Revelation: Chapter 12

The Reuelacion of S. Iohn. The .xij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
12:1 ANd there appered a gret wonder in heven. A woman clothed with the sunne/ and the mone vnder her fete/ and apon her heed a croune off xij. starres. ANd ther appered a gret wonder in hevē A woman clothed with the sunne/ and the mone vnder her fete/ and apon her heed a croune of xii. starres. ANd ther appered a gret wonder in heaven: A woman clothed with the sunne/ and the mone vnder her fete/ and apon her heed a croune of .xij. starres. And there appeared a greate token in heauen. A woman clothed with the Sonne, and the mone vnder her fete, and vpon her heed a crowne of twolue starres.
12:2 And she was with chylde and cryed travallinge in byrth/ and payned redy to be delyvered. And she was wt chylde and cryed travayllinge in byrth/ & payned redy to be delyvered. And she was with chylde & cryed trauayllinge in byrth/ and payned redy to be deliuered. And she was with childe, and cryed trauaillinge in byrth, and payned redy to be delyuered.
12:3 And there appered another wonder in heven/ and beholde a grett red dragon/ havynge vij. heddes/ and ten hornes/ and seven crounes on his heddes: And ther appered a nother wonder in heven/ for beholde a gret red dragō/ havynge .vii. heddes/ & ten hornes and crounes vpō his heddes: And ther appered another wonder in heauen/ for beholde a gret Red dragon/ hauynge .vij. heddes/ and ten hornes and crounes vpon his heddes: And there appeared another token in heauen, and beholde a greate reed dragon, hauinge seuen heades, and ten hornes and seuē crownes vpō his heades:
12:4 and his tayle drue the thyrde parte of the starres/ and cast them to the erth. And the dragon stode before the woman which was reddy to be delyvred: forto devoure her chylde as sone as hitt were borne. & his tayle drue the thyrde parte of the starres/ and cast them to the erth. And the dragon stode before the woman which was reddy to be delyvred: for to devoure her chylde as sone as it were borne. and his tayle drue the thyrde parte of the starres/ and cast them to the erth. And the dragon stode before the woman/ which was reddy to be deliuered: for to deuoure her chylde as sone as it were borne. and his tayle drue the thyrde parte of the starres, and cast them to the earth. And the dragon stode before the womā, which was ready to be delyuered: for to devoure her childe as sone as it were borne.
12:5 And she brought forth a man chylde/ which shulde rule all nacions with a rodde off yeron. And her sonne was taken vppe vnto God/ and to his seate. And she brought forth a man chylde/ which shulde rule all nacions with a rode of yron And her sonne was taken vp vnto God/ and to his seate. And she brought forth a man chylde/ which shulde rule all nacions with a rode of yron. And her sonne was taken vp vnto God/ and to his seate. And she brought forth a man childe, which shulde rule all nacions with a rod of yron. And her sonne was taken vp vnto God, and to his seate.
12:6 And the womā fleed into wyldernes/ where she had a place/ prepared off God/ that they shulde fede her there/ M. and xxvj. dayes. And the woman fleed into wyldernes/ where she had a place/ prepared of god/ that they shulde fede her there a M.ii.C and lx. dayes. And the woman fleed into wildernes/ where she had a place/ prepared of God/ that they shulde fede her there a M.ij. hundred & .lx. dayes. And the woman fled in to wyldernes, where she had a place prepared off God, that they shulde fede her there a M.ij.C. and lx. dayes.
12:7 And there was grett battayll in heven/ Michael and his angelles fowght with the dragon and the dragon fowght and his angelles/ And ther was grett battayll in heven/ Michael & his angells fowght with the dragon and the dragon fowght and his angelles/ And ther was a gret battayll in heauen/ Michael and his angels fought with the dragon/ and the dragon fought and his angelles/ And there was a greate batayll in heauē Michael and his angels foughte with the dragon, and the dragon fought and his angels,
12:8 and prevaylled not: nether was their place founde eny more in heven. and prevaylled not: nether was their place founde eny more in heven. and preuayled not: nether was their place founde eny more in heauen. and preuayled not, nether was their place founde eny more in heauen.
12:9 And the grett dragon/ thatt olde serpent called the devyll and Sathanas/ Was cast out. which desceaveth all the worlde/ And he was cast into the erth/ and his angelles were cast out also. And the grett dragon/ that olde serpent called the devyll and Sathanas was cast out. Which desceaveth all the worlde. And he was cast into the erth/ & his angelles were cast out also. And the gret dragon/ that olde serpent called the deuyll and Sathanas was cast out. Which deceaueth all the worlde. And he was cast into the erth/ and his angelles were cast out also. And the greate dragon that olde serpent (called the deuell and Sathanas) was cast out. Which disceaued all the worlde. And he was cast in to the earth, and his angelles were cast out with him also.
12:10 And I harde a lowde voyce sayinge: in heven is nowe made helth ād strengthe/ and the kyngdom of oure God/ and the power of his Christ: For he is cast doune which accused them before god daye and nyght: And I harde a lowde voyce sayinge: in hevē is nowe made salvaciō & strengthe & ye kyngdome of oure God/ & the power of his Christ For he is cast doune which accused them before god daye and nyght. And I harde a lowde voyce sayinge: in heuen is nowe made saluacion and strengthe and the kyngdome of oure God/ and the power of his Christ. For he is cast doune which accused them before God daye and nyght. And I harde a lowde voyce, which sayde in heauen: Now is saluacion, and strength and the kyngdome become oure Gods, and ye power his Christes: For he is cast downe, which accused them before God daye and night.
12:11 And they overcam hym by the bloudde off the lambe/ and by the worde off their testimony/ and they loved nott their lyves vnto the deeth. And they overcame him by the bloude of the lambe/ and by the worde of their testimony/ and they loved not their lyves vnto the deeth. And they ouercame him by the bloude of the lambe/ and by the worde of their testimony/ and they loued not their lyues vnto the deeth. And they ouercame him by the bloude of the lambe, and by the worde of their testimony, and they loued not their lyues vnto the deeth.
12:12 Therfore reioyce hevens/ ād ye that dwell in them. Woo to the inhabiters off the erth/ and of the see: for the devyll is come doune vnto you which hath grett wrath/ be cause he knoweth that he hath but a shortt tyme. Therfore reioyce hevens/ and ye that dwell in them. Woo to the inhabiters of the erth/ and of the see: for ye devyll is come doune vnto you which hath greet wrath/ because he knoweth that he hath but a short tyme. Therfore reioyce heuens/ and ye that dwell in them. Woo to the inhabiters of the erth/ and of the see: for the deuyll is come doune vnto you which hath greet wrath/ because he knoweth that he hath but a short tyme. Therfore reioyce ye heauens, and ye that dwell in them. Wo to the inhabiters of the earth, and of the see: for the deuell is come downe vnto you, which hath greate wrath, because he knoweth, that he hath but a short tyme.
12:13 And when that the dragonde sawe thatt he was caste vnto the erth/ he persecuted the woman which brought forth the man chylde. And when the dragon sawe/ that he was caste vnto the erth/ he persecuted the woman which brought forth the man chylde. And when the dragon sawe/ that he was caste vnto the erth/ he persecuted the woman/ which brought forth the man chylde. And when the dragon sawe, that he was cast vnto the earth, he persecuted the woman, which brought forth the man childe.
12:14 And to the woman were geven two wyges off a grett egle/ that she myght flye into the wyldrenes/ into her place/ where she is norysshed for a tyme/ tymes/ and halffe a tyme/ from the presence of the dragon. And to the woman were geven two wynges of a great egle/ that she myght flye into the wyldrenes/ into her place/ where she is norysshed for a tyme/ tymes/ and halffe a tyme/ from the presence of the sarpent. And to the woman were geuen two wynges of a great egle/ that she myght flye into the wildernes/ into her place/ where she is norysshed for a tyme/ tymes/ and halffe a tyme/ from the presence of the serpent. And to the woman were geuē two wynges of a greate egle that she might flye in to the wyldernes, in to her place, where she is norysshed for a tyme, two tymes, and halffe a tyme, from the presence of the serpēt.
12:15 And the serpent cast out of his mought water affter the woman as hit hat bene a ryver be cause she hulde have bene caught of the floud And the dragon cast out of his mouth water after the woman as it had bene a ryver because she hulde have bene caught of the floud. And the dragon cast out of his mouth water after the woman as it had bene a ryuer/ because she hulde haue bene caught of the floud. And the dragon cast out of his mouth water after the womā, as it had bene a ryuer, that he might cause her to be caught of ye floud.
12:16 And the erth holppe the woman/ and the erth opened her mought/ and swalowed vppe the rever which the dragon cast out off hys mowth. And the erth holpe the woman/ and the erth opened her mouth/ and swalowed vp the rever which the dragon cast out of hys mouth. And the erth holpe the woman/ and the erth opened her mouth and swalowed vp the reuer which the dragon cast out of his mouth. And the earth holpe the woman, and the earth opened her mouth, and swalowed vp the ryuer which the dragon cast out of his mouth.
12:17 And the dragon was wroth with the woman: and went and made warre with the remnaunt off hyr sede/ which kepe the commaundmentſ of god/ and have the testimony off Iesus Christe. And the dragon was wroth with the woman: and went and made warre with the remnaunt of hyr sede/ which kepe the commaundmentes of god/ and have the testimony of Iesus Christe. And the dragon was wroth with the woman: and went and made warre with the remnaunt of hyr sede/ which kepe the commaundementes of God/ and haue the testimony of Iesus Christe. And I stode on the see sonde. And the dragon was wroth with the womā: and went and made warre with the remnaunt of hyr sede, which kepe the cōmaundementes of God, and haue the testimony of Iesus Christ.

 

Revelation: Chapter 11

The Reuelacion of S. Iohn. The .xj. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
11:1 ANd then was geven me a rede lyke vnto a rodd/ and hit was sayd vnto me: Ryse and mete the tēple of god/ ād the aultre/ and thē that worshippe therin/ ANd then was geven me a rede lyke vnto a rodd/ and it was sayd vnto me: Ryse and mete the temple of god/ & the aultre/ and them that worshippe therin ANd then was geuen me a rede lyke vnto a rode/ and it was sayd vnto me: Ryse and mete the temple of God/ and the aultre/ and them that worshippe therin/ ANd there was geuen me a rede lyke vnto a rodd, and it was sayde vnto me: Ryse and mete the tēple of God, and the aultre, and them that worshippe therin:
11:2 and the quyre which is with in the temple cast oute/ and mete hit not: for hit is gevyn vnto the gentyles/ and the holy cite shall they treade vnder fote xlij. monethes. and the quyre which is within the temple cast oute and mete it not: for it is gevyn vnto the gentyles and the holy cite shall they treade vnder fote .xlii. monethes. and the quyre which is with in the temple/ cast oute and mete it not: for it is geuyn vnto the Gentyles/ and the holy cite shall they treade vnder fote .xlij. monethes. and the quyre which is within the temple, cast out, and mete it not: for it is geuen vnto the Gentyles, and ye holy cite shal they treade vnderfote xlij. monethes.
11:3 And I will geve power vnto my two wytnesses/ and they shall prophesy M.ijc. and lx. dayes/ clothed in sack cloth. And I will geve power vnto my two wytnesses/ and they shall prophesy .M.iic. & .lx. dayes/ clothed in sacke cloth. And I will geue power vnto my two witnesses/ and they shall prophesay thousande/ two hōdred and .lx. dayes/ clothed in sacke cloth. And I wil geue power vnto my two wytnesses, and they shal prophesy .M.ijc. and lx. dayes clothed in sacke cloth.
11:4 These are two olyve trees/ ād two candlestyckes/ stondinge before the god off the erth. These are two olyve trees/ and two cādlestyckes/ stōdinge before ye god of ye erth These are two olyue trees/ and two candlestyckes/ stondynge before the God of the erth. These are two olyue trees, and two candelstyckes, stondinge before the God of the earth.
11:5 And if eny man will hurtt thē/ fyre shall procede out off their mouthes/ and consume their enmyes. And iff eny man will hurt thē/ this wyse muste he be kylled. And if eny man will hurt them/ fyre shall procede out of their mouthes/ and consume their ennemyes. And yf eny mā will hurt thē this wyse muste he be kylled. And yf eny man will hurt them/ fyre shall procede out of their mouthes/ & consume their ennemyes. And yf eny man will hurt them this wyse muste he be kylled. And if eny man wil hurt them, fyre shal procede out of their mouthes, and consume their enemyes. And yf eny mā wil hurt thē, this wyse muste he be kylled.
11:6 These have power to shut heven/ that hit rayne not in the dayes off their prophhesyinge: and have power over waters to turne them to bloud/ and to smyte the erth with almaner plages/ as often as they will. These have power to shut heven/ that it rayne not in the dayes of their prophesyinge: and have power over waters to turne them to bloud/ & to smyte the erth wt almaner plages/ as often as they will. These haue power to shut heauen/ that it rayne not in the dayes of their prophesyinge: and haue power ouer waters to turne them to bloud/ and to smyte the erth with almaner plages/ as often as they will. These haue power to shut heauen, that it rayne not in the dayes of their prophesyinge: and haue power ouer waters, to turne them to bloud, and to smyte the earth with all maner plages, as often as they will.
11:7 And when they have fynysshed their testimony/ the beste that cā oute of the bottomlesse pytt shall make warre agaynst them: and shall over come/ ād kyll them. And when they have fynysshed their testimony/ the beste that cam oute of the bottomlesse pytt shall make warre agaynst them and shall overcome them/ and kyll them. And when they haue finysshed their testimony/ the beste that cam oute of the bottomlesse pyt/ shall make warre agaynst them and shall ouercome them/ and kyll them. And when they haue fynisshed their testimony, the beest that cam out of the bottomlesse pytt, shal make warre agaynst thē, and shal ouer come them, and kyll thē.
11:8 And their boddyes shall lye in the stretes off the greate cite/ which sprytually is called Zodom and Egypte/ where oure lorde was crucifyed. And their boddyes shall lye in the stretes of the greate cite/ which spritually is called zodom and Egypte/ where oure lorde was crucified. And their boddyes shall lye in the stretes of the greate cite/ which spritually is called Zodom and Egypte/ where oure worde was crucified. And their bodies shal lye in the stretes of the greate cite, which spiritually is called zodom and Egypte, where oure LORDE is crucified.
11:9 And they off the people and kynredes/ and tonges/ and they off the nacions/ shall se their bodyes iij. dayes and an haulfe/ and shall not suffre their boddyes to be put ī graves. And they of the people and kynredes/ & tonges/ & they of the nacions/ shall se their bodyes .iii. dayes and an halfe/ and shall not suffre their boddyes to be put in graves. And they of the people and kynredes/ and tonges/ and they of the nacions/ shall se their bodyes .iij. dayes and an halffe/ and shall not suffre their boddyes to be put in graues. And some of the people and kynredes, and tonges, & of the naciōs, shal se their bodies, thre dayes, and an halfe, and shal not suffre their bodies to be put in graues.
11:10 And they that dwell apon the erth/ shall reioyce over them and be glad/ and shall send gyftes wō to another: for these two prophettes vexed them that dwelt on the erth. And they that dwell apon the erth/ shall reioyce over them & be glad/ and shall send gyftes one to another for these two prophetes vexed them yt dwelt on the erth. And they that dwell apon the erth/ shall reioyce ouer them and be glad/ and shall send gyftes one to another for these two Prophetes vexed them that dwelt on the erth. And they that dwell vpō the earth, shal reioyce ouer them and be glad, and shal send giftes one to another: for these two prophetes vexed them that dwelt on the earth.
11:11 And aftre iij. dayes and an halffe the sprete off lyfe from god entred into them. And they stode vppe apon their fete: and grett feare cam apon them which sawe them. And after .iii. dayes and an halffe the sprete of lyfe from god/ entred into thē. And they stode vp apō their fete: and greate feare came apon thē which sawe them. And after .iij. dayes and an halffe the sprete of lyfe from God/ entred into them. And they stode vp apon their fete: and greate feare came apon them which sawe them. And after thre dayes and an halfe the sprete of life from God, entred in to them. And they stode vp vpon their fete: & greate feare came vpon them which sawe them.
11:12 And they herde a grett voyce from heven/ saying vnto them: Come vppe hydder. And they ascended vppe into heven in a cloude/ and their enmyes sawe them. And they herde a greate voyce from heven/ saying vnto thē. Come vp hidder. And they ascended vp into heven in a cloude/ & their ennemyes sawe thē. And ther herde a greate voyce from heauen/ saying vnto them. Come vp hydder. And they ascended vp into heauen in a cloude/ and their ennemyes sawe them. And they herde a greate voyce from heauē, sayenge vnto them: Come vp hidder. And they ascended vp in to heauē in a cloude, and their enemyes sawe thē.
11:13 And the same houre was there a grett erth quake/ ād the tenthe parte off the cite fell/ ād in the erth quake were slayne names of men seven M. and the remnaunt were feared/ and gave glory to God off heven.. And ye same houre was ther a gret erth quake/ and the tenthe parte of the cite fell/ and in the erth quake were slayne names of men seven .M. and the remnaunt were feared/ & gave glory to god of heven. And the same houre was ther a grett erth quake/ and the tenthe parte of the cite fell/ and in the erth quake were slayne names of men seuen .M. and the remnaunt were feared/ and gaue glory to God of heauen. And the same houre was there a greate earthquake, & the tenth parte of the cite fell, and in the earthquake were slayne names of men seuen M. and the remnaunt were feared, and gaue glory to God of heauen.
11:14 The seconde woo is past/ and beholde the thryd woo woll come anon. The seconde woo is past/ & beholde ye thyrd woo wyll come anō The seconde woo is past/ and beholde the thyrd woo will come anone. The seconde wo is past, and beholde, the thyrd wo wyl come anone.
11:15 And the seventhe angel blewe/ and there were made grett voyces in heven/ sayinge: the kyngdoms off this worlde are oure lordes and his christſ/ and he shall raygne for ever more. And the seventh angell blewe/ and therwere made great voyces in hevē/ sayinge: the kyngdoms of this worlde are oure lordes & his christes/ & he shall raygne for ever more. And the seuenth angel blewe/ and therwere made great voyces in heauen/ sayinge: the kyngdoms of this worlde are oure lordes and his Christes/ and he shall raygne for euer more. ANd the seuenth angel blewe, and ther were made greate voyces in heauen, sayēge: the kyngdoms of this worlde are oure LORDES and his Christes, and he shal reigne for eurmore.
11:16 And the xxiiij. seniours/ which syt before god on their seates/ fell apon their faces/ ād worshipped god And the .xxiiii. elders/ which sytt before god on their seates/ fell apon their faces/ and worshipped God And the .xxiiij. elders/ which syt before God on their seates/ fell apon their faces/ and worshypped God And the foure and twentye Elders, which sat before God on their seatts, fell vpon their faces, and worshipped God
11:17 sayinge: we geve the thankſ lorde God omnipotent: which arte and wast/ and arte to come/ for thou haste receaved thy grett myght/ ād hast raygned. sayinge: we geve the thankes lorde God allmyghte: which arte and wast/ and arte to come/ for thou haste receaved thy great myght/ and hast raygned. sayinge: we geue the thankes lorde God allmyghte: which arte and wast/ and arte to come/ for thou haste receaued thy great myght/ and hast raygned. sayenge: we geue the thankes LORDE God allmyghte: which art and wast, and art to come, for thou hast receaued thy greate might, and hast raygned.
11:18 And the nacions were angry/ and thy wrath is come/ and the tyme of the deed/ that thou shuldest iudge them: and shuldest geve rewarde vnto they servauntes prophettſ and saynctes/ and to them that feare thy name smale and grett and shuldest destroye them/ which destroye the erth. And the nacions were angry/ and thy wrath is come/ and the tyme of ye deed that they shuld be iudged & that thou shuldest geve rewarde vnto thy servauntes the prophettes and saynctes/ and to them that feare thy name small and great and shuldest destroye them/ which destroye ye erth. And the nacions were angry/ and thy wrath is come/ and the tyme of the deed that they shuld be iudged and that thou shuldest geue rewarde vnto thy seruauntes the Prophetes and Saynctes/ and to them that feare thy name small and great/ and shuldest destroye them/ which destroye the erth. And the Heythen were angry, & thy wrath is come, and the tyme of the deed that they shulde be iudged, and that thou shuldest geue rewarde vnto thy seruaūtes the prophettes and saynctes, and to thē that feare thy name, small & greate: and shuldest destroye them which destroye the earth.
11:19 And the temple of God was openyd in heven/ and there was sene in his temple/ the arke of his testament: and there folowed lyghtnygſ/ and voyces/ and thondrynges and erth quake/ and moche hayle. And the temple of God was openyd in hevē/ & there was sene in his tēple/ the arcke of his testamēt: and ther folowed lyghtnynges/ and voyces/ and thondrynges & erth quake/ and moche hayle. And the temple of God was opened in heuen/ and ther was sene in his temple/ the arcke of his testament: and ther folowed lyghtnynges/ and voyces/ and thondrynges and erth quake/ and moche hayle. And the temple of God was opened in heauen, and there was sene in his temple the arcke of his testament: and there folowed lightnynges, and voyces, and thondrynges and earth quake, and a greate hayle.

 

Revelation: Chapter 10

The Reuelacion of S. Iohn. The .x. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
10:1 ANd I sawe another myghty angell come doune from heven/ clothed with a cloude/ and the rayne boll apon his heed. And hys face as hit were the sunne/ and his fete as hytt were pyllars of fyre/ ANd I sawe another myghtye angell come doune from heven/ clothed with a cloude/ and the rayne bowe apon his heed. And hys face as it were the sunne/ and his fete as yt were pyllars of fyre ANd I sawe another myghtye angel come doune frō heuen/ clothed with a cloude/ & the rayne bowe apon his heed. And his face as it were the sunne/ & his fete as it were pyllars of fyre/ ANd I sawe another mightye angell come doune frō heauen, clothed with a cloude, and the rayne bowe vpon his heed. And his face as it were ye Sonne, and his fete as it were pyllars of fyre:
10:2 And he had in his honde a lytell boke opyn: ād he put his ryght fote apon the see/ and his lyfte fote on the erth. and he had in his honde a lytell boke opyn: and he put his ryght fote apon the see/ and his lyfte fote on the erth. & he had in his honde a lytell boke opyn: & he put his ryght fote apon the see/ & his lyfte fote on the erth. and he had in his honde a lytell boke opyn: and he put his right fote vpon ye see, and his lifte fote on ye earth.
10:3 And cryed with a lowde voyce/ as when a lyon roreth. And when he had cryed/ seven thondres spake their voyces. And cryed with a lowde voyce/ as when a lyon roreth. And when he had cryed/ seven thondres spake their voyces. And cryed with a lowde voyce/ as whē a lyon roreth. And whē he had cryed seuen thondres spake their voyces. And cryed with a lowde voyce, as when a lyon roreth. And when he had cryed, seuē thondres spake their voyces.
10:4 And when the vij. thondres had spokē their voyces/ I was aboute to wryte. And I herde a voyce from heven sayinge vnto me marke thoo thyngſ which the vij. thondres spake/ and write them not. And whē the vii. thondres had spoken their voyces/ I was aboute to wryte. And I herde a voyce from heven sayinge vnto me/ seale vp thoo thynges which the vii. thondres spake/ and write them not. And whē the .vij. thondres had spoken their voyces/ I was aboute to wryte. And I herde a voyce frō heauen sayinge vnto me/ seale vp tho thinges which the .vij. thondres spake/ & wryte thē not. And when the seuē thōdres had spokē their voyces, I was aboute to wryte. And I herde a voyce from heauen sayenge vnto me: seale vp those thinges which the seuen thondres spake, and wryte them not.
10:5 And the angell which I sawe stonde apon the see/ and apon the erth/ lyfte vppe his hōde to heven/ And the angell which I sawe stonde apon the see/ and apon the erth/ lyfte vppe his honde to heven/ And the angel which I sawe stonde apon the see/ & apō the erth/ lyfte vppe his honde to heuē And the angel which I sawe stonde vpō the see, and vpon the earth, lifte vppe his honde to heauen,
10:6 and swore by hym thatt liveth for ever more/ which created heven/ and the thynges that ther in are/ and the see/ and the thyngſ which therin are: that there shulde be no lenger tyme: and swore by him that liveth for ever more/ which created heven/ and the thynges that ther in are/ and the see/ and the thynges which therin are: that there shulde be no lenger tyme: & swore by him that liueth for euer more/ which created heuē/ & the thinges that ther in are/ & the see/ & the thinges which therin are: that there shulde be no lenger tyme: and swore by him that liueth for euermore, which created heauen, and the thinges that there in are, and ye see, and the thinges which are therin: that there shalbe nomore tyme:
10:7 but in the dayes of the voyce of the seventhe angell/ when he shalbegyn to blowe: evē the mistery off god shalbe fulfilled/ as he preached by his servauntſ the prophettſ. but in the dayes of the voyce of the seventh angell/ when he shall begyn to blowe: evē the mistery of god shalbe fynisshed as he preached by his servauntſ ye prophetſ. but in the dayes of the voyce of the seuēthe angel/ whē he shalbe begyn to blowe: euen ye mystery of god shalbe finisshed as he preached by his seruaūtes the prophetes. but in the dayes of the voyce of the seuēth angel, when he shal begynne to blowe, the mistery of God shalbe fynisshed, as he preached by his seruauntes the prophetes.
10:8 And the voyce which I herde from heven spake vnto me agayne/ and sayde: goo and take the boke whych ys open in the honde off the angell/ which stondeth apon the see/ and apon the erth. And the voyce which I herde from heven spake vnto me agayne/ and sayde: goo and take the lytle boke which ys open in the honde of the angell/ which stondeth apon the see/ and apon the erth. And the voyce which I herde from heuen/ spake vnto me agayne/ and sayde: go and take the lytle boke which is open in the honde of the angel which stondeth apon the see/ & apon the erth. And the voyce which I herde from heauē, spake vnto me agayne, and sayde: go and take the lytle boke which is open in the honde of the angel, which stondeth vpō the see, and vpon the earth.
10:9 and I went vnto the angell/ and sayde to hym: geve me the boke. and he sayd vnto me: take hit/ and eate it vppe/ ād hit shall make thy belly byttre/ butt hit shalbe in thy mouth as swete as hony. And I went vnto the angell/ & sayde to him: geve me the lytle boke/ and he sayd vnto me: take it/ and eate it vp/ & it shall make thy belly bytter/ but it shalbe in thy mouth as swete as hony. And I went vnto the angel/ and sayde to him: geue me the lytle boke/ and he sayd vnto me: take it/ and eate it vp and it shall make thy belly bytter/ but it shalbe in thy mouth as swete as hony. And I went vnto the angel, and sayde vnto him: geue me the lytle boke. And he sayde vnto me: Take it, and eate it vp, and it shal make thy belly bytter, but it shalbe in thy mouth as swete as hony.
10:10 ād I toke the boke out of his hōde/ ād ate it vp/ ād hit was ī my mouth as swete as hony/ ād as sone as I had eaten it/ my belly was bytter. and I toke the lytle boke out of his honde/ and ate it vp/ and it was in my mouth as swete as hony/ & as sone as I had eatē it/ my belly was bytter. And I toke the lytle boke out of his honde/ and eate it vp/ and it was in my mouth as swete as hony/ and as sone as I had eaten it/ my belly was bytter. And I toke the lytle boke out of his honde, and ate it vp, and it was in my mouth as swete as hony, and as sone as I had eaten it, my belly was bytter.
10:11 And he sayde vnto me: thou muste prophesy agayne amonge the people/ and nacions/ and tongſ/ and to many kyngſ. And he sayde vnto me: thou muste prophesy agayne amonge the people/ and nacions/ and tonges/ and to many kynges. And he sayde vnto me: thou muste prophesy agayne amonge the people/ and nacions/ and tonges/ and to many kynges. And he sayde vnto me: thou muste prophesy agayne vnto the people, and to the Heythen, and tonges, and to many kynges.

 

Revelation: Chapter 9

The Reuelacion of S. Iohn. The .ix. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
9:1 ANd the fyfte angell blewe/ and I sawe a starre fall from heven vnto the erth. And to hī was geven the kaye of the bottomlesse pytt/ ANd the fyfte angell blewe/ and I sawe a stare fall from heven vnto the erth. And to him was geven the kaye of the bottomlesse pytt. ANd the fyfte angel blewe/ and I sawe a stare fall from heauen vnto the erth. And to him was geuen the kaye of the bottomlesse pytt. ANd the fyfte angell blewe, & I sawe a starre fall from heauē vnto ye earth. And to him was geuē the kaye of the bottomlesse pytt.
9:2 And he opened the botomlesse pytt/ and there arose the smoke of a grett fornace. And the sunne/ ād the ayer wer darkned by the reason of the smoke of the pytt. And he opened the botomlesse pytt/ and there arose the smoke of a grett fornace. And the sunne/ and the ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. And he opened the bottomlesse pytt/ and ther arose the smoke of a grett fornace. And the sunne/ and the ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. And he opened the bottomlesse pytt, and there arose the smoke of a greate fornace. And the Sonne, and ye ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt.
9:3 And there cam out off the smoke locustes vpon the erth: And vnto thē was geven power as the scorpions of the erth have power. And there cam out of the smoke locustes vpō the erth: and vnto them was gevē power as the scorpions of the erth have power. And thrre came out of the smoke locustes vpon the erth: & vnto them was geuen power as the scorpions of the erth haue power. And there came out of the smoke locustes vpon the earth: and vnto thē was geuen power as the scorpions of the earth haue power.
9:4 And hit was sayde vnto them thatt they shulde nott hurt the grasse off the erth: nether eny grene thinge: nether eny tree: but only those men which have nott the seale in their forhedſ/ And it hurt ye grasse of the erth: nether eny grene thinge: nether eny tree: but only those mē which have not ye seale in their forhedſ/ And it was cōmaunded them/ that they shuld not hurt the grasse of the erth: nether eny grene thinge: nether eny tree: but only those men which haue not the seale in their forhedes. And it was sayde vnto them, that they shulde not hurt the grasse of the earth: nether eny grene thinge: nether eny tre: but onely those men which haue not the seale in their forhedes,
9:5 and to them was cōmaūded that they shulde not kyll thē/ but that they shulde be vexed v monethes/ and their payne was as the payne that cōmeth off a scorpion/ when he hath stonge a man. & to thē was cōmaunded yt they shulde not kyll thē/ but yt they shulde be vexed v monethes/ & their payne was as the payne yt cōmeth of a scorpion/ whē he hath stōge a mā. And to thē was cōmaunded that they shulde not kyll thē/ but that they shulde be vexed .v. monethes/ and their payne was as the payne that commeth of a scorpion/ when he hath stonge a man. and to them was cōmaunded, that they shulde not kyll thē, but that they shulde be vexed fyue monethes, and their payne was as the payne that cōmeth of a scorpion, when he hath stonge a man.
9:6 And in those dayes shall men seke deeth/ and shall nott fynde hyt/ shall desyre to deye/ and deeth shall flye frō them. And in those dayes shall men seke deeth/ & shall not fynde it/ and shall desyre to dye/ & deeth shall flye frō thē. And in those dayes shall men seke deeth/ & shall not fynde it/ & shall desyre to dye/ and deeth shall flye from them. And in those dayes shal mē seke deeth, and shal not fynde it: and shal desyre to dye, and death shal flye from them.
9:7 And the similitude off the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll/ and on their heddes were as hit were crownes/ lyke vnto golde. ād their faces were as hit had bene the faces of men. And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll/ and on their heddes were as it were crownes/ lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men. And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll/ & on their heddes were as it were crownes/ lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men. And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll, and on their heades were as it were crownes, lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men.
9:8 And they had heares as the heares of wemen. And their tethe were as the tethe off lyons. And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons. And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons. And they had heere as the heere of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons.
9:9 And they had habbergions/ as hit were habbergions off yeron. And the sounde off their wyngſ/ was as the sounde of charettſ whē many horsses runne togedder to battayle. And they had habbergions/ as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges/ was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle. And they had habbergions/ as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges/ was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle. And they had habbergions, as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges, was as ye sounde of charettes whē many horsses runne together to battayle.
9:10 And they had tayles lyke vnto scorpions/ and there were stynges in their tayles. And their power was to hurt men v. monethes. And they had tayles lyke vnto scorpions/ and there were stinges in their tayles. And their power was to hurt men v. monethes. And they had tayles lyke vnto scorpions/ and there were stynges in their tayles. And their power was to hurt men .v. monethes. And they had tayles lyke vnto scorpions, and there were stynges in their tayles. And their power was to hurt mē fyue monethes.
9:11 And they had a kynge over them/ which is the angell of the bottomlesse pytt/ whose name in the hebrew tonge/ is Abadon: but in the greke tonge/ Apollion/ that ys to saye a destroyer. And they had a kynge over them/ which is the angell of the bottomlesse pytt/ whose name in the hebrew tonge/ is Abadon: but in the greke tonge/ Apollion. And they had a kynge ouer them/ which is the angel of the bottomlesse pyt/ whose name in the Hebrew tonge/ is Abadon: but in the Greke tonge/ Apollion. And they had a kinge ouer them, which is the angel of the bottomlesse pyt, whose name in the hebrew tonge, is Abadon: but in the greke tonge, Apollion.
9:12 Won woo is past/ and beholde two wooes come after this. One woo is past/ and beholde two wooes come after this. One woo is past/ and beholde two wooes come after this. One wo is past, and beholde two woes come yet after this.
9:13 And the sixte. angell blewe/ ād I herd a voyce from the iiij corners of the golden aultre/ which is before god/ And the sixte. angell blewe/ and I herd a voyce from the iiii. corners of the golden aultre which is before god/ And the sixte angel blewe/ and I herd a voyce from the .iiij. corners of the golden aultre/ which is before God/ And the sixte angel blewe, and I herde a voyce from the foure corners of the golden aultre which is before God,
9:14 sayīg to the sixte angell which had the trompe: Loose the iiij. angellſ/ which are bounde ī the grett ryver Eufrates. saying to the sixte angell/ which had the trompe: Loose the iiii. angelles/ which are bounde in the grett ryver Eufrates. saying to the sixte angel/ which had the trompe: Loose the .iiij. angelles/ which are bounde in the gret ryuer Eufrates. sayenge to the sixte angel, which had the trompe: Lowse the foure angels, which are bounde in the greate ryuer Eufrates.
9:15 And the iiij. angellſ were loosed which wer prepared for an houre/ for a daye/ for a moneth/ and for a yeare/ for to slee the thyrde part off men. And the iiii. angelles were loosed which wer prepared for an houre/ for a daye/ for a moneth/ and for a yeare/ for to slee the thyrde part of mē. And the .iiij. angelles were loosed which wer prepared for an houre/ for a daye/ for a moneth/ and for a yeare/ for to slee the .iij. part of men. And ye foure angels were lowsed, which were prepared for an houre, for a daye, for a moneth, and for a yeare, for to slee the thyrde parte of men.
9:16 And the nombre of horsmē of warre/ were twenty tymes x M And I herde the nombre of them. And the nombre of horsmē of warre/ were twenty tymes xM. And I herde the nōbre of them. And the nōbre of horsmē of warre were .xx. tymes .x M. And I herde the nōbre of thē: And the nombre of horsmen of warre, were twenty tymes x M. And I herde ye nombre of them.
9:17 And thus I sawe the horses in a vision and them that sate on them/ havynge fyry habbergions of a Iacynct coloure/ and brymstony. and the heeddes of the horses were as the heeddes of lyons. And out of their mouthes went forth fyre and smoke ād brymstone. And thus I sawe the horses in a vision & them yt sate on thē havynge fyry habbergions of a Iacyncte coloure/ & brymstony/ and the heeddes of ye horses werre as the heeddes of lyons. And out of their mouthes went forth fyre and smoke/ and brymstone. & thus I sawe the horses in a vision & thē that sate on thē/ hauynge fyry habergiōs of a Iacincte coloure/ & brym stony/ & the heeddes of the horses were as the heeddes of lyōs. And out of their mouthes wēt forth fyre & smoke & brymstone. And thus I sawe the horses in a vision, and them that sat on thē hauynge fyry habbergions of a yalowe and brymstony color , and the heades of ye horses werre as the heades of lyons. And out of their mouthes went forth fyre, and smoke, and brymstone.
9:18 And of these iij/ was the thyrde parte of men kylled/ that is to saye/ of fyre/ smoke/ ād brymstone/ which proceded out of the mouthes of them: And of these iii. was the thyrde parte of men kylled: that is to saye/ of fyre/ smoke/ and brymstone/ which proceded out of the mouthes of them: And of these .iij. was the .iij. part of men kylled: that is to saye/ of fyre/ smoke/ & brymstone/ which proceded out of the mouthes of them: And of these thre was the thirde parte of men kylled: that is to saye, of fyre, smoke, and brymstone, which proceded out of the mouthes of thē:
9:19 For their power was in their mouthes and in their tayles: for their tayles were lyke vnto serpentſ/ and had heddes/ and with thē they dyd hurtt: For their power was in their mouthes and in their tayles: for their tayles were lyke vnto serpētes/ and had heedes/ and with them they dyd hurt: For their power was in their mouthes & in their tayles: for their tayles were lyke vnto serpētes/ & had heedes/ & with thē they dyd hurt: For their power was in their mouthes and in their tayles: for their tayles were like vnto serpētes, and had heades, and with thē they dyd hurt:
9:20 And the remnaunt off the men which were not kylled by these plagſ repēted not of the dedes of their hondes/ that they shulde not worshyppe devyls/ and ymages/ off golde/ and sylver/ and brasse/ and stone/ and of woode/ which nether cā se/ nether heare/ nether goo. And the remnaunt of the mē which were not kylled by these plages/ repented not of the dedes of their hondes that they shulde not worshyppe devyls/ and ymages of golde/ and sylver/ and brasse/ and stone/ and of wood/ which nether can se/ nether heare/ nether goo. And the remnaūt of the men which were not kylled by these plages/ repented not of the dedes of their hondes that they shulde not worshippe deuyls/ & ymages of golde/ & siluer/ and brasse/ & stone/ and of wood/ which nether can se/ nether heare/ nether go. And the remnaunt of the mē which were not kylled by these plages, repēted not of the dedes of their hondes, yt they shulde not worshippe deuels, and ymages of golde, and syluer, and brasse, & stone, and of wod, which nether can se, nether heare, nether go.
9:21 Also they repented not of their murther/ ād of their sorcery nether of their fornicaciō nether of their thefte. Also they repented not of their murther/ and of their sorcery nether of their fornacion nether of their thefte. Also they repented not of their murther/ & of their sorcery nether of their fornacion nether of their thefte. Also they repented not of their murthur, and of their witchcraft, nether of their whordome, nether of their thefte.

 

Revelation: Chapter 8

The Reuelacion of S. Iohn. The .viij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
8:1 ANd whē he had opened the seventhe seale/ there was silence in heven aboute the space of halfe an houre/ ANd when he had opened the seventh seale/ there was silence in heven aboute the space of halfe an houre. ANd when he had opened the seuenth seale/ ther was silence in heauen aboute the space of halfe an houre. ANd when he had opened the seuenth seale, there was silēce in heauen aboute the space of halfe an houre.
8:2 And I sawe angellſ stondynge before god/ and to thē were gevē vij. trompettſ. And I sawe angelles stondynge before god/ and to them were geven vii. trompettes. And I sawe angelles stondynge before God/ & to them were geuen .vij. trompettes. And I sawe seuē angels stondinge before God, and to them were geuen seuen trompettes.
8:3 And another angell cam and stode before the aultre havynge a goldē senser/ and moche of odourſ was gevē vnto hym/ that he shoulde offre of the prayers of all saynctes apon the goldē aultre/ which was before the seate. And another angell cam & stode before the aultre havynge a golden senser/ and moche of odoures was geven vnto him/ that he shulde offre of the prayers of all saynctes apon the golden aultre/ which was before ye seate. And another angel cam and stode before the aultre hauynge a golden senser/ & moche of odoures was geuen vnto him/ that he shulde offre of the prayers of all saynctes apon the golden aultre/ which was before the seate. And another angell cam and stode before the aultre, hauynge a golden senser, and moch of odoures was geuen vnto him, that he shulde offre of the prayers of all sayntes vpon the golden aultre, which was before the seate.
8:4 And the smoke of the odoures which cam off the prayers off all saynctſ ascended vppe before god out of the angellſ honde. And ye smoke of the odoures which came of ye prayers of all saynctes/ ascended vppe before god out of ye angelles honde. And the smoke of the odoures which came of the prayers of all saynctes/ ascended vppe before God out of the angelles honde. And the smoke of the odoures which came of the prayers of all sayntes, ascended vppe before God out of the angelles honde.
8:5 And the angell toke the senser and fylled hit with fyre of the aultre and caste hit into the erth/ and voyces were made/ and thondryngſ/ and lightnyngſ/ and erth quake. And ye angell toke the senser & fylled it with fyre of the aultre & caste it into the erth/ and voyces were made/ and thondrynges and lightnynges/ and erth quake. And the angel toke the senser and filled it with fyre of the aultre and caste it into the erth/ and voyces were made/ and thondrynges and lyghtnynges/ and erth quake. And the angell toke the senser, and fylled it with fyre of the aultre, and caste it into the earth, and voyces were made, and thōdrynges and lightnynges, and earthquake.
8:6 And the vij. angelles which had the vij trompettſ prepared thē selves to blowe. And the .vii. angells which had the .vii. trōpettes prepared them selves to blowe. And the .vij. angels which had the .vij. trompettes prepared thē selues to blowe. And the seuen angels which had the seuen trompettes, prepared them selues to blowe.
8:7 The fyrst angell blewe/ and there was made hayle and fyre/ which were myngled with bloud/ and they were caste īto the erth: ād the thryd parte of trees was burnt/ ād all grene grasse was brēt. The fyrst angell blewe/ and there was made hayle and fyre/ which were myngled with bloud/ and they were caste into ye erth: and the thryd parte of trees was burnt/ & all grene grasse was brent. The fyrst angel blewe/ and there was made hayle and fyre/ which were myngled with bloud/ and they were caste into the erth: and the thyrd parte of trees was burnt/ & all grene grasse was brent. The first angel blewe, and there was made hayle and fyre, which were myngled with bloud, & they were cast in to the earth: and the thyrd parte of trees was burnt, and all grene grasse was brent.
8:8 ād the secōde angell blewe: ād as hit were a grett mountayne: brynnynge wyth fyre was caste in to the see/ and the thyrde parte off the see tourned to bloud/ And ye seconde angell blewe: & as it were a gret mountayne: burnynge wt fyre was caste in to the see/ & the thyrde parte of the see tourned to bloud/ And the seconde angel blewe: and as it were a gret mountayne: burnynge with fyre was caste into the see/ And the seconde angell blewe: and as it were a greate mountayne burnynge with fyre was cast in to the see, and the thyrde parte of the see turned to bloud,
8:9 and the thyrde parte of the creatures which had lyfe dyed/ and the thyrde part off shyppes were destroyed. and the thyrde parte of the creatures which had lyfe/ dyed/ & the thyrde part of shippes were destroyed. and the thyrde parte of the see tourned to bloud/ and the thyrde parte of the creatures which had lyfe/ dyed/ and the thyrde part of shippes were destroyed. and the thyrde parte of the creatures which had life, dyed, and the thyrde part of shippes were destroyed.
8:10 And the thyrde angell blewe/ and ther fell a grett starre from heven burnynge as hit wer a lampe/ and hit fell into the thyrde parte off the ryvers/ and into fountaynes of waters/ And the thyrde angell blewe/ & ther fell a grett starre from heven burnynge as it were a lampe/ & it fell into the thyrde parte of the ryvers/ & into fountaynes of waters/ And the thyrde angel blewe/ and ther fell a grett starre from heuen burnynge as it were a lampe/ and it fell into the thyrde parte of the ryuers/ and into fountaynes of waters/ And the thyrde angell blewe, and there fell a greate starre from heauen, burnynge as it were a lampe, and it fell in to the thyrde parte of the ryuers, and in to fountaynes of waters,
8:11 and the name of the starre is called wormwod. And the thyrde part was turned to wormwod. And many dyed off the waters be cause they were made bytter. and the name of the starre is called wormwod. And ye thyrde part was turned to wormwod. And many mē dyed of the waters because they were made bytter. & the name of the starre is called wormwod. And the thyrde part was turned to wormwod. And many men dyed of the waters because they were made bytter. and the name of the starre is called Wormwod. And the thyrde parte of the waters was turned to Wormwod. And many men dyed of the waters, because they were made bytter.
8:12 And the fourthe angell blew/ and the thyrde parte of the sunne was smytten and the thyrde parte off the mone/ and the thyrde part off starres: so that the thyrde parte of thē was derckned. And the daye was smytten that the thyrde part of hit shulde not shyne/ and lyke wyse the nyght. And the fourth angell blew/ and the thyrde parte of the sunne was smytten & the thyrde parte of the mone/ & ye thyrde part of starres: so that the thyrde parte of them was darckned. And the daye was smytten that the thyrde part of it shulde not shyne/ & lyke wyse ye nyght. And the fourth angel blew/ & the thyrde parte of the sunne was smytten/ & the thyrde parte of the mone/ and the thyrde part of starres: so that the thyrde parte of them was darckned. And the daye was smytten that the thyrde part of it shulde not shyne/ and lyke wyse the nyght. And the fourth angel blew, and the thyrde parte of ye Sonne was smytten, and ye thyrde parte of the mone, & the thyrde parte of starres: so that the thyrde parte of them was darckned. And the daye was smyttē, that the thyrde parte of it shulde not shyne, and lyke wyse the nyght.
8:13 And I behelde and herd an angell flyinge thorowe the myddes of heven/ sayinge with a lowde voyce: Woo/ Woo/ to the inhabiters off the erth be cause of the voyces to come of the trompe of the iij. angels which were yet to blowe. And I behelde and herd an angell flyinge thorowe the myddes of heven/ sayinge with a lowde voyce: Woo/ wo to the inhabiters of the erth because of the voyces to come of the trompe of the .iii. angells which were yet to blowe. And I behelde and herd an angel flyinge thorowe the myddes of heauen/ sayinge with a lowde voyce: Woo/ wo to the inhabiters of the erth because of the voyces to come of the trompe of the .iij. angels which were yet to blowe. And I behelde, and herde an angel flyenge thorowe the myddes of heauē, and sayēge with a lowde voyce: Wo, wo, wo to the inhabiters of the earth, because of the voyces to come of the trompe of the thre angels which were yet to blowe.

 

Revelation: Chapter 7

The Reuelacion of S. Iohn. The .vij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
7:1 ANd after that I sawe iiij angels stonde on the iiij. corners of the erth/ holdynge the iiij wyndſ off the erth/ that the wyndes shulde nott blowe on the erthe/ nether on the see/ nether on eny tree. ANd after that I sawe .iiii. angels stonde on the iiii. corners of ye erth/ holdynge ye iiii. wyndes of the erth/ that ye wyndes shulde not blowe on the erthe/ nether on the see/ nether on eny tree. ANd after that/ I sawe .iiij. angels stonde on the .iiij. corners of the erth/ holdinge the .iiij. wyndes of the erth/ that the windes shuld not blowe on the erth/ nether on the see/ nether on eny tree. ANd after that sawe I foure angels stōde on ye foure corners of the earth, holdinge ye foure wyndes of ye earth, yt ye wyndes shulde not blowe on ye earth, nether on ye see, nether on eny tree.
7:2 And I sawe another angell ascende frō the rysynge of the sunne/ which had the seale off the lyvynge god/ and he cryed with a loude voyce to the iiij angellſ (to whom power was geven to hurt the erth and the see) And I sawe another angell ascende from the rysynge of the sunne: which had the seale of the lyvynge god/ and he cryed with a loude voyce to the iiii angellſ (to whom power was geven to hurt the erth and the see) And I sawe a nother angell ascende from the risinge of the sunne: which had the seale of the liuinge God/ and he cried with a loude voyce to the .iiij. angels (to whom power was geuen to hurt the erth & the see) And I sawe another angel ascende frō the rysinge of the sonne: which had the seale of ye lyuinge God and he cryed with a loude voyce to the foure angelles (to whom power was geuen to hurt the earth and the see)
7:3 saying: Hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll I have sealed the servauntſ of oure god in their forheddes. saying: Hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll we have sealed ye servauntes of oure god in their forheddes. saying: hurt not the erth nether the see/ nether the trees/ tyll we haue sealed the seruaūtes of oure God in their forheddes. sayenge: Hurt not the earth nether the see, nether the trees, till we haue sealed the seruaūtes of oure God in their forheddes.
7:4 And I herde the nombre of thē which were sealed/ ād there were sealed C. and xliiij. M. of all the trybes of the chyldrē of Israhell. And I herde the nombre of them which were sealed/ & there were sealed an C. and xliiii. M. of all the trybes of the chyldren of Israhell. And I herde the nombre of them which were sealed/ & ther were sealed an C. and .xliiij. M. of all the tribes of the chyldren of Israel. And I herde the nombre of them which were sealed, and there were sealed an c. and xliiij. M. of all the trybes of the children of Israell.
7:5 Of the trybe of Iuda were sealed xij. M. Of the trybe off Rubē were sealed xij. M. Of the trybe of Gad were sealed xij M. Of the trybe of Iuda were sealed xii.M Of the trybe of Ruben were sealed xii.M. of the trybe of Gad were sealed xii.M. Of the tribe of Iuda were sealed .xij. M. Of the tribe of Ruben were sealed ..xij.M. Of the tribe of Gad were sealed .xij.M. Of ye trybe of Iuda were sealed xij. M. Of the trybe of Ruben were sealed xij. M. Of the trybe of Gad were sealed xij. M.
7:6 Of the trybe off Asser were sealed xij M. Of the trybe of Neptalym were sealed xij M. Of the trybe off Manasses were sealed xij M. Of the trybe of Asser were sealed xii.M. Of the trybe of Neptalym were sealed xii.M. Of the trybe of Manasses were sealed xii.M. Of the tribe of Aser were sealed .xij.M. Of the tribe of Neptalim were sealed .xij. M. Of the tribe of Manasses were sealed .xij.M. Of the trybe of Asser were sealed xij. M. Of the trybe of Neptalym were sealed xij. M. Of ye trybe of Manasses were sealed xij. M.
7:7 Of the trybe of Symeon were sealed xij M. Of the trybe of Levy were sealed xij. M. Of the trybe off Isacar were sealed xij M. Of ye trybe of Symeō were sealed xii.M. Of ye tribe of Leuy were sealed xii.M. Of ye trybe of Isacar were sealed xii.M. Of the tribe of Symeō were sealed .xij.M. Of the tribe of Leuy were sealed .xij.M. Of the tribe of Isacar were sealed .xij.M. Of the trybe of Symeon were sealed xij. M. Of the trybe of Leui were sealed xij. M. Of the trybe of Isacar were sealed xij. M.
7:8 Of the trybe of Zabulon were sealed xij M. Off the tribe of Ioseph were sealed xij M. Off the trybe of Beniamyn were sealed xij thowsande. Of the trybe of zabulon weee sealed xii.M. Of the tribe of Ioseph were sealed xii.M. Of the trybe of Beniamin were sealed xii. thowsande. Of the tribe of zabulon were sealed .xij.M. Of the tribe of Ioseph were sealed .xij.M. Of the tribe of Beniamin were sealed .xij. thousande. Of the trybe of Zabulon were sealed xij. M. Of the trybe of Ioseph were sealed xij. M. Of the trybe of Beniamin were sealed xij. thousande.
7:9 After this I behelde/ and lo a gret multitude (which noman culde nombre) off all nacions/ and people/ and tonge/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with longe whyte garmentes/ ād palmes in there hondes/ After this I behelde/ and lo a gret multitude (which nomā coulde nombre) of all naciōs and people/ and tonges/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with longe whyte garmentes/ and palmes in there hondes/ After this I behelde/ and lo a gret multitude (which nomā coulde nombre of all naciōs and people/ and tonges/ stode before the seate/ and before the lambe/ clothed with lōge whyte garmentes/ and palmes in there hondes/ After this I behelde, and lo, a gret multitude (which no man coulde nombre) of all nacions and people, and tonges, stode before the seate, and before the lambe, clothed wt longe whyte garmētes, and palmes in their hondes,
7:10 ād cryed with a lowde voyce/ saynge: Helth be to hym that syttith apon the seate of oure god/ ād vnto the lambe. & cryed with a lowde voyce/ sayinge: salvacion be asscribed to him that syttith apon the seate of oure god/ and vnto the lambe. & cryed with a lowde voyce/ sayinge: saluacion be asscribed to him that sitteth vpon the seate of oure God/ and vnto the lambe. and cryed with a loude voyce, sayenge: saluacion be asscribed to him yt sytteth vpon the seate of oure God, and vnto the lambe.
7:11 And all the angellſ stode in the compace of the seate/ and off the seniours/ and off the iiij. bestes/ ād fel before the seat ō their faces/ ād worshipped god/ And all the angelles stode in the compase of the seate/ & of the elders and of the iiii. bestes/ and fel before the seat on their faces/ and worshipped god/ And all the angels stode in the compase of the seate/ & of the elders/ & of the .iiij. bestes/ and fell before the seat on their faces/ and worshipped God/ And all the angels stode in the compase of the seate, and of the elders and of the foure beastes, and fell before ye seat on their faces, and worshipped God,
7:12 sayinge/ amen: Blessynge ād glory/ wisdom and thankſ/ and honour/ ād power ād myght/ be vnto oure god/ for evermore amē. sayinge/ amen: Blessynge and glory/ wisdome and thankes/ and honour/ & power and myght/ be vnto oure god for evermore Amen. sayinge/ Amen: Blessinge and glory wysdome and thankes/ & honour/ & power/ & myght/ be vnto oure God for euermore. Amen. sayenge, amen: Blessynge and glory, wissdome and thākes, and honour, and power and might, be vnto oure God for euermore Amen.
7:13 And one off the seniours answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed ī longe whyte garmentſ/ and whence cam they? And one of the elders answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes/ & whence cam they? And one of the elders answered/ sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes/ and whence came they? And one of the elders answered, sayenge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmētes, and whence cam they?
7:14 And I sayde vnto hym: lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which cam oute off gret tribulacion and made their garmentſ large ād made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him: lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which cam oute of gret tribulacion & made their garmētes large & made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him: Lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which came oute of gret tribulacion and made their garmentes large/ and made them whyte in the bloud of the lambe: And I sayde vnto him: LORDE thou wotest. And he sayde vnto me: these are they which cam out of gret tribulacion, and made their garmentes large, and made thē whyte in the bloude of the lambe:
7:15 therfore are they in the presence off the seate off God and serve hym daye and nyght in hys temple/ and he that sytteth in the seate wyll dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God & serve him daye & nyght in hys temple/ and he that sytteth in the seate wyll dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God and serue him daye and nyght in his temple/ and he that sytteth in the seate will dwell amonge them. therfore are they in the presence of the seate of God and serue him daye and night in his temple, and he that sytteth in the seate, wyll dwell amonge them.
7:16 They shall honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shalt honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shall honger no more nether thyrst/ nether shall the sunne lyght on them/ nether eny heate: They shal honger nomore nether thyrst, nether shal the sonne lyght on them, nether eny heate:
7:17 For the lambe whych ys in the myddes off the seate shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyvynge water/ and god shall wyppe awaye all teares from their eyes. For the lambe which ys in the myddes of the seate shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyuynge water/ and god shall wype awaye all teares from their eyes. For the lambe which is in the myddes of the seate/ shall fede them/ and shall ledde them vnto fountaynes of lyuynge water/ and God shall wype awaye all teares from their eyes. For the lābe which is in the myddes of the seate, shal fede them, and shal leade them vnto fountaynes of lyuynge water, and God shal wype awaye all teares from their eyes.

 

Revelation: Chapter 6

The Reuelacion of S. Iohn. The .vj. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
6:1 ANd I sawe when the lambe openyd one of the seales/ and I herde one of the iiij. biestſ saye/ as hit wer the noyse off thonder/ come and se. ANd I sawe when the lambe openyd one of the seales/ and I herde one of the iiii. bestes saye/ as it were the noyse of thonder/ come and se. ANd I sawe when the lābe opened one of the seales/ and I herde one of the .iiij bestes saye/ as it were the noyse of thonder/ come & se: ANd I sawe when the lābe opened one of the seales, & I herde one of the foure beestes saye, as it wer the noyse off thonder: come and se.
6:2 And I sawe/ and beholde there was a whyte horsse/ and he that sat on hym had a bowe/ and a croune was gevyn vnto hym/ and he went forth conqueringe and forto overcome. And I sawe/ and beholde there was a whyte horsse/ and he that sat on him had a bowe/ and a croune was gevyn vnto him/ and he went forth conqueringe and forto overcome. and I sawe. And beholde ther was a whyte horsse/ and he that sat on him/ had a bowe/ & a croune was geuen vnto him/ and he went forth conqueringe & for to ouercome. And I sawe, and beholde there was a whyte horsse, and he yt sat on him had a bowe, and a crowne was geuen vnto him, and he went forth conquerynge and for to ouercome.
6:3 And when he opened the seconde seale/ I herde the seconde bieste saye: come and se. And when he opened the secōde seale/ I herde the seconde beste saye: come and se. And when he opened the seconde seale/ I herde the seconde beste saye: come & se. And whē he opened the seconde seale, I herde the seconde beeste saye: come and se.
6:4 And there went out another horsse that was red/ and power was gevē to hym that satte there on/ to take peace from the erth/ and that they shulde kyll one another. and there was geven vnto hym a gret swearde. And there went out another horsse that was red/ and power was geven to him that satte there on/ to take peace from the erth/ and that they shulde kyll one another. And there was geven vnto him a gret swearde. And ther went out another horsse that was red/ & powers was geuen to him that satte theron: to take peace from the erth/ & that they shuld kyll one another. And ther was geuen vnto him a great swearde. And there went out another horsse that was reed, & power was geuen to him that sat there on, to take peace from the earth, and that they shulde kyll one another. And there was geuē vnto him a gret swearde.
6:5 And when he opened the thyrde seale/ I herde the thyrde bieste saye: come and se. And I behelde/ and loo/ a blacke hors: and he that sate on hym/ had a payre of balances in his honde. And when he opened ye thyrde seale/ I herde the thyrde beste saye: come and se. And I behelde/ and loo/ a blacke hors: and he that sate on him/ had a payre of balances in his honde. And when he opened the thyrde seale/ I herde the thyrde beste saye: come and se. And I behelde/ and lo/ a blacke hors: and he that sate on him/ had a payre of balances in his honde. And when he opened the thyrde seale, I herde the thyrde beeste saye: come & se. And I behelde, and lo, a blacke horsse: and he that sate on him, had a payre of balances in his honde.
6:6 And I herd a voyce in the myddes off the iiij. bestes saye: a measure of whete for a peny/ and iij. measures of barly for a peny: and oyle and wyne se thou hurte not. And I herd a voyce in the myddes of the .iiii. bestes saye: a measure of whete for a peny and iii. measures of barly for a peny: and oyle and wyne se thou hurte not. And I herd a voyce in the myddes of the .iiij. bestes saye: a measure of whete for a peny/ and iij. measures of barly for a peny: and oyle and wyne se thou hurte not. And I herde a voyce in the myddes of the foure beastes saye: a measure of whete for a peny, and thre measures of barly for a peny: and oyle and wyne se thou hurte not.
6:7 And when he opened the fourthe seale/ I herde the voyce of the fourthe beste saye: come and se. And when he opened the fourthe seale/ I herde the voyce of the fourthe beste saye: come and se. And when he opened the fourthe seale/ I herde the voyce of the fourthe beste saye: come and se: And when he opened the fourth seale, I herde the voyce of the fourthe beaste saye: come and se.
6:8 And I loked. and beholde a grene horsse/ ād his name that satt on hym was deeth/ and hell folowed after hym/ and power was geven vnto them over the fourthe parte off the erthe/ to kyll with swearde/ and with honger/ ād with deeth/ that cometh of vermen of the erth. And I loked. and beholde a grene horsse/ and his name that sat on him was deeth/ and hell folowed after him/ and power was geven vnto them over the fourthe parte of the erth/ to kyll with swearde/ and with honger/ and with deeth/ that cometh of vermen of the erth. and I loked. And beholde a grene horsse/ and his name that sate on him/ was deeth/ and hell folowed after him/ and power was geuen vnto them ouer the fourthe parte of the erth/ to kyll with swearde/ and with honger/ & with deeth that cometh of vermen of the erth. And I loked, and beholde a pale horsse, and his name that sat on him was deeth, and hell folowed after him, & power was geuē vnto them ouer the fourthe parte of the earth, to kyll with swearde, and wt honger, and with deeth, of the vermen of the earth.
6:9 And when he opened the fyfte seale/ I sawe vnder the aultre/ the soules of thē that were kylled for the worde of God/ and for the testymony which they had/ And when he opened the fyfte seale/ I sawe vnder the aultre/ the soules of them that were kylled for the worde of God/ and for the testymony which they had/ And when he opened the fifte seale/ I sawe vnder the aultre/ the soules of them that were kylled for the worde of God/ and for the testimony which they had/ And when he opened the fyfte seale, I sawe vnder the aultre, the soules of them yt were kylled for the worde of God, and for ye testimony which they had,
6:10 ād they cryed with a lawde voyce sayinge: Howe longe tariest thou lorde holy ād true/ to iudge ād to avenge oure bloud on them that dwell ō the erth? and they cryed with a lowde voyce sayinge: How lōge tariest thou lorde holy and true/ to iudge and to avenge oure bloud on them that dwell on the erth? and they cried with a lowde voyce sayinge: How longe tariest thou Lorde holy and true/ to iudge and to auenge oure bloud on them that dwell on the erth? and they cryed with a lowde voyce sayēge: How lōge tariest thou LORDE holy and true, to iudge & to auenge oure bloude on them that dwell on the earth?
6:11 And longe whyte garmentſ wer geven vnto every one off them. And hit was sayde vnto them that they shulde reste for a lyttle seasō vntyll the nomber off their felowes/ and brethren/ and of them that shulde be kylled as they were/ were fulfylled. And longe whyte garmentes were geven vnto every one of them. And it was sayde vnto them that they shulde reste for a lyttle season vntyll the nomber of their felowes/ and brethrē/ and of them that shulde be kylled as they were/ were fulfylled. And longe whyte garmētes were geuen vnto euery one of them. And it was sayde vnto thē that they shuld reste for a lytle season vntyll the nomber of their felowes/ and brethren/ & of them that shulde be kylled as they were/ were fulfilled. And longe whyte garmentes were geuen vnto euery one of them. And it was sayde vnto them, that they shulde reste for a lyttle season, vntyll the nomber of their felowes, and brethrē, and of them that shulde be killed as they were, were fulfilled.
6:12 And I behelde when he opened the sixte seale/ and loo there was a grett erthquake/ ād the sunne was as blacke as sacke clothe made of heare. and the mone wexed even as bloud. And I behelde when he opened the sixte seale/ and loo there was a grett erth quake and the sunne was as blacke as sacke clothe made of heare. And the mone wexed even as bloud: And I behelde when he opened the sixte seale/ and lo ther was a great erth quake/ and the sunne was as blacke as sacke clothe made of heare. And the mone wexed euē as bloud: And I behelde when he opened the sixte seale, and loo, there was a grett earthquake, and ye sonne was as blacke as sacke cloth made of heare. And the mone wexed euē as bloude:
6:13 and the starres of heven fell vnto the erth/ even as a fygge tree castith from her her fyggſ/ when she is shaken off a myghty wynde. and the starres of heven fell vnto the erth/ even as a fygge tree castith from her her fygges/ when she is shaken of a myghty wynde. and the starres of heauen fell vnto the erth euen as a figge tree casteth frō her her figges/ whē she is shaken of a mighty winde. and the starres of heauen fell vnto the earth, euen as a fygge tree castith from her her fygges, when she is shaken off a mighty wynde.
6:14 And heven vanysshed awaye/ as a scroll when hitt is rolled togedder. And all mountayns and yles/ were moved oute of their places. And heven vanysshed awaye/ as a scroll whē it is rolled togedder. And all mountayns and yles/ were moved oute of their places. And heauen vanisshed awaye/ as a scroll when it is rolled to gether. And all mountayns and yles/ were moued out of their places. And heauen vanysshed awaye, as a scroll when it is rolled togedder. And all mountayns and yles, were moued out of their places.
6:15 And the kyngſ of the erth/ and the grett men/ and the ryche men/ and the chefe captaynes/ and the myghty men/ ād every bōd man/ and every free man/ hyd them selves ī dēnes/ and in rockſ off the hylles/ And the kynges of the erth/ & the gret men/ & the ryche men/ and the chefe captaynes/ & the myghty men/ and every bond man/ and every free man/ hyd them selves in dennes/ and in rockes of the hylles/ And the kynges of the erth/ and the gret men/ & the ryche men/ & the chefe captaynes/ and the mighty men/ & euery bond man/ & euery free man/ hyd them selues in dennes/ & in rockes of the hylles: And the kynges of ye earth, and the grete men, and the riche men, and the chefe captaynes, and the myghte men, and euery free man, hyd them selues in dennes, and in rockes of ye hylles,
6:16 and sayde to the hylles/ and rockſ: fall on vs/ and hyde vs from the presence off hym that sytteth on the seate/ ād from the wrath of the lambe/ and sayde to the hylles/ and rockes: fall on vs/ and hyde vs from the presence of him that sytteth on the seate/ and from the wrath of the lambe/ & sayde to the hylles and rockes: fall on vs/ & hyde vs from the presence of him that sitteth on the seate/ and from the wrath of the lambe/ and sayde to the hylles, and rockes: fall on vs, and hyde vs from the presence of him that sytteth on the seate, and from the wrath of the lambe,
6:17 for the grete daye off hys wrath ys come/ And whoo can endure hit. for the grete daye of hys wrath ys come/ And who can endure it. for the grete daye of his wrath is come/ & who can endure it. for the grete daye of his wrath is come. And who can endure it?

 

Revelation: Chapter 5

The Reuelacion of S. Iohn. The .v. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
5:1 ANd I sawe in the right honde of hym/ that sat in the trone/ a boke written with in and on the backside/ sealyd with vij. seales. ANd I sawe in the right honde of him/ that sat in ye trone/ a boke written with in and on the backside/ sealyd with vii. seales. ANd I sawe in the ryght honde of him/ that sat in the trone/ a boke writtē with in and on the backside/ sealed with .vii. seales. ANd I sawe in the right hōde of him, that sat in the trone, a boke wrytten with in & on the backside, sealed with seuē seales.
5:2 And I sawe a stronge angell which cryed with a loude voyce: Who is worthy to open the boke/ and to loose the seales ther off. And I sawe a stronge angell which cryed with a loude voyce: Who is worthy to open the boke/ and to loose the seales ther of. And I sawe a stronge angell which cried with a lowde voyce: Who is worthy to open the boke/ & to lose the seales ther of. And I sawe a strōge angell preachinge with a loude voyce: Who is worthy to open the boke, and to loose the seales ther of?
5:3 And no man in hevyn ner in erth/ nether vnder the erth/ was able to open the boke/ nether to loke thereon. And no man in heven ner in erth/ nether vnder the erth/ was able to open the boke/ nether to loke thereon. And no man in heauē ner in erth/ nether vnder the erth/ was able to opē the boke/ nether to loke theron. And no mā in heauē ner in earth, nether vnder ye earth, was able to opē ye boke, nether to loke thereon.
5:4 And I wepte moche/ be cause/ no man was founde worthy to open/ and to rede the boke/ nether to loke thereon. And I wepte moche/ because no man was founde worthy to open and to rede the boke/ nether to loke thereon. And I wepte moche/ because no man was founde worthy to opē and to rede the boke/ nether to loke theron. And I wepte moch, because no man was founde worthy to open and to rede the boke, nether to loke thereon.
5:5 And one off the seniours sayde vnto me: wepe not: Beholde a lion beinge off the tribe off Iuda/ the rott off Dauid/ hath obtayned to open the boke/ and to lose the vij. seales theroff. And one of the elders sayde vnto me: wepe not: Beholde a lion beinge of the tribe of Iuda/ the rote of Dauid/ hath obtayned to open the boke/ and to lose the vii. seales ther of. And one of the elders sayde vnto me: wepe not: Beholde a lyon beinge of the tribe of Iuda/ the rote of Dauid/ hath obtayned to open the boke/ and to lose the .vij. seales ther of. And one of the elders sayde vnto me: wepe not: Beholde, the lyon which is off the trybe of Iuda, ye rote of Dauid, hath obtayned to opē the boke, and to lowse the seuē seales therof.
5:6 And I behelde/ and loo/ in the myddſ of the seate/ ād off the iiij. biestes/ and in the myddſ off the seniours/ stode a lambe as though he had bene kylled/ which had vij. hornes and vij. eyes/ which are the sprettſ off God/ sent into all the worlde. And I behelde/ and loo/ in the myddes of the seate/ and of the .iiii. bestes/ and in the myddes of the elders/ stode a lambe as though he had bene kylled/ which had vii. hornes and vii. eyes/ which are the spretes of God/ sent into all the worlde. And I behelde/ and lo in the myddes of the seate/ and of the .iiij. bestes/ and in the myddes of the elders/ stode a lambe as though he had bene killed/ which had .vij. hornes & .vij. eyes/ which are the spretes of God/ sent into all the worlde. And I behelde, & lo, in the myddes of the seate, and of ye foure beastes, and in the myddes of ye elders, stode a lambe as though he had bene kylled, which had seuen hornes and seuē eyes, which are the seuē spretes of God, sent in to all the worlde.
5:7 And he cam and toke the boke oute off the right honde of hym that sate apon the seate. And he cam and toke the boke oute of the right honde of him that sate apon the seate. And he came and toke the boke oute of the ryght honde of him that sate vpon the seate. And he came and toke the boke out of the right hōde of him that sat vpon the seate.
5:8 And when he had taken the boke/ the iiij. bestes and xxiiij. seniours fell doune before the lambe/ havynge harpes and golden vialles full off odoures/ which are the prayers off saynctſ And when he had takē the boke/ the .iiii. bestes and xxiiii. elders fell doune before the lābe/ havynge harpes & golden vialles full of odoures which are the prayers of saynctes And when he had takē the boke/ the .iiij. bestes and .xxiiij. elders fell doune before the lābe/ hauinge harpes and golden vialles full of odoures/ which are the prayers of saynctes And when he had taken the boke, the foure beestes and the xxiiij. elders fell downe before the lambe, hauinge harpes and golden vialles full of odoures (which are ye prayers of the sayntes)
5:9 and they songe a newe songe saynge: thou art worthy to take the boke and to open the seales therof/ for thou waste kylled and haste redemed vs by thy bloud/ out off all kynreddſ/ and tonges/ ād people/ ād nacions/ & they songe a newe songe saynge: thou art worthy to take ye boke & to opē ye seales therof: for thou waste kylled & haste redemed vs by thy bloud/ out of all kynreddes/ and tonges/ and people/ and nacions/ & they songe a newe songe saynge: thou art worthy to take the boke/ & to open the seales therof: for thou waste kylled/ & haste redemed vs by thy bloud out of all kynreddes/ & tonges/ and people/ and nacions/ and they songe a newe songe saynge: thou art worthy to take the boke & to opē the seales therof: for thou wast kylled, and hast redemed vs by thy bloud, out of all kynreddes, and tōges, and people, and nacions,
5:10 and haste made vs vnto oure god/ kyngſ and prestſ and we shall raygne on the erth. and haste made vs vnto oure god/ kynges and prestes and we shall raygne on the erth. and haste made vs vnto oure God/ kynges and Prestes/ and we shall raygne on the erth. & hast made vs vnto or God, kynges and prestes, and we shal raygne on ye earth.
5:11 And I behelde/ and I herd the voyce off many angylles aboute the trone/ ād about the biestes and the seniours/ and I herde thousand thousandes/ And I behelde/ and I herd the voyce of many angylles a boute the trone/ and about the bestes and the elders/ and I herde thousand thousandes/ And I behelde/ and I herd the voyce of many angels about the trone/ & about the bestes & the elders/ & I herde thousand thousandes/ And I behelde, and I herd the voyce of many angilles aboute the trone, and aboute the beestes and ye elders, and I herde thousand thousandes,
5:12 saynge with a lowde voyce: Worthy is the lambe that was killed to receave power/ and riches and wisdom/ ād strenghte/ and honour and glory/ and blyssynge. saynge wt a lowde voyce: Worthy is the lambe that was killed to receave power/ and riches and wisdom/ and strenghte/ and honoure and glory/ and blyssynge. sayinge with a lowde voyce: Worthy is the lābe that was killed to receaue power/ & riches/ & wysdome/ & strenghte/ & honour/ & glory/ & blessinge. sayenge with a loude voyce: Worthy is the lambe that was killed, to receaue power, and riches & wissdome, and strength, and honoure and glory, and blessynge.
5:13 And all creatures/ which are in heven/ and on the erth/ and vnder the erth/ and in the see/ ād all that are in thē herd I saynge: blyssinge/ honour/ glory/ and power/ be vnto hym/ that sytteth apon the seate/ and vnto the lambe for ever more. And all creatures/ which are in heven/ and on the erth/ and vnder the erth/ and in the see/ and all that are in them herd I sayinge: blyssinge/ honour/ glory/ and power/ be vnto hym/ that sytteth apon the seate/ and vnto the lambe for ever more. And all creatures which are in heauen/ & on the erth/ & vnder the erth/ & in the see/ & all that are in them/ herd I sayinge: blessinge/ honour/ glory/ and power be vnto him that sitteth vpon the seate/ and vnto the lambe for euermore. And all creatures, which are in heauē, & on the earth, & vnder the earth, & in the see, & all yt are in thē, herd I sayenge: blessinge, honoure, glory, & power, be vnto him, yt sytteth vpō the seate, and vnto the lābe for euermore.
5:14 And the .iiij. biestes sayd: amen. And the xxiiij. seniours fell apon their faces/ and worshypped hym that lyveth for ever more. And the .iiii. bestes sayd: Amē. And the .xxiiii. elders fell apon their faces/ and worshypped him that lyveth for ever more. And the .iiij. bestes sayd: Amē And the .xxiiij. elders fell vpon their faces/ & worshipped him that liueth for euer more. And the foure beestes saide: Amē. And ye xxiiij. elders fell vpon their faces, and worshipped him that lyueth for euermore.

 

Revelation: Chapter 4

The Reuelacion of S. Iohn. The .iiij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
4:1 AFter this I loked/ and beholde a dore was opene in heven/ and the fyrste voyce which I harde/ was as hit were of a trompet talkinge with me/ which said: come vppe hydder/ and I will shewe the thyngſ which muste be fulfyllyd here after. AFter this I loked/ and beholde a dore was open in heven/ and the fyrste voyce which I harde/ was as it were of a trompet talkinge with me/ which said: come vp hydder/ & I will shewe the thynges which must be fulfyllyd here after. AFter this he loked/ and beholde a dore was open in heauē and the fyrste voyce which I hearde/ was as it were of a trompet talkinge with me which sayde: come vp hydder/ & I will shewe the thinges which must be fulfilled here after. AFter this I loked, and beholde, a dore was open in heauē, and the fyrste voyce which I harde, was as it were of a trompet talkinge with me, which sayde: come vp hydder, and I wil shewe the thinges which must be fulfylled her after.
4:2 And immediatly I was in the sprete. and beholde/ a seate was put in heven and won sat on the seate. And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heven and one sate on the seate. And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heauen/ and one sate on the seate. And immediatly I was in the sprete: & beholde, a seate was set in heauen, and one sat on the seate.
4:3 And he that sat was to loke apon lyke vnto a iaspar stone/ and a sardyne stone: And there was a rayne boll aboute the seate/ to loke apon/ lykevnto an emeralde. And he that sat was to loke apō like vnto a iaspar stone/ and a sardyne stone: And there was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an Emeralde. And he that sat/ was to loke vpō/ lyke vnto a iasper stone & a sardyne stone: And ther was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an emeralde. And he that sat, was to loke vpon like vnto a iaspar stone, and a sardyne stone: And there was a rayne bowe aboute the seate, in syght like to a Smaragde.
4:4 And aboute the seate were xxiiij. seatſ. And I sawe on the seates .xxiiij. seniours syttinge clothed in whyte raymēt/ ād had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were .xxiiii. seates. And vpon the seates .xxiiii. elders syttinge clothed in whyte rayment/ and had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were .xxiiiij. seates. And vpon the seates .xxiiij. elders sittinge clothed in white rayment/ and had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were xxiiij. seates. And vpon the seates xxiiij. elders syttinge clothed in whyte rayment, and had on their heades crownes of golde.
4:5 And out of the seate proceded lightnyges/ and thoundryngſ/ ād voices: ād there wer vij. lampes off fyre/ byrnīge before the seate/ which are the vij. sprettſ off God. And out of the seate proceded lightnynges/ and thundrynges/ and voyces/ and there wer vii. lampes of fyre/ burninge before ye seate/ which are the vii. sprettes of God. And out of the seate proceded lightninges/ and thundringes/ and voyces/ and ther were vij. lampes of fyre/ burninge before the seate/ which are the .vij. spretes of God. And out of ye seate proceded lightnynges, and thundrynges, & voyces, and there wer seuen lāpes of fyre, burninge before the seate, which are the seuen spretes of God.
4:6 And before the seate there was a see off glasse/ lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde aboute the seate/ wer iiij. biestes full off eyes before and behynde. And before the seate there was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde aboute the seate/ were iiii. bestes full of eyes before and behynde. And before the seate ther was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde about the seate were .iiij. bestes full of eyes before and behinde. And before the seate there was a see of glasse like vnto crystall, and in the mydes off the seate, and rounde aboute the seate, were foure beastes full of eyes before and behynde.
4:7 And the fyrste biest was lyke a lion/ the seconde biest lyke a caulfe/ and the thyrde bieste had a face as a man/ and the fourthe bieste was lyke a flyinge egle. And the fyrste best was lyke a lion/ the seconde best lyke a calfe/ & ye thyrde beste had a face as a man and the fourthe beste was like a flyinge egle. And the fyrst best was lyke a lyon/ the seconde beste lyke a calfe/ & the thyrde beste had a face as a man/ and the fourthe beste was lyke a flyinge egle. And the first beest was like a lion, the seconde beest like a calfe, and the thyrde beest had a face as a man and the fourth beest was like a flyenge egle.
4:8 And the iiij. biestes had eche one off them vj. wynges aboute hym/ and they were full off eyes within. And they had noo reste daye nether nyght sayinge: holy/ holy/ holy/ lorde god almyghty/ which was/ and is/ and is to come. And the iiii. bestes had eche one of them vi. wynges aboute him/ and they were full of eyes with in. And they had noo reste daye nether nyght sayinge: holy/ holy/ holy/ lorde god almyghty/ which was/ and is/ and is to come. And the .iiij bestes had eche one of them .vj. winges about him/ and they were full of eyes with in. And And they had no reste daye nether nyght sayinge: Holy/ holy/ holy/ Lorde God almighty/ which was/ and is/ and is to come. And the foure beestes had eche one off them vj. wynges aboute him, and they were full of eyes with in. And they had no rest daye nether night, sayenge: holy, holy, holy, is the LORDE God almyghty, which was, and is, and is to come.
4:9 And when those beestes gave glory and honour and thankſ to hym that sat on the seate/ which levith ever more/ And when those beestes gave glory and honour and thankes to him that sat on the seate which lyveth for ever & ever: And when those bestes gaue glory and honour and thankes to him that sate on the seate/ which liueth for euer and euer: And when those beestes gaue glory and honour and thankes to him that sat on the seate, which lyueth for euer and euer:
4:10 the xxiiij. seniours fell doune before the trone/ before hym that sat on the trone/ and worshipped hym thatt levith ever/ and caste their crounes before the trone sayinge: the xxiiii. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that lyveth for ever/ and caste their crounes before the trone sayinge: the .xxiiij. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that liueth for euer/ and caste their crounes before the trone sayinge: ye xxiiij. elders fell downe before him that sat on the trone, and worshipped him yt lyueth for euer, and cast their crounes before ye trone, sayenge:
4:11 thou arte worthy lorde to receave glory/ and honoure/ and power/ for thou haste created all thīgſ/ and for thy wyllis sake they are/ and were created. thou arte worthy lorde to receave glory/ & honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy wylles sake they are/ and were created. thou arte worthy Lorde to receaue glory and honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy willes sake they are/ and were created. thou art worthy LORDE to receaue glory, and honor , and power, for thou hast created all thinges, and for thy willes sake they are, and were created.

