam they? And one of the elders answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes/ and whence came they? And one of the elders answered, sayenge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmētes, and whence cam they?
7:14 And I sayde vnto hym: lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which cam oute off gret tribulacion and made their garmentſ large ād made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him: lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which cam oute of gret tribulacion & made their garmētes large & made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him: Lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which came oute of gret tribulacion and made their garmentes large/ and made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him: LORDE thou wotest. And he sayde vnto me: these are they which cam out of gret tribulacion, and made their garmentes large, and made thē whyte in the bloude of the lambe:
7:15 therfore are they in the presence off the seate off God and serve hym daye and nyght in hys temple/ and he that sytteth in the seate wyll dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God & serve him daye & nyght in hys temple/ and he that sytteth in the seate wyll dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God and serue him daye and nyght in his temple/ and he that sytteth in the seate will dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God and serue him daye and night in his temple, and he that sytteth in the seate, wyll dwell amonge them.
7:16 They shall honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shalt honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shall honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shal honger nomore nether thyrst, nether shal the sonne lyght on them, nether eny heate:
7:17 For the lambe whych ys in the myddes off the seate shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyvynge water/ and god shall wyppe awaye all teares from their eyes. For the lambe which ys in the myddes of the seate shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyuynge water/ and god shall wype awaye all teares from their eyes. For the lambe which is in the myddes of the seate/ shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyuynge water/ and God shall wype awaye all teares from their eyes. For the lābe which is in the myddes of the seate, shal fede them, and shal leade them vnto fountaynes of lyuynge water, and God shal wype awaye all teares from their eyes.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *