Matthew: Chapter 05

The Gospell of S. Mathew. The .v. Chapter.
Ver.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
5:1 WHen he sawe the people/ he went vp into a mountayne/ and when he was set/ his disciples cam vnto hym/ VVhen he sawe the people/ he went vp into a mountayne/ and when he was set/ his disciples came to hym/ VVhen he sawe the people/ he went vp into a mountayne/ and when he was set/ his disciples came to him/ WHen he sawe the people, he went vp into a mountayne: and when he was set, his disciples came to hym,
5:2 and he open̄ed his mought/ and taught them saynge: and he opened hys mouthe/ and taught them sayinge: and he opened his mouth/ and taught them sayinge: and he opened his mouth, and taught them, sayinge:
5:3 Blessed are the povre in sprete: for theirs is the kyngdom̃ off heven. Blessed are the povre in sprete: for theirs is the kyngdome of heven. Blessed are the poore in sprete: for theirs is the kyngdome of heuen. Blessed are the poore in sprete: for theirs is the kyngdome of heuē.
5:4 Blessed are they that morne: for they shalbe cōforted. Blessed are they that morne: for they shalbe conforted. Blessed are they that morne: for they shalbe conforted. Blessed are they that mourne: for they shalbe cōforted.
5:5 Blessed are the meke: for they shall inheret the erth. Blessed are the meke: for they shall inheret the erth. Blessed are the meke: for they shall inheret the erth. Blessed are the meke: for they shall inheret the erth.
5:6 Blessed are they which honger and thurst for rightewesnes: for they shalbe filled. Blessed are they which honger and thurst for rightewesnes: for they shalbe filled. Blessed are they which honger and thurst for rightewesnes: for they shalbe filled. Blessed are they which honger & thyrst for rightewesnes: for they shalbe filled.
5:7 Blessed are the mercifull: for they shall obteyne mercy. Blessed are ye mercifull: for they shall obteyne mercy. Blessed are the mercyfull: for they shall obteyne mercy. Blessed are the mercifull: for they shall obteyne mercy.
5:8 Blessed are the pure ī herte: for they shall se God. Blessed are the pure in herte: for they shall se God. Blessed are the pure in herte: for they shall se God. Blessed are the pure in herte: for they shall se God.
5:9 Blessed are the maynteyners of peace: for they shalbe called the chyldrē of God. Blessed are the peacemakers: for they shalbe called the chyldren of God. Blessed are the peacemakers: for they shalbe called the chyldren of God. Blessed are the peacemakers: for they shalbe called the chyldren of God.
5:10 Blessed are they which suffre persecucion for rightewesnes sake: for theirs ys the kyngdom̃ off heven. Blessed are they which suffre persecuciō for rightwesnes sake: for theirs ys the kyngdome of heuen. Blessed are they which suffre persecucion for rightwesnes sake: for theirs is the kyngdome of heuen. Blessed are they which suffre persecucion for rightwesnes sake: for theirs is the kyngdome of heuen.
5:11 Blessed are ye when mē shall revyle you/ and persecute you/ and shall falsly say all manner of yvell saynges agaynst you ffor my sake. Blessed are ye when men reuyle you/ and persecute you/ and shall falsly say all manner of yvell saynges agaynst you for my sake. Blessed are ye when men reuyle you/ and persecute you/ and shall falsly say all maner of euyll saynges agaynst you for my sake. Blessed are ye when men reuyle you, and persecute you, and falsly say all manner of yuell saynges against you for my sake.
5:12 Reioice and be glad/ for greate is youre rewarde in heven. For so persecuted they the prophets which were before youre dayes. Reioyce & be glad/ for greate is youre rewarde in heven. For so persecuted they ye Prophetes which were before youre dayes. Reioyce and be glad/ for greate is youre rewarde in heven. For so persecuted they the Prophetes which were before youre dayes. Reioyce and be glad, for greate is youre rewarde in heuē. For so persecuted they the Prophetes which were before youre dayes.
5:13 Ye are the salt of the erthe. but and if the salt be once vnsavery/ what canbe salted ther with? it is thence forthe goode for nothynge/ but to be cast oute at the dores/ and that mē treade it vnder fete. ye are ye salt of the erthe: but and yf ye salt have lost hir saltnes/ what can be salted ther with? It is thence forthe good for nothynge/ but to be cast oute/ and to be troadē vnder fote of men. Ye are the salt of the erthe: but yf the salt haue lost hir saltnes/ what can be salted ther with? It is thence forthe good for nothinge/ but to be cast oute/ and to be troaden vnder fote of men. Ye are ye salt of the earth, but and yf the salt haue lost his saltnes, what can be salted therwith? It is thence forth good for nothynge, but to be cast out, and to be trodden vnder fote of men.
5:14 Ye are the light of the worlde. A cite that is set on an hill can̄ot be hid/ ye are ye light of the worlde. A cite yt is set on an hill/ cannot be hid/ Ye are the lyght of the worlde. A cite that is set on an hyll/ cannot be hyd/ Ye are the light of the worlde. A cite that is set on an hill, can not be hid:
5:15 nether do mē lyght a candell and put it vnder a busshell/ but on a candelstick/ ād it lighteth all them which are in the housse. nether do men lyght a cādell and put it vnder a busshell/ but on a candelstick/ and it lighteth all that are in the house. nether do men lyght a candell/ and put it vnder a busshell/ but on a candelstick/ and it lighteth all that are in the house. nether do men lyght a candell, and put it vnder a busshell, but on a candelstick, and it lighteth all that are in the house.
5:16 Se that youre light so shyne before men/ that they maye se youre good workes/ and glorify youre father which is in heven. Let youre light so shyne before men/ yt they maye se youre good workes/ and glorify youre father which is in heven. Let youre lyght so shyne before men/ that they maye se youre good workes/ and glorify youre father which is in heuen. Let youre light so shyne before men, that they maye se youre good workes, and glorify youre father which is in heauen.
5:17 Ye shall not thynke that I am come to disanull the lawe/ or the prophets. no I am nott cōe to disanull them/ but to fulfyll them. Thinke not yt I am come to destroye the lawe/ or the Prophets: no I am nott come to destroye them/ but to fulfyll them. Thinke not that I am come to destroye the lawe/ or the Prophetes: no I am not come to destroye them/ but to fulfyll them. Thinke not, that I am come to destroye the lawe, or the Prophetes: no, I am not come to destroye them, but to fulfyll them.
5:18 For truely I saye vnto you/ till hevē and erth perisshe/ one iott/ or one tytle of the lawe shall not scape/ tyll all be fulfilled. For truely I saye vnto you/ till heven and erth perisshe/ one iott or one tytle of the lawe shall not scape/ tyll all be fulfilled. For truely I saye vnto you/ tyll heuen and erth perisshe/ one iott or one tytle of the lawe shall not scape/ tyll all be fulfilled. For truly I saye vnto you: till heauen and earth perisshe, one iott or one tyttle of the lawe shall not escape, tyll all be fulfilled.
5:19 Whosoever breaketh one of these lest cōaūdmentes/ and shall teache mē so/ he shalbe called the leest in the kyngdom̃ off heven. But whosoever shall observe and teache them/ that persone shalbe called greate in the kyngdom̃ off heven. Whosoever breaketh one of these lest commaundmentes/ and teacheth men so/ he shalbe called the leest in the kyngdome of hevē. But whosoever obserueth & teacheth/ ye same shalbe called greate in the kyngdome of heven. Whosoeuer breaketh one of these lest commaundmentes/ and teacheth men so/ he shalbe called the leest in the kyngdome of heuen. But whosoeuer obserueth and teacheth/ the same shalbe called greate in the kyngdome of heuen. Whosoeuer breaketh one of these least cōmaundmentes, and teacheth mē so, he shalbe called the leest in the kyngdome of heauen, But whosoeuer obserueth and teacheth the same shalbe called greate in the kyngdome of heauen.
5:20 For I saye vnto you/ except youre rightewesnes excede/ the rightewesnes off the scribes and pharises/ ye cannot entre into the kyngdome off heven. For I saye vnto you/ except youre rightewesnes excede/ the righetewesnes of ye Scribes and Pharises/ ye cānot entre into ye kyngdome of heven. For I saye vnto you/ except youre rightewesnes excede the rightewesnes of the Scribes and Pharises/ ye cannot entre into the kyngdome of heuen. For I saye vnto you: excepte youre rightewesnes exceade the righetewesnes of the Scribes and Pharises, ye can not entre in to the kyngdome of heauen.
5:21 Ye have herde howe it was sayd vnto thē off the olde tyme. Thou shalt not kyll. Who soever shall kyll/ shalbe in daunger of iudgement. ye have herde howe it was sayd vnto thē of ye olde tyme: Thou shalt not kyll. For whoso ever kylleth/ shall be in daunger of iudgemēt. Ye haue herde howe it was sayd vnto them of the olde tyme: Thou shalt not kyll. For whosoeuer kylleth/ shall be in daunger of iudgement. Ye haue herde, how it was sayde to thē of the olde tyme: Thou shalt not kyll. For whosoeuer kylleth, shall be in daunger of iudgement.
5:22 But I say vnto you/ whosoeṽ is āgre with hys brother/ shalbe in daungre off iudgement. Whosoever shall saye vnto hys brother racha/ shalbe in daunger off a coūsell. But whosoever shall saye vnto his brother thou fole/ shalbe in daunger of hell fyre. But I say vnto you/ whosoever is angre with hys brother/ shalbe in daunger of iudgement. Whosoeuer sayeth vnto his brother Racha/ shalbe in daūger of a coūsell. But whosoeuer sayeth thou fole/ shalbe in daūger of hell fyre. But I say vnto you/ whosoeuer is angre with his brother/ shalbe in daunger of iudgement. Whosoeuer sayeth vnto his brother racha/ shalbe in daunger of a counsell. But whosoeuer sayeth thou fole/ shalbe in daunger of hell fyre/ But I saye vnto you: whosoeuer is angrie with his brother, is in daunger of the iudgement. Whosoeuer sayeth vnto his brother: Racha, is in daunger of ye coūsell. But whosoeuer sayeth: thou foole, is in daunger of hell fyre.
5:23 Therfore when thou offerest thy gyfte att the altre/ and there remembrest that thy brother hath eny thynge agaynst the: Therfore whē thou offrest thy gifte at the altare/ and their remembrest that thy brother hath ought agaynst the: Therfore when thou offrest thy gifte at the altare/ and their remembrest that thy brother hath ought agaynst the: Therfore when thou offrest thy gift at the altare, and there remembrest that thy brother hath ought agaynst the:
5:24 leve there thyne offrynge before the altre/ ād go thy waye first and reconcile thy silfe to thy brother/ and thē come and offre thy gyffte. leue there thyne offrynge before the altre/ and go thy waye first and be reconcyled to thy brother/ and then come and offre thy gyfte. leue there thyne offringe before the altre/ and go thy waye fyrst and be reconcyled to thy brother/ and then come and offre thy gyfte. leaue there thyne offrynge before the altare, and go thy waye first, and reconcyle thy selfe to thy brother, & then come and offre thy gyfte.
5:25 Agre with thine adversary at once/ whyles thou arte in the vaye with hym/ lest thine adversary delyvre the to the iudge/ and the iudge delivre the to the mīster/ ād thē thou be cast ī to preson. Agre with thyne adversary quicklye/ whyles thou arte in ye waye with hym/ lest that adversary deliver ye to ye iudge/ & ye iudge delivre ye to ye minister/ & thē thou be cast into preson. Agre with thyne aduersary quicklye/ whyles thou arte in the waye with him/ lest that aduersary delyuer the to the iudge/ and the iudge deliuer the to the mynister/ and then thou be cast into preson. Agre with thine aduersary quicklye, whyle thou art in the waye with hym, lest that aduersary deliuer the to the iudge, and the iudge deliuer the to the minister, and then thou be cast in to preson.
5:26 I say vnto the verely: thou shalt not cōe out thence till thou have payed the vtmost farthīge. I say vnto ye verely: thou shalt not come out thēce till thou have payed ye vtmost farthīge. Verely I say vnto the: thou shalt not come out thence tyll thou haue payed the vtmost farthinge. I saye vnto the verely: thou shalt not come out thēce, till thou haue payed the vtmost farthinge.
5:27 Ye have herde howe yt was sayde to them off olde tyme/ Thou shalt nott committ advoutrie. ye haue hearde howe it was sayde to thē of olde tyme: Thou shalt not cōmitt advoutrie. Ye haue hearde howe it was sayde to thē of olde tyme. Thou shalt not committ aduoutrye. Ye haue herde, how it was sayde to them of olde tyme: Thou shalt not committe aduoutrie.
5:28 But I say vnto you/ that whosoever eyeth a wyfe/ lustynge affter her/ hathe committed advoutrie with her alredy in his hert. But I say vnto you/ that whosoeuer looketh on a wyfe/ lustynge after her/ hathe cōmitted advoutrie with hir alredy in his hert. But I say vnto you/ that whosoeuer looketh on a wyfe/ lustinge after her/ hath cōmitted aduoutrie with hyr alredy in his hert. But I saye vnto you, that whosoeuer loketh on a wife lustinge after her, hath committed aduoutrie with hir already in his hert.
5:29 Wherfore yf thy right eye offende the/ plucke hym out ād caste him from the. Better hit is for the that one of thy mēbres perisshe then that thy whole body shuld be caste in tho hell. Wherfore yf thy right eye offende ye/ plucke hym out/ and caste him from the. Better it is for the yt one of thy membres perisshe/ then that thy hole bodye shuld be cast into hell. Wherfore yf thy ryght eye offende the/ plucke him out/ & cast him from the. Better it is for the that one of thy mēbres perisshe/ then that thy hole body shuld be cast into hell. Wherfore yf thy right eye offende the, plucke hym out, and cast him from the. Better it is for the, that one of thy membres perisshe, then that thy whole body shulde be cast in to hell.
5:30 Also yf thy right honde offend the/ cut hym off ād caste hym from the. Better hyt ys that one off thy membres perisshe/ then that all thy body shulde/ be caste in to hell. Also if thy right honde offend ye/ cut hym of and caste hym from the. Better yt ys that one of thy membres perisshe/ then that all thy body shulde be caste in to hell. Also yf thy right honde offende the/ cut him of & cast him from the. Better it is that one of thy membres perisshe/ then that all thy body shulde be caste in to hell. Also yf thy right honde offende the, cut hym of, and cast him from the. Better yt is that one of thy mēbres perissh, thē yt all yi body shulde be cast in to hell.
5:31 Hit ys sayd/ whosoever put awaye his wyfe/ let hym geve her a testymonyall of her devorcement. It ys sayd/ whosoever put awaye his wyfe/ let hym geve her a testymonyall also of the devorcement. It is sayd/ whosoeuer put awaye his wyfe/ let him geue her a testymonyall also of the deuorcement. It is sayde: whosoeuer putteth awaye his wyfe, let hym geue her a testimonyall of the deuorcemēt.
5:32 But I say vnto you: whosoever put awaye hys wyfe (except hyt be for fornication) causeth her to breake matrimony. And whosoever maryeth her that is divorsed/ breketh wedlocke. But I say vnto you: whosoever put awaye his wyfe (except it be for fornicacion) causeth her to breake matrymony. And whosoever maryeth her that is devorsed/ breaketh wedlocke. But I saye vnto you: whosoeuer put awaye his wyfe (except it be for fornicacion) causeth her to breake matrymony. And whosoeuer maryeth her that is deuorsed/ breaketh wedlocke. But I saye vnto you: whosoeuer putteth awaye his wyfe (except it be for fornicaciō) causeth her to breake matrymony. And whosoeuer maryeth her that is deuorsed, breaketh wedlocke.
5:33 Agayne ye have herde howe it was sayd to thē off olde tyme/ thou shalt not forswere thy silfe/ but shaltt performe thyne othe to God. Agayne ye haue hearde how it was sayd to thē of olde tyme/ thou shalt not forswere thy selfe/ but shalt performe thyne othe to God. Agayne ye haue hearde how it was sayd to them of olde tyme/ thou shalt not forswere thy selfe/ but shalt performe thyne othe to God. Agayne, ye haue herde, how it was sayde to thē of olde tyme: Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thyne ooth to God.
5:34 But I say vnto you swere not at all: nether by hevē for hyt ys goddes seate: But I saye vnto you/ swere not at all: nether by heuē/ for it ys Goddes seate: But I saye vnto you/ swere not at all: nether by heauen/ for it is Goddes seate: But I saye vnto you: sweare not at all, nether by heauē, for it is Godis seate:
5:35 nor yet by the erth/ ffor it ys hys fote stole: Nether by Ierusalem/ ffor hit ys the cite of the grete kynge: nor yet by the erth/ for it is his fote stole: nether by Ierusalem/ for it ys ye cyte of ye greate kynge: nor yet by the erth/ for it is his fote stole: nether by Ierusalē: for it is the cyte of that greate kinge: nor yet by the earth, for it is his fote stole: nether by Ierusalem, for it is the cyte of ye greate kinge:
5:36 nether shalt thou sweare by thy heed/ because thou cāst not make one heer whyte/ or blacke: nether shalt thou sweare by thy heed/ because thou canst not make one white heer/ or blacke: nether shalt thou sweare by thy heed/ because thou canst not make one whyte heer/ or blacke. nether shalt thou sweare by thy heed, because thou canst not make one heer whyte or blacke:
5:37 But your cōmunicacion shalbe/ ye/ ye: nay nay. For what soever is more then that/ cometh off yvell. But your cōmunicacion shalbe/ ye/ ye: nay/ nay. For what soeuer is more then yt/ cōmeth of yvell. But youre communicacion shalbe/ ye/ ye: nay/ nay. For whatsoeuer is more then that/ commeth of euyll. But your communicacion shalbe, yee, yee: nay, nay. For what soeuer is more then that, commeth of euel.
5:38 Ye have herde howe it ys sayd/ an eye for an eye: a tothe for a tothe. ye have hearde how it ys sayd/ an eye for an eye: a tothe for a tothe. Ye haue hearde how it is sayde/ an eye for an eye: a toth for a toth. Ye haue herde howe it is sayde: An eye for an eye, a toth for a toth.
5:39 But I saye vnto you/ that ye withstond not wronge: But yf a mā geve the a blowe on thy right cheke/ tourne to him the othre. But I saye to you/ that ye resist not wrōge. But whosoever geve the a blowe on thy right cheke/ tourne to him the other. But I saye to you/ that ye resist not wrōge. But whosoeuer geue the a blowe on thy right cheke/ tourne to him the other. But I saye vnto you: that ye resist not euell. But whosoeuer geueth the a blowe on thy right cheke, turne to him the other also.
5:40 And yff eny man will sue the at the lawe/ and take thy coote from the/ Lett hym have thy cloocke also. And yf eny man will sue the at the lawe/ and take awaye thy coote/ let hym have thy cloocke also. And yf eny man will sue the at the lawe/ and take awaye thy coote/ let him haue thy cloocke also. And yf eny man will sue the at the lawe, & take awaye thy coate, let him haue thy cloake also.
5:41 And whosoever wyll compell the to goo a myle/ goo wyth him twayne. And whosoever wyll cōpell the to goo a myle/ goo wyth him twayne. And whosoeuer will compell the to goo a myle/ goo with him twayne. And who so compelleth the to go a myle, go wt hym twayne.
5:42 Geve to him that axeth. ād from hī that wolde borowe tourne not awaye. Geve to him that axeth/ and frō him that wolde borowe tourne not awaye. Geue to him that axeth/ and from him that wolde borowe tourne not awaye. Geue to hym that axeth: and from hym that wolde borowe, turne not awaye.
5:43 Ye have herde howe it is sayde: thou shalt love thyne neghbour/ and hate thine enemy. ye have hearde how it is sayde: thou shalt love thyne neghbour/ and hate thine enimy. Ye haue hearde how it is sayde: thou shalt loue thyne neyghbour/ & hate thyne enimy. Ye haue herde, how it is saide: thou shalt loue thyne neghboure, & hate thyne enemy.
5:44 But y saye vnto you/ love youre enemies. Blesse them that coursse you. Do good to them that hate you/ Praye ffor them which doo you wronge/ ād persecute you/ But I saye vnto you/ love youre enimies. Blesse thē that coursse you. Do good to them that hate you. Praye for them which doo you wronge and persecute you/ But I saye vnto you/ loue youre enimyes. Blesse thē that coursse you. Do good to them that hate you. Praye for thē which doo you wrōge and persecute you/ But I saye vnto you: loue youre enemies: Blesse thē that cursse you: Do good to thē that hate you: Praye for thē which do you wronge and persecute you,
5:45 that ye maye be the chyldren of youre hevenly father: ffor he maketh his sunne to aryse/ on the yvell/ and ō the good/ and sendeth his reyne ō the iuste ād on the iniuste. that ye maye be ye chyldern of youre father that is in heauen: for he maketh his sunne to aryse on ye yvell/ and on the good/ and sendeth his reyn on the iuste and vniuste. that ye maye be the childern of youre father that is in heauē: for he maketh his sunne to aryse on the yuell/ & on the good/ and sendeth his reyn on the iuste and vniuste. that ye maye be the chyldern of youre father which is in heauen: for he maketh his sonne to aryse on the euel and on the good, and sendeth his rayne on the iust and vniuste.
5:46 For yf ye shall love thē which love you: what rewarde shall ye have? Doo not the publicans even so? For yf ye love them/ which love you: what rewarde shall ye have? Doo not the Publicans euen so? For yf ye loue them/ which loue you: what rewarde shall ye haue? Do not the publicans euen so? For yf ye loue them which loue you, what rewarde shall ye haue? Do not the Publicans euē so?
5:47 And if ye be frendly to youre brethren onli: what singuler thynge doo ye? Doo nott the publicās lyke wyse? And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thynge doo ye? Do not the Publicans lyke wyse? And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thinge doo ye? Do not the Publicans lyke wyse? And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thynge do ye? Do not the Publicans also lyke wyse?
5:48 Ye shall therfore be perfecte/ even as youre hevenly father is perfecte. ye shall therfore be perfecte/ evē as youre father which is in heauen/ is perfecte. Ye shall therfore be perfecte/ euē as youre father which is in heauen/ is perfecte. Ye shall therfore be perfecte, euen as youre father in heauē is perfecte.