 

Revelation: Chapter 3

The Reuelacion of S. Iohn. The .iij. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
3:1 ANd wryte vnto the angell of the congregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of god/ and the vij. starres. I knowe thy workſ/ thou haste a name that thou lyveste/ and thou are deed. ANd wryte vnto the messenger of the congregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of god/ and the vii. starres. I knowe thy workes/ thou haste a name that thou lvyest/ and thou art deed. ANd wryte vnto the messenger of the cōgregacion of Sardis: this sayth he that hath the sprete of God and the .vij. starres. I knowe thy workes: thou haste a name that thou lyuest/ & thou arte deed. ANd wryte vnto the angell of the congregacion off Sardis: this sayth he that hath the seuen spretes of God, & the seuen starres. I knowe thy workes, thou hast a name that thou lyuest, and thou art deed.
3:2 Be awake and strengthe the thyngſ which remayne/ that are redy to deye. For I have not founde thy workſ perfaycte before god Be awake and strength the thynges which remayne/ that are redy to dye. For I have not founde thy workes perfaycte before god. Be awake & strength the thinges which remayne/ that are redy to dye. For I haue not founde thy workes perfaycte before God. Be awake, and strength the thinges which remayne, that are redy to dye. For I haue not founde thy workes perfecte before God.
3:3 Remember therfore howe thou hast receaved and hearde/ ād holde faste/ and repent. Yf thou shalt not watche/ I wyll come on the as a thefe/ and thou shalt not knowe what houre I wyll come apon the. Remember therfore how thou hast receaved and hearde/ and hold faste/ & repēt. Yf thou shalt not watche/ I will come on ye as a thefe/ & thou shalt not knowe what houre I wyll come apon the Remēber therfore how thou hast receaued and heard/ and hold faste/ & repēt. Yf thou shalt not watche/ I will come on the as a thefe/ & thou shalt not knowe what houre I will come vpon the. Remember therfore how thou hast receaued and hearde, and holde fast, and repent. Yf thou shalt not watche, I wil come on the as a thefe, and thou shalt not knowe what houre I wil come vpon ye
3:4 Thou haste a feawe names in Sardis/ which have not defyled their garmentes/ and they shall walke with me in whyte/ for they are worthy. Thou haste a feawe names in Sardis/ which have not defyled their garmentes: & they shall walke with me in whyte/ for they are worthy Thou haste a feawe names in Sardis/ which haue not defyled their garmentes: & they shall walke with me in whyte/ for they are worthy. Thou hast a fewe names in Sardis, which haue not defyled their garmentes: and they shal walke with me in whyte, for they are worthy.
3:5 He that overcommeth shalbe clothed in whyte araye/ and I will not put out his name out of the boke of lyfe/ and I will confesse his name before my father/ ād before his āgellſ. He that overcometh shalbe clothed in whyte araye/ & I will not put out his name out of the boke of lyfe/ and I will confesse his name before my father/ and before his angelles. He that ouercometh shalbe clothed in whyte araye/ & I will not put out his name out of the boke of lyfe/ and I will confesse his name before my father/ and before his angels. He that ouercommeth, shalbe clothed in whyte araye, and I wil not put out his name out of the boke of life, and I wil cōfesse his name before my father, and before his angels.
3:6 Let hym that hath earys heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares/ heare/ what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him yt hath eares, heare, what the sprete sayth vnto the congregacions.
3:7 And wryte vnto the angell off Philadelphia: This sayth he that is holy and true/ which hath the kaye off David: which openyth and noman shutteth/ and shutteth and no man openeth. And wryte vnto ye tydingſ bringer of ye cōgregaciō of Philadelphia: this sayth he yt is holy & true/ which hath ye keye of Dauid: which openyth & nomā shutteth/ & shutteth & no mā openeth. And wryte vnto the tydinges bringer of the congregacion of Philadelphia: this sayth he that is holy & true/ which hath the keye of Dauid: which openith & no man shutteth/ & shutteth & no man openeth. And wryte vnto ye angell of the cōgregaciō of Philadelphia: this sayth he yt is holy and true, which hath the keye of Dauid: which openyth and noman shutteth, and shutteth and no man openeth.
3:8 I knowe thy workſ. Beholde I have set before the an open doore/ and no man can shutt hit/ for thou haste a lyttell strengthe/ and haste kepe my sayngſ: and haste/ not denyed my name. I knowe thy workes. Beholde I have set before the an open doore/ and no man can shut it/ for thou haste a lyttell strengthe and haste kept my sayinges: and haste not denyed my name. I knowe thy workes. Beholde I haue set before the an open dore/ & no mā can shut it for thou hast a litell strēgthe & haste kept my sayinges: & haste not denyed my name. I knowe thy workes. Beholde, I haue set before the an open doore, and no man can shut it, for thou hast a lyttell strength and hast not denyed my name.
3:9 Beholde. I put them of the congregacion of Sathan/ which call them selves Iewes and are not/ butt do lye. Beholde. I will make them that they shall come and worshippe before thy fete: and shall knowe that I have loved the. Beholde I make them of the congregacion of Sathan/ which call them selves Iewes and are not/ but do lye: Beholde: I will make them that they shall come and worshippe before thy fete: and shall knowe that I love the. Beholde I make them of the congregacion of Sathan/ which call them selues Iewes and are not/ but do lye: Beholde/ I will make them that they shall come and worshyppe before thy fete: and shall knowe that I loue the. Beholde, I shal geue some of the congregacion of Sathan, which call them selues Iewes and are not, but do lye: Beholde: I wil make them, that they shal come & worshippe before thy fete: and shal knowe that I haue loued the.
3:10 Be cause thou hast kept the wordes of my pacience/ and I wyll kepe the from the houre of tēptacion/ which will come apō all the worlde/ to tempte them that dwell apon the erth. Because thou hast kept ye wordes of my paciēce/ therfore I will kepe ye frō the houre of tēptacion/ which will come vpō all ye worlde/ to tempte them yt dwell vpō the erth. Because thou hast kept the wordes of my paciēce therfore I will kepe the frō the houre of tēptacion which will come vpō all the worlde/ to tēpte them that dwell vpō the erth. Because thou hast kept the wordes of my pacience, therfore wil I kepe the from the houre of temptacion, which will come vpon all the worlde, to tempte them that dwell vpō the earth.
3:11 Beholde I come shortly. Holde that which thou haste/ that no man take awaye thy croune. Beholde I come shortly. Holde that which thou haste/ that no man take awaye thy croune. Beholde I come shortly. Holde that which thou haste that no mā take awaye thy croune. Beholde, I come shortly. Holde that which thou hast, that no mā take awaye thy crowne.
3:12 Hym that overcommeth will I make a pyllar in the tēple off my God/ and he shall goo no more oute. And I will wryt apon hym/ the name off my god/ ād the name off the cite off my god/ newe Ierusalē/ which cōmeth doune oute of hevyn from my god and I will wryte apon hym my newe name. Him that overcōmeth/ will I make a pyllar in the temple of my God/ & he shall goo no more oute. And I will wryt vpō him/ the name of my God/ & the name of ye cite of my god/ newe Ierusalē/ which cōmeth doune oute of hevē frō my God/ & I will wryte vpon him my newe name. Him that ouercōmeth/ will I make a pyllar in the temple of my God/ & he shall go no more oute. And I will write vpon him/ the name of my God/ & the name of the cite of my God/ newe Ierusalē: which cōmeth doune out of heauen frō my God/ & I will write vpō him my newe name. Him that ouer commeth, will I make a pyllar in the temple of my God, and he shal goo no more out. And I will wryte vpon him, the name of my God, and the name of ye cite of my God, newe Ierusalem, which cōmeth downe out of heauen from my God, and I will wryte vpō him my newe name.
3:13 Let hym that hath eares/ heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares heare/ what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares/ heare/ what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares, heare, what the sprete saith vnto the congregacions.
3:14 And vnto the angell of the congregacion which is in Laodicia wryte: This sayth (amen) the faythfull and true witnes/ the begynnynge off the creatures off God. And vnto the messenger of ye congregaciō which is in Laodicia wryte: This sayth (amē) the faythfull & true witnes/ ye begynninge of the creatures of God. And vnto the messenger of the cōgregacion which is in Laodicia write: This sayth (amē) the faythfull & true witnes/ the beginninge of the creatures of God. And vnto the angell of the cōgregacion, which is in Laodicia wryte: This sayth Amen the faithfull and true witnes, the begynnynge of ye creatures of God.
3:15 I knowe thy workſ that thou arte nether colde ner hott: I wolde thou were colde or hotte. I knowe thy workes yt thou arte nether colde nor hot: I wolde thou were colde or hotte. I knowe thy workes that thou arte nether colde nor hot: I wolde thou were colde or hotte. I knowe thy workes, yt thou art nether colde nor hot: I wolde thou were colde or hote.
3:16 So then be cause thou arte bitwene bothe/ and nether colde ner hott/ I will spew the oute of my mought: So then because thou arte bitwene bothe/ and nether colde ner hot/ I will spew ye oute of my mouth: So then because thou arte bitwene bothe/ and nether coulde ner hot/ I will spew the oute of my mouth: So then because thou art bitwene bothe, and nether colde ner hote I wyll spew the out off my mouth:
3:17 be cause thou sayst thou arte riche ād incresyd with gooddſ/ and haste nede off nothinge/ ād knowest not howe thou arte wretched and miserable/ povre/ blynde/ and nakyd. because thou sayst thou arte riche & incresyd wt goodſ & haste nede of nothynge/ and knowest not howe thou arte wretched and miserable/ poore/ blinde/ and nakyd. because thou arte riche and incresyd with goodes/ and haste nede of nothinge/ and knowest not how thou arte wretched and miserable/ poore/ blinde and nakyd. because thou saist thou art riche and incresyd with goodes and hast nede of nothinge, and knowest not how thou art wretched & miserable, poore, blynde, and nakyd.
3:18 I consell the to bye off me golde tryed in the fyre/ that thou mayste be riche: ād white raymēt/ that thou mayste be clothed/ that thy fylthy nakednes do not apiere: ād anoynt thyne eyes with eye salve/ that thou mayste se. I counsell the to bye of me golde tryed in the fyre/ that thou mayste be riche & whyte raymēt/ yt thou mayste be clothed/ yt thy fylthy nakednes do not apere: & anoynt thyne eyes with eye salve/ yt thou mayste se. I counsell the to bye of me golde tryed in the fyre/ that thou mayste be riche: and whyte raymēt that thou mayste be clothed/ that thy filthy nakednes do not appere: and anoynt thine eyes with eye salue/ that thou mayste se. I counsell the to bye of me golde tryed in the fyre, that thou mayste be riche: and whyte rayment, that thou mayste be clothed, that thy fylthy nakednes do not apere: anoynt thine eyes with eye salue, yt thou mayste se.
3:19 As many as I love/ I rebuke and chasten. Be fervent therfore and repent. As many as I love/ I rebuke and chasten. Be fervent therfore and repēt. As many as I loue/ I rebuke and chasten. Be feruent therfore and repēt. As many as I loue, I rebuke & chasten. Be feruent therfore and repent.
3:20 Beholde I stōde at the doore and knocke. Yff eny mā heare my voice ād opyn the dore/ I will come in vnto hym and will suppe with hym/ and he with me. Beholde I stōde at the doore and knocke. Yf eny man heare my voyce and opon the dore/ I will come in vnto him and will suppe with him/ & he with me. Beholde I stōde at the dore and knocke. Yf eny man heare my voyce and open the dore/ I will come in vnto him and will suppe with him/ & he with me. Beholde, I stonde at the doore & knocke. Yf eny man heare my voyce and vpen the dore, I wil come in vnto him and will suppe with him, & he with me.
3:21 To hym that overcommeth will I gravnte to sytt with me in my seate/ evyn as I overcam ād have sytten with my father/ in his seate. To him that overcommeth will I graunte to sytt with me in my seate/ evyn as I overcam & have sytten with my father/ in his seate. To him that ouercōmeth/ will I graunte to syt with me in my seate euen as I ouercame & haue sytten with my father/ in his seate. To him that ouercōmth, will I graūte to sytt with me on my seate, euē as I ouercam and haue syttē with my father on his seate.
3:22 Lett hym that hah eares heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Lett him yt hath eares heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares/ heare what the sprete sayth vnto the congregacions. Let him that hath eares, heare, what the sprete saith vnto the cōgregaciōs.